Página 1
Installation and Care Guide Shower Column K-45209 K-45210 K-45211 K-45212 M product numbers are for Mexico (i.e., K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1213116-2-A...
NOTE: The showerhead, hose, and handshower are purchased separately. Please read all instructions before you begin. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supply. Inspect the existing supply piping and wall materials. Replace if necessary. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 3
• The shower floor and the center of the existing shower arm at the finished wall surface. Ensure sufficient clearance under the showerhead. • The center of the existing shower arm and the center of the mixing valve trim. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 4
If the distance is between 2-7/8″ (73 mm) and 4″ (102 mm): Order the 1194630 Deep Roughing-in Kit. If the distance is less than 1-3/8″ (35 mm): Order the 1187917 Shallow Roughing-in Kit. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 7
1″ (25 mm) minimum and 1-1/4″ (32 mm) maximum, and the hole is centered on the outlet of the 1/2″-14 NPT elbow fitting. Repair the wall surfaces if the existing shower arm hole is not centered or exceeds the recommended dimensions. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 8
Refer to the ″Roughing-in″ section in this guide for proper location of the 1/2″-14 NPT elbow fitting inside the wall. Ensure that the supply piping and 1/2″-14 NPT elbow fitting are securely fastened to the stud framing. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 9
For New Construction and Retrofit Installations Apply sealant tape to the supply adapter thread. The supply adapter has an internal 3/8″ hex socket. Thread the supply adapter into the 1/2″-14 NPT elbow using a 3/8″ hex wrench. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 10
Center the mounting collar on the supply adapter. Mark the left and right mounting holes. For K-45209/K-45210 only: From the center of the supply adapter, measure down 27″ (686 mm) and mark the horizontal measurement with a pencil.
Página 11
Repeat steps for the lower mounting collar and escutcheon. Carefully slide the shower column onto the supply adapter. Ensure the lower mounting collar is tight against the finished wall. Proceed to the ″Plumb the Shower Column″ section. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 12
Turn the mounting collar until the shower column is plumb. Verify that the mounting collar slots align with the pencil markings on the finished wall. Make any adjustments as needed. Remove the shower column from the supply adapter. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 13
With one hand, pull the finger grips straight out (do not pull at an angle) so that the metal channel rests flush behind the wall. Slide the clip along the straps with your other hand until the flange of the clip is flush with the wall. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 14
Place your thumb between the plastic straps. Wiggle the straps up and down until they snap off at the wall. Align the mounting collar with the anchor clips. Insert the bolt through the mounting collar and tighten until it is flush with the wall. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 15
Apply a bead of silicone sealant to the back edge of each escutcheon. Slide the escutcheons over the mounting collars and press the escutcheons tight against the finished wall. Wipe away any excess silicone sealant from the escutcheons and finished wall. Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 16
Do not apply excessive weight or force to the shower column overhang. Apply sealant tape to the shower column overhang outlet. Carefully thread the showerhead onto the shower column overhang outlet. 1213116-2-A Kohler Co.
Página 17
With the screen washer installed, thread the hose to the handshower. Place the handshower into the holder. Turn on the water. NOTE: If water does not flow through the handshower or shower hose, the shower hose was incorrectly installed. To correct, reinstall Kohler Co. 1213116-2-A...
Página 18
Install the Handshower (cont.) the shower hose ensuring the end of the hose containing the check valve is attached to the elbow or shower column. Check for leaks. 1213116-2-A Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 20
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 21
Warranty (cont.) If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish,...
1/2″-14 sont solidement fixés aux renforts dans l’ossature. REMARQUE: La pomme de douche, le tuyau et la douchette sont vendus séparément. Lire toutes les instructions avant de commencer. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’arrivée d’eau. Kohler Co. Français-1 1213116-2-A...
Página 23
fini. S’assurer que le dégagement est suffisant sous la pomme de douche. • Le centre du bras de douche existant et le centre de la garniture du robinet mélangeur. Kohler Co. Français-2 1213116-2-A...
Página 24
Si la distance est comprise entre 2-7/8″ (73 mm) et 4″ (102 mm): Commander le kit de raccordement profond 1194630. Si la distance est inférieure à 1-3/8″ (35 mm): Commander le kit de raccordement de faible profondeur 1187917. 1213116-2-A Français-3 Kohler Co.
K-45209 (sans pomme de douche, sans douchette et sans tuyau) 18-5/8" (473 mm) 9-1/2" (241 mm) 27" (686 mm) 75" (1905 mm) recommandé 72" (1829 mm) Matériau 6" (152 mm) minimum minimum de renfort K-45210 (sans pomme de douche, sans douchette et sans tuyau) 18-5/8"...
Página 26
K-45212 (sans pomme de douche, sans douchette et sans tuyau) 18-5/8" (473 mm) 3-3/4" (95 mm) 18" (457 mm) 78" (1981 mm) 6" (152 mm) recommandé Matériau minimum 75" (1905 mm) de renfort minimum Plan de raccordement 1213116-2-A Français-5 Kohler Co.
Essayer de détecter un mouvement du tuyau d’arrivée vers l’intérieur. Si le mouvement vers l’intérieur est possible, sécuriser le tuyau d’arrivée sur les renforts dans l’ossature avant de commencer l’installation de la colonne de douche. Retirer le bras de douche existant. Kohler Co. Français-6 1213116-2-A...
Página 28
1-1/4″ (32 mm) maximum et que le trou est centré sur la sortie du raccord coudé NPT 1/2″-14. Réparer les surfaces de mur si le trou du bras de douche existant n’est pas centré ou s’il dépasse les dimensions recommandées. 1213116-2-A Français-7 Kohler Co.
Página 29
Se reporter à la section ″Plan de raccordement″ dans ce guide pour trouver l’emplacement approprié du raccord coudé NPT 1/2″-14 à l’intérieur du mur. S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT 1/2″-14 sont solidement fixés à l’ossature. Kohler Co. Français-8 1213116-2-A...
Página 30
Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filet de l’adaptateur d’arrivée. L’adaptateur d’arrivée comporte une douille à six pans creux interne de 3/8″. Enfiler l’adaptateur d’arrivée dans le coude NPT 1/2″-14 en utilisant une clé hexagonale de 3/8″. 1213116-2-A Français-9 Kohler Co.
Página 31
Adaptateur d'alimentation K-45209, K-45210, 27" (686 mm) K-45211, K-45212, 18" (457 mm) Collier de fixation Collier de fixation 2" (51 mm) 3. Marquer les emplacements des trous de fixation REMARQUE: Le collier de fixation supérieur doit être centré sur l’adaptateur d’arrivée. La distance entre les centres supérieur et inférieur du collier de fixation doit être égale à...
Página 32
Répéter les étapes pour le collier de fixation inférieur et l’applique. Enfiler la colonne de douche avec précaution sur l’adaptateur d’arrivée. S’assurer que le collier de fixation inférieur est bien ajusté contre le mur fini. Passer à la section ″Mettre la colonne de douche d’aplomb″. 1213116-2-A Français-11 Kohler Co.
Página 33
fixation jusqu’à ce que la colonne de la douche soit d’aplomb. Vérifier que les fentes du collier de fixation sont alignées avec les marques du crayon sur le mur fini. Effectuer les réglages nécessaires. Retirer la colonne de la douche de l’adaptateur d’arrivée. Kohler Co. Français-12 1213116-2-A...
Página 34
Tenir le canal en métal du dispositif d’ancrage à plat le long des sangles en plastique et faire glisser le canal à travers les trous percés. Réaligner les poignées des sangles pour redresser le canal à l’arrière du mur. 1213116-2-A Français-13 Kohler Co.
Página 35
Aligner le collier de fixation avec les clips des dispositifs d’ancrage. Insérer le boulon à travers le collier de fixation et serrer jusqu’à ce qu’il soit à ras du mur. Kohler Co. Français-14 1213116-2-A...
Página 36
Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur le bord arrière de chaque applique. Enfiler glisser les appliques sur les colliers de fixation et bien appuyer les appliques contre le mur fini. Essuyer tout excès de mastic à la silicone des appliques et du mur fini. 1213116-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 37
Appliquer du ruban d’étanchéité sur la sortie coudée de la colonne de douche. Enfiler avec soin la pomme de douche sur la sortie du surplomb de la colonne de la douche. Kohler Co. Français-16 1213116-2-A...
Página 38
Ceci permet de draper le tuyau autour de la garniture du robinet mélangeur. Enfiler le tuyau à travers le support. La rondelle à grille étant en place, visser le tuyau sur la douchette. Placer la douchette dans le support. Ouvrir l’eau. 1213116-2-A Français-17 Kohler Co.
Página 39
été installé correctement. Pour rectifier, réinstaller le tuyau de la douche en s’assurant que l’extrémité du tuyau qui comprend le clapet de non retour est attachée sur le coude ou la colonne de la douche. Vérifier l’étanchéité. Kohler Co. Français-18 1213116-2-A...
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Página 41
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
Página 42
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée...
Página 43
fil; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors de l’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
NOTA: La cabeza de ducha, la manguera y la ducha de mano se compran por separado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. Español-1 1213116-2-A...
Página 45
• El piso de la ducha y el centro del brazo de ducha existente en la superficie de la pared acabada. Asegúrese de que haya suficiente espacio debajo de la cabeza de ducha. • El centro del brazo de ducha existente y el centro de la guarnición de la válvula mezcladora. Kohler Co. Español-2 1213116-2-A...
Si la distancia está entre 2-7/8″ (73 mm) y 4″ (102 mm): Pida el kit de instalación profunda 1194630. Si la distancia es menos de 1-3/8″ (35 mm): Pida el kit de instalación menos profunda 1187917. 1213116-2-A Español-3 Kohler Co.
K-45209 (Sin cabeza de ducha, ducha de mano ni manguera) 18-5/8" (473 mm) 9-1/2" (241 mm) 27" (686 mm) 75" (1905 mm) se recomienda 72" (1829 mm) 6" (152 mm) Material mínimo mínimo refuerzo K-45210 (Sin cabeza de ducha, ducha de mano ni manguera) 18-5/8"...
Página 48
K-45212 (Sin cabeza de ducha, ducha de mano ni manguera) 18-5/8" (473 mm) 3-3/4" (95 mm) 18" (457 mm) 78" (1981 mm) 6" (152 mm) se recomienda Material mínimo 75" (1905 mm) mínimo refuerzo Diagrama de instalación 1213116-2-A Español-5 Kohler Co.
Si hay movimiento hacia dentro, fije con seguridad la tubería de suministro a los refuerzos en los postes de madera antes de comenzar la instalación de la columna de ducha. Retire el brazo de ducha existente. Kohler Co. Español-6 1213116-2-A...
Página 50
1-1/4″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la salida de la conexión de codo de 1/2″-14 NPT. Repare las superficies de la pared si el orificio existente para el brazo de ducha no está centrado o excede de las dimensiones recomendadas. 1213116-2-A Español-7 Kohler Co.
Consulte la sección ″Diagrama de instalación″ de esta guía para la ubicación correcta de la conexión del codo de 1/2″-14 NPT dentro de la pared. Kohler Co. Español-8 1213116-2-A...
Página 52
Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del adaptador de suministro. El adaptador de suministro tiene un dado hexagonal interno de 3/8″. Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2″-14 NPT utilizando una llave hexagonal de 3/8″. 1213116-2-A Español-9 Kohler Co.
Página 53
Centre el collarín de montaje en el adaptador de suministro. Marque los orificios de fijación izquierdo y derecho. Sólo para K-45209/K-45210: A partir del centro del adaptador de suministro, mida hacia abajo 27″ (686 mm) y marque la medida horizontal con un lápiz.
Página 54
Deslice con cuidado la columna de ducha en el adaptador de suministro. Asegúrese de que el collarín de montaje inferior esté apretado contra la pared acabada. Continúe en la sección ″Aplome la columna de ducha″. 1213116-2-A Español-11 Kohler Co.
Verifique que la ranuras del collarín de montaje se alineen con las marcas de lápiz en la pared acabada. Haga los ajustes necesarios. Retire la columna de ducha del adaptador de suministro. Kohler Co. Español-12 1213116-2-A...
Sostenga el canal de metal del anclaje plano a lo largo de las tiras de plástico y deslice el canal a través de los orificios taladrados. Vuelva a alinear las manijas de las tiras para enderezar el canal detrás de la pared. 1213116-2-A Español-13 Kohler Co.
Página 57
Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje. Inserte el perno a través del collarín de montaje y apriete hasta que esté al ras con la pared. Kohler Co. Español-14 1213116-2-A...
Página 58
Aplique una tira de sellador de silicona al filo posterior de cada chapetón. Deslice los chapetones sobre los collarines de montaje y presione los chapetones contra la pared acabada. Limpie el exceso de sellador de silicona de los chapetones y la pared acabada. 1213116-2-A Español-15 Kohler Co.
Página 59
Aplique cinta selladora a la salida del voladizo de la columna de ducha. Con cuidado enrosque la cabeza de ducha a la salida del voladizo de la columna de ducha. Kohler Co. Español-16 1213116-2-A...
Página 60
Enrosque la manguera a través del soporte portador. Con la arandela de rejilla instalada, enrosque la manguera a la ducha de mano. Coloque la ducha de mano en el soporte portador. Abra el agua. 1213116-2-A Español-17 Kohler Co.
Página 61
Para corregir, vuelva a instalar la manguera de ducha asegurándose de que el extremo de manguera que tiene la válvula de retención quede conectada al codo o a la columna de ducha. Verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-18 1213116-2-A...
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
Página 64
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada...
Página 65
Garantía (cont.) un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. Español-22 1213116-2-A...