DO NOT MODIFY OR REMOVE ANY OF THE ORIGINAL PARTS OF YOUR HELMET IN ANY WAY CONTRARY TO THE RECOMMENDATIONS BY SCOTT. ANY LIABILITY CLAIMS SHALL BE PRECLUDED IN THE EVENT OF INCOR- RECT USE. SOME SCOTT HELMETS ARE EQUIPPED WITH A DETACHABLE VISOR SYSTEM. THESE SYSTEMS ENSURE THAT THE VISOR IMMEDIATELY DISENGAGES IN THE CASE OF A FALL OR OTHER IMPACT EVENTS.
Página 5
THIS PRODUCT HAS A LIMITED LIFESPAN AND FOR OPTIMUM SAFETY SCOTT RECOMMENDS REPLACING YOUR PRODUCT THREE (3) YEARS AFTER PURCHASING DATE. SCOTT SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES ARISING FROM THE USE OF A HELMET WHICH SHOULD HAVE BEEN REPLACED.
• CAM DIVIDERS: DIVIDERS CAN BE OPENED AS SEEN IN PICTURE. SLIDE THE STRAPS THROUGH THE DIVIDERS UNTIL THE STRAPS AND THE DIVIDERS ARE CORRECTLY ORIENTATED. ONCE YOU HAVE ACHIEVED CORRECT FIT AND POSITION CLOSE THE CAM. • BASIC STRAP DIVIDERS: IF YOU DO NOT HAVE LOW PROFILE OR CAM STRAP DIVIDER WHICH OPEN YOU CAN CARRY OUT THE FOLLOWING STEPS BY FEEDING THE STRAPS THROUGH THE STANDARD DIVIDERS.
Página 7
AND USE EXPLAINED IN POINT 3 ARE PRECLUDED. • IV. FIT SYSTEM ADJUSTMENT SCOTT INCLUDES A HELMET FIT SYSTEM ON CERTAIN MODELS TO ENSURE THE HELMET FITS PROPERLY AND IS HELD SECURELY AND COMFORTABLY ON YOUR HEAD SCOTT OFFERS DIFFERENT FIT SYSTEMS ON DIFFERENT HELMETS.
Página 8
5, THEN PLEASE DO NOT USE THIS HELMET! CHOOSE ANOTHER HELMET SIZE OR ANOTHER HELMET MODEL. • VI. HELMET WITH VISOR SOME SCOTT HELMET MODELS ARE DELIVERED WITH DETACHABLE VISORS. TO DETACH THE VISOR FROM THE HELMET, PLEASE FOLLOW THESE STEPS.
OR BLISTERED SURFACES. • IX. SALES & HOMOLOGATION OUR EXPERTS FOR DEVELOPMENT, DISTRIBUTION, AND MARKETING IN THE EUROPEAN UNION AND WORLD- WIDE ARE LOCATED AT: SCOTT SPORTS SA, RTE DU CROCHET 17, CH – 1762 GIVISIEZ, SWITZERLAND. CERTIFIED BY: ITALCERT BSI AUSTRALIA &...
Página 11
• AS STICKER - INSTRUCTION FOR USE AND CARE DESIGNED TO MEET ALL IMPACT TESTING REQUIREMENTS OF: AUSTRALIA / NEW ZEALAND AS / NZS 2063:2008 WARNING 1. THIS HELMET CONFORMS TO THE AS/NZS 2063: 2008 STANDARD FOR BICYCLE HELMETS. THIS HELMET IS NOT INTENDED FOR MOTORSPORT USE.
Mitleidenschaft gezogene Körperteile werden durch den Helm nicht geschützt. WARNUNG! Nehmen Sie mit Ausnahme der in den Empfehlungen von SCOTT genannten Fälle keinerlei Veränderungen an den Originalteilen des Helms vor, und entfernen Sie auch keine Originalteile. Bei unsachgemäßer Benutzung sind Haftungsforderungen ausgeschlossen. Einige SCOTT-Hel- me sind mit einem abnehmbaren Blendschutz ausgestattet.
WARNUNG! Dieses Produkt hat eine begrenzte Lebensdauer, daher empfiehlt SCOTT für ein Optimum an Sicherheit das Produkt drei (3) Jahre nach Kaufdatum zu ersetzen. SCOTT übernimmt keine Verantwortung für Schäden und Verletzungen aufgrund von nicht mehr geeigneten Helmen. WARNUNG! Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es handelt sich um ein Sportgerät, das für den Einsatz beim Sport entwickelt und konzipiert wurde.
Página 14
Kinn geführt, steigt die Gefahr, dass der Helm bei einem Unfall nicht fest am Kopf hält. • Alle Kinnriemen: SCOTT haftet nicht für Schäden und Verletzungen, die durch Nichtbeach- tung der in den Punk 3 erläuterten Einstell- und Verwendungshinweise verursacht werden.
Página 15
• IV.VERWENDEN DES EINSTELLSYSTEMS (FALLS VOHANDEN) Bei einigen Modellen bietet SCOTT ein Helm Fit System an, welches eine sichere und bequeme Passform an Ihrem Kopf garantiert. SCOTT bietet verschiedene Fit-Systeme an verschiedenen Helmen an. Falls Ihr Helm mit einem Fit System ausgestattet ist, finden Sie weiter unten Infor- mationen zur korrekten Einstellung, um eine perfekte Passform sicherzustellen.
Página 16
Fall ein anderes Modell oder eine andere Helmgröße. • VI. HELME MIT BLENDSCHUTZ Einige SCOTT-Helme sind mit einem abnehmbaren Blendschutz ausgestattet. Gehen Sie wie folgt vor, um den Blendschutz abzunehmen. • FUGA PLUS HELM, trennen Sie das Visier ab, indem Sie das Visier von der Mitte aus anheben.
Siegeln gekennzeichnet, die belegen, dass alle offiziellen Tests bestanden wurden. Die Siegel sind offensichtlich angebracht und können nicht entfernt werden. Vertrieb in den USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Vertrieb in Australien/Neuseeland: Sheppard Industries Limited, PO Box 62 067, Auckland, Neuseeland.
Página 19
être conservées pour référence. Une série de tests intensifs garantit la conformité des casques SCOTT avec les diverses régle- mentations des normes de sécurité internationales en termes d’absorption des chocs, de rup- ture et de détérioration de la coque.
Ce produit a une durée de vie limitée. Pour une sécurité optimale, SCOTT recommande de remplacer votre produit trois (3) ans après la date d’achat. SCOTT ne pourra pas être tenue pour responsable en cas de dommages résultant de l’utilisation d’un casque nécessitant un remplacement.
• Séparateurs de sangle classiques: Si vous n’avez pas de séparateur plat ou de type ajusteur qui s’ouvre, suivez les étapes suivantes en faisant glisser les sangles dans les séparateurs standard. • Pour tous les séparateurs: Les séparateurs doivent être positionnés en-dessous et légèrement devant les oreilles.
Página 22
• IV.UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE SCOTT fournit un système d’ajustement de casque sur certains modèles afin de s’assurer que le casque soit correctement et confortablement ajusté pour le maintenir en toute sécurité sur votre tête. SCOTT propose différents systèmes d’ajustement selon les casques. Si votre casque est équipé...
Página 23
Choisissez une autre taille de casque ou un autre modèle de casque. • VI. CASQUES AVEC VISIÈRES Certains modèles de casque SCOTT sont fournis équipés de visières amovibles. Pour détacher la visière du casque, veuillez procéder aux étapes suivantes. • CASQUE FUGA PLUS, détachez la visière en la soulevant par le milieu.
• IX. VENTES ET HOMOLOGATION Nos spécialistes en développement, distribution et marketing pour l’Union européenne et à l’in- ternational sont basés à: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH – 1762 Givisiez, Suisse. Certifiés par: ITALCERT BSI Australia & New Zealand SAI GLOBAL Organisme notifié...
Questo prodotto ha una durata limitata e per una sicurezza ottimale SCOTT raccomanda di sostituire il prodotto dopo tre (3) anni dalla data di acquisto. SCOTT non sarà responsabile per danni derivanti dall’uso di un casco che avrebbe dovuto essere sostituito.
ALLA TESTA CALZATA DEL CASCO Il design dei caschi SCOTT assicura che un casco che calza bene offra protezione ottimale e rimanga con sicurezza sulla tua testa nell’eventualità di un incidente. Se possibile, prova taglie differenti e scegli quella che pare essere la più sicura e confortevole una volta sulla tua testa.
Página 28
• IV. USO DEL SISTEMA DI ADATTAMENTO (FIT SYSTEM) SCOTT include un sistema di regolazione del casco su certi modelli che assicura che il casco calzi bene e che sia ancorato in sicurezza e confortevolmente alla tua testa. SCOTT offre siste- mi di regolazione differenti su caschi differenti.
Página 29
REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEI SISTEMI DI REGOLAZIONE SOLO E MRAS Trova il tuo casco e il tuo sistema di regolazione su www.SCOTT-sports.com o sulla scato- la del casco. La regolazione in altezza della parte posteriore del sistema è una maniera grandiosa di raggiun- gere una vestibilità...
Punto 5, NON USARE IL CASCO! Scegliere un’altra taglia o un altro modello di casco. • VI. CASCHI CON VISIERA Alcuni modelli di casco SCOTT sono dotati di una visiera rimovibile. Per rimuovere la visiera dal casco, procedere come descritto di seguito.
Página 31
• IX. VENDITE E OMOLOGAZIONE I nostri esperti di sviluppo, distribuzione e marketing nell’Unione Europea e in tutto il mondo si trovano nelle seguenti sedi: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH – 1762 Givisiez, Svizzera. Certificato da: ITALCERT BSI Australia &...
Questo prodotto ha una durata limitata e per una sicurezza ottimale SCOTT raccomanda di sostituire il prodotto dopo tre (3) anni dalla data di acquisto. SCOTT no se hace responsa- ble de los daños que surjan por el uso de un casco que no se ha sustituido cuando se debía.
EN LA CABEZA AJUSTE DEL CASCO El diseño de los cascos de SCOTT garantiza un buen ajuste ofreciendo una protección óptima y manteniendo su posición en la cabeza en caso de accidente. Si es posible, prueba varias tallas y elige la que mayor sensación de seguridad y comodidad te ofrezca.
• Todas las correas: Los divisores deben colocarse por debajo y ligeramente por delante de las orejas. Las correas no deben tapar las orejas. Las correas deberán tener la mis- ma longitud con los divisores por debajo y ligeramente por delante de las orejas.
SCOTT incluye un sistema de ajuste en determinados modelos para garantizar un ajuste ade- cuado del casco y una posición firme y cómoda en la cabeza. SCOTT ofrece diferentes siste- mas de ajuste para los diferentes modelos de cascos. Si el casco viene equipado con sistema de ajuste, a continuación se incluyen instrucciones del ajuste correcto para que quede perfec-...
5, ¡TE ROGAMOS QUE NO LO UTILICES! Elige otra talla u otro modelo diferente de casco. • VI. CAPACETES COM VISEIRAS Alguns modelos de capacetes SCOTT estão disponíveis com viseiras removíveis. Para retirar a viseira do capacete, por favor siga os seguintes passos.
Los productos disolventes o de limpieza con base de petróleo son bastante dañinos. Pueden dañar el casco hasta el punto de comprometer en gran medida su capacidad de protección. A menudo, estos daños no se perciben. SCOTT Sports no es responsable de los daños provocados por una limpieza no adecuada.
Testes intensivos garan- tem que os capacetes SCOTT cumprem as diversas exigências das normas de segurança inter- nacionais ao nível de absorção de choque, quebra e danos do revestimento. Vai encontrar as respectivas etiquetas e indicações de segurança no interior do seu capacete.
Página 41
Este produto tem um tempo útil de vida limitado e para optimizar a segurança SCOTT reco- menda substituir o seu produto três (3) anos após a data da compra. A SCOTT não será res- ponsável por danos resultantes do uso de um capacete que devia ter sido substituído.
• Divisores de fitas simples: Se o capace- te não tem divisores de fitas de baixo per- fil ou divisor de ajuste, pode ajustar as fitas seguindo os seguintes passos através de um divisor standard. • Todas as fitas: Os divisores devem estar posicionados abaixo e ligeiramente à...
• IV. USO DO SISTEMA DE ADAPTAÇÃO (SE O SEU CAPACETE O TIVER) A SCOTT inclui um sistema de aperto em alguns capacetes de forma a assegurar que os capa- cetes encaixam e se ajustam de forma segura e confortável na sua cabeça. A SCOTT ofecere diferentes sistemas de aperto em diferentes capacetes.
Página 44
SCOTT. • VI. CAPACETES COM VISEIRAS Alguns modelos de capacetes SCOTT estão disponíveis com viseiras removíveis. Para retirar a viseira do capacete, por favor siga os seguintes passos. • NO CAPACETE FUGA PLUS, pode retirar a pala/visor ao elevar o meio da peça.
• IX. VENDAS E HOMOLOGAÇÃO Os nossos especialistas para desenvolvimento, distribuição e marketing na União Europeia e em todo o mundo estão em: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH – 1762 Givisiez, Suíça Certificado por: ITALCERT BSI Australia &...
Página 47
Verwijder geen van de oorspronkelijke onderdelen van de helm en verander er niets aan op een manier die in strijd is aan de aanbevelingen van SCOTT. In geval van onjuist gebruik kan SCOTT niet aansprakelijk worden gesteld. Sommige SCOTT-helmen zijn voorzien van een afneembaar viziersysteem.
Dit product heeft een beperkte levensduur en voor optimale veiligheid raadt SCOTT u dan ook aan om uw product iedere drie (3) jaar te vervangen. SCOTT is niet aansprakelijk voor enige schade ten gevolg van het gebruik van een helm die had moeten worden vervangen.
Página 49
• IV. GEBRUIK VAN HET FIT SYSTEM (INDIEN VAN TOEPASSING) SCOTT levert bepaalde helmen met een pasvormsysteem, om te verzekeren dat de helm juist past en veilig en comfortabel op je hoofd blijft. SCOTT biedt verschillende pasvormsystemen aan . Als je helm is uitgerust met een pasvormsysteem, kan je hieronder de instructies vinden voor een perfecte afstelling.
Página 50
HOOGTEREGELING VOOR SOLO EN MRAS PASVORMSYSTEEM Vind je helm en pasvormsysteem op www.SCOTT-sports.com of op de doos van je helm. De hoogteregeling van het pasvormsysteem verzekert de best mogelijke pasvorm van de helm. De standaard ingestelde positie is goed voor de meeste gebruikers.
Met name oplosmiddelen of reinigingsmiddelen op aardoliebasis zijn funest. Deze kunnen de helm dusdanig beschadigen dat de beschermende eigenschappen ervan ernstig in gevaar komen. Schade is vaak niet zichtbaar. SCOTT Sports is niet aansprake- lijk voor enige schade als gevolg van onjuiste reiniging.
Distributie in Australië/Nieuw-Zeeland: Sheppard Industries Limited, PO Box 62 067, Auck- land, Nieuw-Zeeland. Distributie in de EU en de rest van de wereld: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH-1762 Givisiez, Zwitserland. De Engelstalige versie van deze gebruiksaanwijzing is de officiële en wettelijke referentieversie.
VAROVÁNÍ Tento produkt má omezenou životnost a pro optimální bezpečnost SCOTT doporučuje zámě- nu vašeho produktu tři (3) roky od data nákupu. Společnost SCOTT nenese odpovědnost za škody způsobené přilbou, která měla být vyměněna. VAROVÁNÍ Tento výrobek není hračka. Je to sportovní vybavení a je vyrobeno a určeno pro sport.
Página 55
• III. NASTAVENÍ SPRÁVNÉ POLOHY PŘILBY NA HLAVĚ UCHYCENÍ HELEM Helmy SCOTT jsou navrženy tak, aby - pokud správně sedí - optimálně chránily a v případě nehody zůstaly bezpečně uchyceny na vaší hlavě. Pokud máte možnost, vyzkoušejte různé velikosti a vyberte tu, která vám na hlavě sedí nejpevněji a nejpohodlněji.
Página 56
• IV. POUŽITÍ UPÍNACÍHO SYSTÉMU (POKUD HO VAŠE PŘILBA MÁ) SCOTT nabízí ve svých helmách různé upínací systémy. Při správném nastavení zajišťují bez- pečné a pohodlné uchycení helmy na hlavě. Pokud je vaše helma vybavena upínacím systé- mem, níže naleznete pokyny, jak jej správně nastavit, aby helma seděla bezchybně.
Página 57
NASTAVENÍ VÝŠKY U UPÍNACÍCH SYSTÉMŮ SOLO A MRAS Typ vaší helmy a její upínací systém zjistíte na www.SCOTT-sports.com nebo na původním kra- bici od helmy. Nastavení zadní částí upínacího systému do správné výšky je zásadní. Tovární nastavení vyhovuje většině uživatelů, nicméně některým jezdcům bude lépe fungovat jedna ze dvou zbývajících pozic.
Obzvláště nebezpečná jsou rozpouštědla nebo čisticí prostředky s obsahem ropných látek. Ty mohou přilbu poškodit do takové míry, že je její ochranná schopnost vážně narušena. Poškoze- ní je často neviditelné. Společnost SCOTT Sports nenese odpovědnost za žádné škody způso- bené nevhodným čištěním.
Página 59
Distribuce v Austrálii / na Novém Zélandě: Sheppard Industries Limited, PO Box 62 067, Auc- kland, Nový Zéland. Distribuce v EU a ve světě kromě USA, Austrálie a Nového Zélandu: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH-1762 Givisiez, Švýcarsko. Oficiální a právně relevantní je anglická verze tohoto návodu. Veškeré překlady jsou pouze informativní.
Denna produkt har en begränsad livslängd och SCOTT rekommenderar dig att ersätta din pro- dukt var tredje (3) år efter inköp, för bästa säkerhet. SCOTT tar inte på sig ansvaret för skador som uppstår vid användning av en hjälm som borde ha bytts ut.
Página 61
• III. JUSTERA HJÄLMEN SÅ ATT DEN PASSAR DITT HUVUD HJÄLMINSTÄLLNINGAR SCOTTS’s hjälmdesign ger optimalt skydd och säkerhet vid eventuell olycka om den sitter ordentligt. Om möjligt, testa olika storlekar och välj den storlek som sitter bäst på ditt huvud. Placera hjälmen så...
Página 62
• IV. ANVÄNDNING AV PASSFORMSSYSTEMET (OM DIN HJÄLM HAR ETT SÅDANT) SCOTT har hjälmanpassningssystem på vissa modeller för att säkerställa att hjälmen passar ordentligt och sitter säkert och bekvämt på huvudet. SCOTT erbjuder olika inställningsmöjlig- heter på olika hjälmar. Om hjälmen är utrustad med anpassningsbara inställningar så hittar du nedan instruktioner om hur man justerar det korrekt att får en perfekt passform.
Página 63
HÖJDJUSTERING AV SOLO OCH MRAS FIT SYSTEMS Hitta din hjälm och justeringssystem på www.SCOTT-sports.com eller på hjälmförpackningen. Höjdjustering av den bakre delen av justeringssystemet är ett bra sätt att uppnå perfekt pass- form. Fabriksinställningen är bra för de flesta användare, men vissa åkare kan hitta en av de andra justeringarna som fungerar bättre för dem.
är särskilt skadliga. Dessa kan skada hjälmen så allvarligt att dess skyddande egenskaper påverkas mycket negativt. Skadan syns ofta inte. SCOTT Sports tar inte på sig något ansvar för skador som uppstår till följd av olämp- lig rengöring.
Página 65
Distribution i Australien/Nya Zeeland: Sheppard Industries Limited, PO Box 62 067, Auckland, New Zealand. Distribution inom EU och i världen utanför USA, Australien och Nya Zeeland: SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH-1762 Givisiez, Schweiz. Observera att den engelskspråkiga versionen av denna handbok är den officiella och den juri- diskt giltiga versionen.
Во избежание риска удушения шлем нельзя надевать детям, когда они лазают или проявляют активность в другой аналогичной форме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Продукт с ограниченным сроком службы. Для оптимальной безопасности SCOTT рекомендует замену продукта через три (3) года с момента покупки. Компания SCOTT не несет ответственности РУССКИЙ - 66...
Página 67
• III. РЕГУЛИРОВКА ПОСАДКИ ШЛЕМА НА ГОЛОВЕ СИСТЕМА ФИКСАЦИИ ШЛЕМА Шлемы SCOTT разработаны для оптимальной защиты Вашей головы во время катания на вело- сипеде, в случае возникновения инцидента. Если это возможно, померьте разные размеры шлема для подбора оптимальной и комфортной позиции шлема на голове.
Página 68
• IV. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ПОСАДКИ (ПРИ НАЛИЧИИ ТАКОВОЙ НА ШЛЕМЕ) Шлемы SCOTT оснащены разными системами фиксации шлема на голове, которые позволяют комфортно и правильно зафиксировать шлем на Вашей голове. Ниже Вы найдете инструкции, как отрегулировать систему фиксации для достижения оптимальной позиции шлема на Вашей голове.
Página 69
жен быть комфортно и надежно зафиксирован у вас на голове. РЕГУЛИРОВКА ПО ВЫСОТЕ СИСТЕМ ФИКСАЦИИ SOLO И MRAS Определите вид Вашего шлема и вид системы фиксации на сайте www.SCOTT-sports.com или с помощью информации находящейся в упаковке шлема. Позиция по высоте системы фиксации, которая установлена на фабрике подходит для большин- ства...
ктом 5, ТОГДА ПОЖАЛУЙСТА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ШЛЕМ! Выберите другой шлем или дру- гой размер шлема. • VI. ШЛЕМЫ С ЗАБРАЛОМ Некоторые модели шлемов SCOTT оснащены съемным забралом. Чтобы снять забрало со шлема, следует выполнить следующие шаги. • ШЛЕМЫ FUGA PLUS ОСНАЩЕНЫ КОЗЫРЬКОМ. Отсоединить козырек можно подняв козы- рек...
Página 71
ствующие пломбы, подтверждающие, что были пройдены все официальные испытания. Пломбы находятся на видных местах и не подлежат удалению. Распространение в США: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA. Распространение в Австралии и Новой Зеландии: Sheppard Industries Limited, PO Box 62 067, Окленд, Новая...