Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Alginate Mixer
MX-300
Installation
Operation
Trouble-shooting
MOTION DENTAL EQUIPMENT CORPORATION
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
FI
EL
DA
SV
NO
SL
RU
PL
CS
TR
RO
HR
HU
SK
ET
BG
ZH

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Zhermack MX-300

  • Página 1 USER MANUAL Alginate Mixer MX-300 Installation Operation Trouble-shooting MOTION DENTAL EQUIPMENT CORPORATION...
  • Página 2 Alginate Mixer MX-300 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Página 3 Alginate Mixer MX-300 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 4 Il miscelatore per alginati MX-300 riduce le bolle d'aria da noi. all'interno della miscela per ottenere un risultato migliore 2.4 Non ci assumiamo alcuna responsabilità per malfun- dell'impronta finale.
  • Página 5: Metodo Di Funzionamento

    6.10 Premere il tasto "START/STOP" per avviare il processo di miscelazione. La durata rimarrà programmata fino alla modifica manuale (Fig. 11 e Fig. 12). 7. Impostazione del tempo di miscelazione 7.1 La tabella seguente mostra il tempo di miscelazione consigliato per gli alginati Zhermack. Alginato Durata di miscelazione (sec)
  • Página 6: Inconvenienti E Rimedi

    Miscelatore per alginati MX-300 7.2 MX-300 accelera i tempi di lavorazione, di indurimento iniziale e di presa indicati nelle istruzioni del produt- tore di alginati; utilizzare acqua fredda per limitare il fenomeno. 7.3 Le impostazioni del timer del produttore possono essere modificate con i tempi di miscelazione desiderati.
  • Página 7: Dati Tecnici

    Miscelatore per alginati MX-300 10. Dati tecnici L205 x P245x A300 (mm) Dimensioni 17 kg Peso CA220 V - CA240 V (50/60 Hz) / CA100 V - CA120 V (50/60 Hz) Tensione 400 W Potenza massima 1-20 sec, tempo regolabile Timer 2.990 giri/minuto (50 Hz) / 3.600 giri/minuto (60 Hz) Frequenza 11.
  • Página 8: Importante

    Miscelatore per alginati MX-300 16. Garanzia MX-300 è coperto da una garanzia di un anno dalla data di acquisto. I diritti di garanzia possono essere fatti valere solo dietro presentazione dell'originale della ricevuta di acquisto/fattura del rivenditore autorizzato. Sono esclusi dalla garanzia le parti soggette ad usura naturale (parti soggette ad usura) e i materiali di consu- mo.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    3. Important subjects of accident prevention or mal- and malfunction function 4. Name of each portion Prior to reading the operation of “ALGINATE MX-300”, 5. Installation please read first the “Important notes” marked. The opera- 6. Operation method tion shall be in compliance with “Important Notes” and 7.
  • Página 10: Name Of Each Portion

    6.10 Push the “START/STOP” button to start the mixing process. The duration will remain programmed until manually changed (Fig. 11 and Fig. 12). 7. Setting for mixing time 7.1 The table below shows the recommended mixing time for Zhermack brand alginates. Alginate Mixing Duration (sec)
  • Página 11: Maintenance

    Alginate Mixer MX-300 7.2 MX-300 accelerates the working time, initial setting time and setting time stated in the manufacture instructions of the alginate; use cold water to limit the phenomenon. 7.3 Manufacturer timer settings can be altered for desired mixing times. Set the timer with the up and down arrows to the desired time.
  • Página 12: Specification

    Alginate Mixer MX-300 10. Specification W205 x D245x H300 (mm) Dimensions 17 Kg Weight AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Voltage 400W Maximum Power 1-20 sec, adjustable by time Timer 2,990 rpm (50Hz) / 3,600 rpm (60Hz) Frequency 11.
  • Página 13: Warranty

    Alginate Mixer MX-300 16. Warranty MX-300 is covered by a warranty of one year from the date of purchase. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt/invoice from the authorized dealer. Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee.
  • Página 14 4. Nom de chaque élément Avant de lire les instructions relatives au fonctionnement 5. Installation du mélangeur d’alginates MX-300, veuillez d’abord lire les 6. Méthode de fonctionnement « Remarques importantes » ci-dessous. Le fonctionnement 7. Réglage du temps de mélange du produit doit respecter les « Remarques importantes »...
  • Página 15: Installation

    6.10 Appuyez sur le bouton «  MARCHE/ARRÊT  » pour démarrer le mélange. La durée restera programmée jusqu’à ce qu’elle soit modifiée manuellement (Fig. 11 et Fig. 12). 7. Réglage du temps de mélange 7.1 Le tableau ci-dessous indique le temps de mélange recommandé pour les alginates de la marque Zhermack. Alginate Temps de mélange (sec)
  • Página 16: Entretien

    Mélangeur d’alginates MX-300 7.2 Le mélangeur MX-300 accélère le temps total de travail, le temps de prise initial et le temps de prise indi- qués dans les instructions de production des alginates ; utilisez de l’eau froide pour limiter le phénomène.
  • Página 17: Spécification

    Mélangeur d’alginates MX-300 10. Spécification L205 x P245x H300 (mm) Dimensions 17 kg Poids 220 V CA - 240 V CA (50/60 Hz) / 100 V CA - 120 V CA (50/60 Hz) Tension 400 W Puissance maximale 1-20 sec, réglable Minuterie 2 990 tr/min (50 Hz) / 3 600 tr/min (60 Hz) Fréquence...
  • Página 18: Garantie

    Mélangeur d’alginates MX-300 16. Garantie Le mélangeur MX-300 est couvert par une garantie d’un an à partir de la date d’achat. Les réclamations sous garantie doivent être transmises accompagnées de la facture/du reçu de vente original du revendeur agréé. Les pièces soumises à une usure naturelle (pièces d’usure) et les consommables sont exclus de la garantie. Ces pièces sont spécifiées dans la liste des pièces.
  • Página 19 2.3 Declinamos cualquier responsabilidad en caso de siones dentales. averías, daños, accidentes o lesiones personales que La mezcladora de alginatos MX-300 reduce la cantidad de se produzcan como consecuencia de que en las tareas burbujas de aire que se forman dentro de la mezcla y, de de retirada, modificación, mantenimiento o repara-...
  • Página 20: Instalación

    1 cable de alimentación 1 botella con vaso medidor 1 espátula 1 cesta magnética MX-300 para Reino Unido; 230 V; 50/60 Hz C305172 Piezas de repuesto: encontrará los números de referencia de cada una en la lista adjunta. 4. Nombre de cada elemento (Fig. A-B-C) 1.
  • Página 21: Mantenimiento

    Mezcladora de alginatos MX-300 7.2 MX-300 acelera el tiempo total de trabajo, fraguado inicial y fraguado definitivo que se indican en las ins- trucciones del fabricante de los alginatos. Utilice agua fría para limitar dicho efecto. 7.3 Los tiempos de mezclado establecidos por el fabricante pueden ajustarse según las necesidades. Ajuste el tiempo deseado con las teclas de flecha arriba o abajo.
  • Página 22: Especificaciones

    Mezcladora de alginatos MX-300 10. Especificaciones 205 x 245 x 300 mm (ancho x prof. x alto) Dimensiones 17 kg Peso 220-240 V CA (50/60 Hz) / 100-120 V CA (50/60 Hz) Tensión 400 W Potencia máxima Ajustable a 1-20 s Temporizador 2990 rpm (50 Hz) / 3600 rpm (60 Hz) Frecuencia 11.
  • Página 23 Mezcladora de alginatos MX-300 16. Garantía El dispositivo MX-300 cuenta con una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Solo podrán presen- tarse reclamaciones en virtud de la garantía presentando la factura o justificante de compra original del distri- buidor autorizado.
  • Página 24 5. Installation 6. Bedienung 3. Wichtig: Unfallverhütung oder Funktionsstörung 7. Einstellung der Mischzeit Bevor Sie sich mit der Bedienung von ALGINATE MX-300 ver- 8. Wartung traut machen, nehmen Sie bitte von den „Wichtigen 9. Fehlerbehebung Hinweisen“ Kenntnis. Der Betrieb muss in Übereinstimmung 10.
  • Página 25: Installation

    6.10 Drücken Sie die Taste „START/STOPP“, um den Anmischvorgang zu starten. Die Anmischdauer bleibt solange eingestellt, bis sie manuell geändert wird (Abb. 11 und 12). 7. Einstellung der Mischzeit 7.1 Die folgende Tabelle zeigt die empfohlene Mischzeit für Alginate der Marke Zhermack. Alginat Mischdauer (s)
  • Página 26: Wartung

    Alginat-Mischgerät MX-300 7.2 Die MX-300 beschleunigt die in der Herstelleranleitung des Alginats angegebene Arbeits-, Anfangsabbindezeit und Abbindezeit; kaltes Wasser verwenden, um das Phänomen zu begrenzen. 7.3 Die Einstellungen des Hersteller-Timers können für die gewünschten Mischzeiten geändert werden. Den Timer mit den Pfeiltasten Auf/Ab auf die gewünschte Zeit einstellen. Dann die beiden Pfeiltasten „AUF“ und „AB“...
  • Página 27: Spezifikation

    Alginat-Mischgerät MX-300 10. Spezifikation Abmessungen B 205 x T 245 x H 300 (mm) 17 kg Gewicht 220 VAC - 240 VAC (50/60 Hz) / 100 VAC - 120 VAC (50/60 Hz) Spannung 400 W Höchstleistung 1-20 s, einstellbar Timer 2.990 min (50 Hz) / 3.600 min...
  • Página 28: Gewährleistung

    Alginat-Mischgerät MX-300 16. Gewährleistung Das Mischgerät MX-300 ist für eine Dauer von einem Jahr ab Kaufdatum garantiert. Gewährleistungsansprüche können nur gegen Vorlage des Originalkaufbelegs/Rechnung des Vertragshändlers geltend gemacht werden. Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen (Verschleißteile) und Verbrauchsmaterialien sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 29: Misturador De Alginato Mx

    O misturador de alginato MX-300 reduz as bolhas de ar 2.4 Não assumimos qualquer responsabilidade por mau dentro da mistura para obter um melhor resultado no funcionamento, dano ou acidente pessoal causado molde final.
  • Página 30: Instalação

    6.10 Pressione o botão “INICIAR/PARAR” para iniciar o processo de mistura. A duração do processo permane- cerá programada até que seja alterada manualmente (Fig. 11 e Fig. 12). 7. Configurar o tempo de mistura 7.1 A tabela abaixo mostra o tempo de mistura recomendado para Alginatos da marca Zhermack. Alginato Tempo de mistura (seg)
  • Página 31: Manutenção

    Misturador de Alginato MX-300 7.2 O MX-300 acelera o tempo de trabalho, o tempo de endurecimento inicial e o tempo de endurecimento indicado nas instruções de fabrico do alginato; utilize água fria para limitar este fenómeno. 7.3 As configurações de fabrico do temporizador podem ser alteradas para os tempos de mistura desejados.
  • Página 32: Especificações

    Misturador de Alginato MX-300 10. Especificações L205 X P245 X A300 (mm) Dimensões 17 Kg Peso 220 V CA - 240 V CA (50/60 Hz) / 100 V CA - 120 V CA (50/60 Hz) Voltagem 400W Potência Máxima 1-20 seg, tempo ajustável Temporizador 2.990 rpm (50 Hz) / 3.600 rpm (60 Hz)
  • Página 33: Garantia

    Misturador de Alginato MX-300 16. Garantia O Misturador MX-300 tem garantia de um ano após a data de aquisição. As reclamações dentro da garantia só podem ser feitas mediante a apresentação do recibo/fatura original de venda do revendedor autorizado. As peças sujeitas a desgaste natural (peças de desgaste) e consumíveis estão excluídas da garantia.
  • Página 34 1. Voorwoord om storingen te voorkomen en een correct gebruik te Bedankt voor uw aankoop van de Alginaatmixer MX-300. bevorderen om persoonlijk letsel te voorkomen. Lees deze GEBRUIKERSHANDLEIDING zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt en onderhoud Gevaar het op de juiste manier om het functioneel te houden.
  • Página 35: Installatie

    6.10 Druk op de "START/STOP"-knop om het mengproces te starten. De tijdsduur blijft geprogrammeerd tot deze handmatig veranderd wordt (fig. 11 en 12). 7. Instelling voor mengtijd 7.1 De onderstaande tabel toont de aanbevolen mengtijd voor Zhermack-alginaten. Alginaat Mengduur (sec.)
  • Página 36: Onderhoud

    Alginaatmixer MX-300 7.2 MX-300 versnelt de werktijd, de aanvankelijke insteltijd en de insteltijd zoals vermeld in de productie-in- structies van het alginaat; gebruik koud water om het verschijnsel te beperken. 7.3 De timerinstellingen van de fabrikant kunnen voor de gewenste mengtijden gewijzigd worden. Stel de timer met de pijlen omhoog en omlaag in op de gewenste tijd.
  • Página 37: Specificatie

    Alginaatmixer MX-300 10. Specificatie B205 x D245x H300 (mm) Afmetingen 17 kg Gewicht AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Spanning 400W Maximaal vermogen 1-20 sec., instelbaar qua tijd Timer 2.990 omw/min (50Hz) / 3.600 omw/min (60Hz) Frequentie 11.
  • Página 38: Garantie

    Alginaatmixer MX-300 16. Garantie De MX-300 wordt gedekt door een garantie van één jaar vanaf de datum van aankoop. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend op vertoon van de originele kassabon/factuur van de geautoriseerde dealer. Onderdelen die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage (slijtdelen) en verbruiksgoederen zijn uitgesloten van de garantie.
  • Página 39 1. Johdanto mintahäiriöistä Lue ensimmäiseksi kohta ”Tärkeitä huomautuksia” ennen 2. Huomautukset 3. Tärkeitä tietoja onnettomuuksien ehkäisystä kuin tutustut ”ALGINATE MX-300” -laitteen toimintaan. Käytön on oltava käyttöohjeen kohdan ”Tärkeitä huomau- ja toimintahäiriöistä 4. Osien nimet tuksia” ja ”Lääkinnällisen hoitotarkoituksiin tarkoitetun koneen käyttöä koskevia huomautuksia (turvallisuus ja 5.
  • Página 40 6.9 Sulje yläkansi ja varmista, että yläkansi on kunnolla kiinni ennen sekoittamisen käynnistämistä. 6.10 Käynnistä sekoitusprosessi painamalla ”START/STOP”-painiketta. Sekoitusaika pysyy ohjelmoituna, jollei sitä muuteta manuaalisesti (kuva 11 ja kuva 12). 7. Sekoitusajan määrittäminen 7.1 Alla olevassa taulukossa esitetään suositellut sekoitusajat Zhermack-alginaateille. Alginaatti Sekoituksen kestoaika (s) Hydrocolor 5...
  • Página 41 Alginaatin sekoittaja MX-300 7.2 MX-300 nopeuttaa alginaatin valmistusohjeissa annettua työskentelyaikaa, tartunnan aloitusaikaa ja tar- tunta-aikaa. Käytä kylmää vettä ilmiön rajoittamiseksi. 7.3 Valmistajan ajastinasetuksia voidaan muuttaa haluttujen sekoitusaikojen mukaan. Aseta ajastin haluamaa- si aikaan ylös- ja alas-nuolien avulla. Pidä sitten nuolinäppäimiä ”YLÖS” ja ”ALAS” samanaikaisesti painettui- na 2 sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiäänen.
  • Página 42 Alginaatin sekoittaja MX-300 10. Tekniset tiedot L 205 x S 245 x K 300 (mm) Mitat 17 kg Paino AC 220–240 V (50/60 Hz) / AC 100–120 V (50/60 Hz) Jännite 400 W Enimmäisteho 1–20 s, aika säädettävissä Ajastin 2990 rpm (50 Hz) / 3600 rpm (60 Hz) Taajuus 11.
  • Página 43 Alginaatin sekoittaja MX-300 16. Takuu MX-300-tuotteelle myönnetään yhden vuoden takuu ostopäivästä. Takuuvaatimuksia voi tehdä vain esittämällä alkuperäisen ostokuitin/laskun valtuutetulta jälleenmyyjältä. Takuu ei koske osia, jotka kuluvat luonnostaan (kuluvia osia) eikä tarvikkeita. Nämä osat on merkitty varaosaluettelossa. Takuu raukeaa, mikäli tuotetta käytetään väärin, käyttö-, puhdistus-, kunnossapito- ja liitäntäohjeita ei noudateta, korjauksia tehdään itse tai...
  • Página 44 μοποιούνται εξαρτήματα παρεχόμενα από εμάς. πωμάτων. 2.4 Δεν θα αναλάβουμε καμία ευθύνη εάν προκληθεί Ο μίκτης αλγινικού MX-300 μειώνει τις φυσαλίδες αέρα οποιαδήποτε δυσλειτουργία, ζημιά ή τραυματισμός μέσα στο μείγμα ώστε να επιτυγχάνεται ένα καλύτερο από ατύχημα λόγω εσφαλμένης λειτουργίας σε περί- αποτέλεσμα...
  • Página 45: Εγκατάσταση

    6.10 Πιέστε το πλήκτρο «ΕΝΑΡΞΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ» για να ξεκινήσει η διαδικασία ανάμειξης. Η διάρκεια θα παραμείνει προγραμματισμένη έως ότου αλλάξει χειροκίνητα (Εικ. 11 και Εικ. 12). 7. Ρύθμιση για χρόνο ανάμειξης 7.1 Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον συνιστώμενο χρόνο ανάμειξης για τα αλγινικά προϊόντα της Zhermack. Αλγινικό Διάρκεια ανάμειξης (δευτ/πτα)
  • Página 46: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μίκτης Αλγινικού MX-300 7.2 Το MX-300 επιταχύνει τον χρόνο εργασίας, τον χρόνο αρχικής πήξης και τον χρόνο πήξης που αναφέρεται στις οδηγίες παρασκευής του αλγινικού. Χρησιμοποιήστε κρύο νερό για να περιοριστεί το φαινόμενο. 7.3 Οι ρυθμίσεις του χρονομετρητή του κατασκευαστή είναι δυνατό να τροποποιηθούν για τους επιθυμητούς...
  • Página 47 Μίκτης Αλγινικού MX-300 10. Προδιαγραφές W205 x D245x H300 (mm) Διαστάσεις 17 Kg Βάρος AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Τάση 400W Μέγιστη ισχύς 1-20 δευτερ/πτα, ρύθμιση χρόνου Χρονομετρητής 2,990 rpm (50Hz) / 3,600 rpm (60Hz) Συχνότητα...
  • Página 48 Μίκτης Αλγινικού MX-300 16. ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟ MX-300 καλύπτεται από εγγύηση ενός έτους από την ημερομηνία αγοράς. Οι αξιώσεις εγγύησης είναι δυνατό να γίνουν μόνο με την υποβολή της αρχικής απόδειξης πωλήσεων/ τιμολογίου από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσική φθορά (φθειρόμενα εξαρτήματα) και αναλώσιμα...
  • Página 49 3. Vigtige emner vedrørende ulykkesforebyggelse og ulykkesforebyggelse og funktionsfejl funktionsfejl 4. Navn på hver del Før der læses om betjening af “ALGINATE MX-300”, skal du 5. Installation først læse de markerede “Vigtige bemærkninger”. 6. Betjeningsmåde Betjeningen skal være i overensstemmelse med "Vigtige 7.
  • Página 50: Installation

    6.10 Tryk på “START/STOP”-knappen for at starte blandeprocessen. Varigheden forbliver programmeret, indtil den manuelt ændres (fig. 11 og fig. 12). 7. Indstilling af blandetid 7.1 Tabellen herunder viser den anbefalede blandetid for alginater fra Zhermack. Alginat Blandevarighed (sek.) Hydrocolor 5...
  • Página 51: Vedligeholdelse

    ønskede tid. Tryk derefter på både "UP" og "DOWN" piletasterne samtidigt i 2 sekunder, indtil der høres et bip. Displaypanelet for blandetid blinker to gange. Der kan laves op til 3 forskellige hukommelsesforud- indstillinger. 7.4 Følgende er generelle retningslinjer for blandetider for alginater, der ikke er fra Zhermack med vand mel- lem 10 °C - 20 °C Skeer Blandetid (sekunder) 8.
  • Página 52: Specifikation

    Alginatblander MX-300 10. Specifikation B205 x D245x H300 (mm) Mål 17 kg Vægt AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Spænding 400W Maksimum effekt 1-20 sek., kan tidsjusteres Timer 2.990 o/min. (50 Hz) / 3.600 rpm (60 Hz) Frekvens 11.
  • Página 53: Garanti

    Alginatblander MX-300 16. Garanti MX-300 er dækket af en garanti der gælder i et år fra købsdatoen. Garantikrav kan kun fremsættes efter præ- sentation af den originale kvittering/faktura fra den autoriserede forhandler. Dele, der er udsat for naturligt slid (sliddele) og forbrugsstoffer, dækkes ikke af garantien. Disse dele er markeret på reservedelslisten. Garantien bortfalder i tilfælde af forkert brug;...
  • Página 54 4. Namn på varje del Innan du läser om hur du använder "ALGINATBLANDAREN 5. Installation MX-300" ber vi dig läsa markerade ”Viktiga kommentarer” 6. Användningsmetod först. Användningen ska ske i enlighet med "Viktiga kom- 7. Inställning av blandningstid mentarer" och "Råd inför användningen av medicinsk-te- 8.
  • Página 55: Installation

    6.10 Tryck på "START/STOP"-knappen för att starta blandningsprocessen. Denna blandningstid kommer att vara programmerad tills den ändras manuellt (bild 11 och bild 12). 7. Inställning av blandningstid 7.1 I nedanstående tabell visas den rekommenderade blandningstiden för alginater av märket Zhermack. Alginat Blandningstid (sek)
  • Página 56: Underhåll

    Tryck därefter och håll in både "UPP" och "NED"-piltangenterna samtidigt i 2 sekun- der tills en ljudsignal hörs. Blandningstidens visningspanel blinkar två gånger. Upp till 3 olika minnesin- ställningar kan göras. 7.4 Nedan följer allmänna riktlinjer för blandningstider för alginater som inte är av märket Zhermack med vatten mellan 10 °C–20 °C. Skopor Blandningstid (sek) 8.
  • Página 57: Specifikation

    Alginatblandare MX-300 10. Specifikation B 205 x D 245 x H 300 (mm) Dimensioner 17 kg Vikt AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Spänning 400 W Maxeffekt 1–20 sek, justerbar i tid...
  • Página 58: Garanti

    Alginatblandare MX-300 16. Garanti MX-300 omfattas av en garanti på ett år från inköpsdatum. Garantianspråk kan endast göras gällande vid uppvisande av försäljningskvitto/faktura i original från den auktoriserade säljaren. Delar som utsätts för natur- ligt slitage (slitdelar) och förbrukningsartiklar omfattas inte av garantin. Dessa delar är markerade i reserv- delslistan.
  • Página 59 Innholdsfortegnelse: 3. Viktige tema for ulykkesforebygging eller 1. Forord feilfunksjon Før du leser om betjening av "ALGINATE MX-300", må du 2. Merknad 3. Viktige tema for ulykkesforebygging og feil- lese "Viktige merknader". Betjeningen skal utføres i sam- svar med "Viktige merknader" og "Merknader om bruk av funksjon 4.
  • Página 60 6.9 Lukk toppdekselet og påse at det er godt lukket før du starter mikseren. 6.10 Trykk på "START-/STOPP"-knappen for å starte blandeprosessen. Varigheten vil forbli programmert til den endres manuelt (fig. 11 og fig. 12). 7. Innstilling av blandetid 7.1 Tabellen nedenfor viser anbefalte blandetider for Zhermack-alginater. Alginat Blandetid (s) Hydrocolor 5...
  • Página 61 Alginatmikser MX-300 7.2 MX-300 akselererer arbeids-, innledende og herdetidene angitt i alginatets bruksanvisning, bruk kaldt vann for å begrense dette fenomenet. 7.3 Produsentens tidsurinnstillinger kan endres til ønskede blandetider. Still inn tidsuret til ønsket tid ved hjelp av opp- og ned-pilene. Trykk og hold både "OPP"- og "NED"-pilen samtidig i 2  sekunder til du hører en pipelyd.
  • Página 62 Alginatmikser MX-300 10. Spesifikasjoner B 205 x D 245 x H 300 (mm) Dimensjoner 17 kg Vekt AC 220 V–AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V–AC 120 V (50/60 Hz) Spenning 400 W Maksimal strøm 1–20 s, kan tidsjusteres Tidsur 2990 o/min (50 Hz) / 3600 o/min (60 Hz) Frekvens 11. Introduksjon Tiltenkt bruk: Dette produktet er ment for miksing av alginatpulver Påført del: Ingen...
  • Página 63 Alginatmikser MX-300 16. Garanti MX-300 er dekket av garanti i ett år fra kjøpsdato. Garantikrav kan bare fremsettes sammen med original kjøps- kvittering/faktura fra autorisert forhandler. Delene som undergår naturlig slitasje (slitedeler) og forbruksvarer utelukkes fra garantien. Disse delene er merket i listen over reservedeler. Garantien ugyldiggjøres ved feilaktig bruk, manglende overholdelse av instruksjoner om riktig bruk, rengjøring, vedlikehold og tilkobling;...
  • Página 64 1. Predgovor Zahvaljujemo se vam za nakup mešalca za alginat MX-300. Nevarnost Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta NAVODILA ZA Lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.
  • Página 65: Način Delovanja

    6.10 Pritisnite tipko »ZAGON/ZAUSTAVITEV«, da začnete s postopkom mešanja. Trajanje ostane programirano, dokler ga ročno ne spremenite (slika 11 in slika 12). 7. Nastavitev za čas mešanja 7.1 Spodnja tabela prikazuje priporočene čase mešanja za alginate znamke Zhermack. Alginat Trajanje mešanja (sek)
  • Página 66: Odpravljanje Težav

    Mešalec za alginat MX-300 7.2 MX-300 pospeši čas delovanja, začetni čas strjevanja in celotni čas strjevanja, ki je naveden v navodilih proizvajalca alginata; za omejitev pojava uporabite hladno vodo. 7.3 Proizvajalčeve nastavitve časovnika je možno spremeniti na želene čase mešanja. S puščicami za gor in dol nastavite časovnik na želen čas.
  • Página 67 Mešalec za alginat MX-300 10. Specifikacija Š 205 x G 245 x V 300 (mm) Dimenzije 17 kg Teža AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Napetost 400 W Največja moč 1 – 20 sekund, prilagodljivo po času Časovnik...
  • Página 68 Mešalec za alginat MX-300 16. Garancija MX-300 krije garancija, ki traja eno leto od dneva nakupa. Garancijski zahtevki se lahko vložijo samo ob predložitvi originalnega potrdila/računa o nakupu od pooblaščenega prodajalca. Deli, ki so podvrženi naravni obrabi (obrabljivi deli) in potrošni material so izključeni iz garancije. Ti deli so označeni v sezamu rezervnih delov.
  • Página 69 шивание порошка альгината и воды для создания сто- в результате неправильного перемещения, изме- матологических оттисков. нения, технического обслуживания или ремонта с Смеситель для альгинатов MX-300 уменьшает пузырь- использованием частей, предоставленных не ки воздуха внутри смеси, чтобы достичь лучшего нами, случится любая неисправность, поврежде- результата...
  • Página 70 6.10 Нажмите кнопку «ПУСК/СТОП», чтобы начать смешивание. Интервал времени будет оставаться запрограммированным до тех пор, пока не будет изменен вручную (рис. 11 и рис. 12). 7. Настройка времени смешивания 7.1 В таблице ниже приведено рекомендуемое время смешивания для альгинатов фирмы Zhermack. Продолжительность Альгинат...
  • Página 71: Техническое Обслуживание

    Смеситель для альгинатов MX-300 7.2 MX-300 ускоряет рабочее время, начальное время схватывания и время схватывания, указанное в инструкциях по изготовлению альгината; используйте холодную воду, чтобы ограничить это явление. 7.3 Настройки времени производителя можно изменить на желаемое время смешивания. С помощью стре- лок...
  • Página 72 Смеситель для альгинатов MX-300 10. Спецификация Ш205 x Г245x В300 (мм) Размеры 17 кг Вес AC220 В – AC240 В (50/60 Гц) / AC100 В – AC120 В (50/60 Гц) Напряжение 400 Вт Максимальная мощность 1–20 сек., настраиваемый Таймер 2990 об/мин (50 Гц) / 3600 об/мин (60 Гц) Частота...
  • Página 73: Перечень Запасных Частей

    Смеситель для альгинатов MX-300 16. Гарантия МХ-300 имеет гарантию один год с даты покупки. Гарантийные претензии могут быть предъявлены толь- ко при предоставлении оригинала товарного чека/счета от официального дилера. Гарантия не распро- страняется на детали, подверженные естественному износу (изнашиваемые детали) и расходные мате- риалы.
  • Página 74 17. Lista części zamiennych dotyczącymi korzystania z urządzeń medycznych (bezpie- czeństwo i zapobieganie wypadkom) zawartymi w niniej- 1. Wstęp szej instrukcji. Dziękujemy za zakup mieszalnika MX-300 do mas algina- Niebezpieczeństwo towych. Wskazuje ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy śmierci.
  • Página 75 6.10 Wcisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć proces mieszania. Czas mieszania pozostaje stały do momentu ręcznej zmiany (rys. 11 i 12). 7. Ustawianie czasu mieszania 7.1 W poniższej tabeli przedstawiono czasy mieszania zalecane dla mas alginatowych marki Zhermack. Alginat Czas mieszania (s) Hydrocolor 5...
  • Página 76: Rozwiązywanie Problemów

    Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 7.2 Mieszanie za pomocą MX-300 skraca czas wiązania podany przez producenta alginatu. Aby ograniczyć to zjawisko, należy używać zimnej wody. 7.3 Czas mieszania zalecany przez producenta można zmienić. W  tym celu użyć przycisków strzałki w  górę...
  • Página 77: Opis Urządzenia

    Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 10. Specyfikacja Szer. 205 x gł. 245 x wys. 300 (mm) Wymiary 17 kg Masa 220 V AC – 240 V AC (50/60 Hz)/100 V AC – 120 V AC (50/60 Hz) Napięcie 400 W Maks. moc 1 – 20 s, regulowany czas Timer 2990 obr./min (50 Hz)/3600 obr./min (60 Hz) Częstotliwość...
  • Página 78 Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 16. Gwarancja Mieszalnik MX-300 jest objęty roczną gwarancją liczoną od daty zakupu. Do skorzystania z gwarancji uprawnia wyłącznie oryginalny dowód zakupu/faktura wydane przez autoryzowanego dystrybutora. Części podlegające naturalnemu zużyciu (części zużywające się) i  materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją. Części te zostały odpowiednio oznaczone na liście części zamiennych.
  • Página 79 Míchačka na algináty MX-300 omezuje vznik vzduchových 2.4 Nepřebíráme žádnou odpovědnost, pokud je v bublin uvnitř směsi, aby bylo u konečného otisku důsledku nesprávného používání, které není v dosaženo lepšího výsledku.
  • Página 80 6.10 Stisknutím tlačítka „START/STOP“ zahájíte proces míchání. Doba trvání zůstane naprogramována, dokud nebude ručně změněna (obr. 11 a obr. 12). 7. Nastavení doby míchání 7.1 Níže uvedená tabulka uvádí doporučenou dobu míchání pro algináty značky Zhermack. Alginát Doba míchání (s)
  • Página 81: Odstraňování Problémů

    „DOWN“ (DOLŮ) po dobu 2 sekund, dokud nezazní zvukový signál. Panel se zobrazením doby míchání dvakrát zabliká. Lze vytvořit až 3 různé předvolby paměti. 7.4 Níže jsou uvedeny obecné pokyny pro doby míchání alginátů jiných značek než Zhermack s vodou mezi 10 °C – 20 °C.
  • Página 82 Míchačka na algináty Alginate Mixer MX-300 10. Specifikace Š 205 x H 245 x V 300 (mm) Rozměry 17 kg Hmotnost AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napětí 400 W Maximální výkon 1–20 s, nastavitelné...
  • Página 83 Míchačka na algináty Alginate Mixer MX-300 16. Záruka Na zařízení MX-300 se vztahuje záruka v délce jednoho roku od data nákupu. Reklamace lze uplatnit pouze po předložení originálního dokladu o prodeji / faktury od autorizovaného prodejce. Na součásti, které podléhají...
  • Página 84 Makine Kullanımıyla İlgili Notlar (Güvenlik ve Tehlike Önleme)” bölümlerine uygun şekilde çalıştırılması gerekir. 1. Önsöz Lütfen fiziksel yaralanmaları önlemek için doğru şekilde MX-300 Aljinat Karıştırma Cihazı’nı satın aldığınız için kullanın. teşekkür ederiz. Tehlike İşlevlerin tam olarak uygulanmasını sağlamak için ürünü...
  • Página 85 6.10 Karıştırma işlemini başlatmak için “BAŞLAT/DURDUR” düğmesine basın. Süre, manuel olarak değiştirilene kadar programlanmış olarak kalır (Şek. 11 ve Şek. 12). 7. Karıştırma süresine göre sertleşme 7.1 Aşağıdaki tabloda Zhermack marka aljinatlar için önerilen karıştırma süreleri gösterilmektedir. Aljinat Karıştırma Süresi (sn)
  • Página 86: Sorun Giderme

    2 saniye basılı tutun. Karıştırma süresini gösteren ekran paneli iki defa yanıp söner. 3 farklı bellek ön ayarı yapılabilir. 7.4 Aşağıda, Zhermack marka olmayan aljinatlar için 10 °C - 20 °C arası su ile karıştırma sürelerine ilişkin genel yönergeler verilmektedir Kaşık...
  • Página 87 Aljinat Karıştırma Cihazı MX-300 10. Spesifikasyon G 205 x D 245x Y 300 (mm) Boyutlar 17 kg Ağırlık AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Voltaj 400 W Maksimum Güç 1-20 sn, zamana göre ayarlanabilir Zamanlayıcı...
  • Página 88 Aljinat Karıştırma Cihazı MX-300 16. Garanti MX-300 satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ancak yetkili bayi tarafından verilmiş orijinal satış makbuzu/fatura gösterildiği takdirde garanti talebinde bulunulabilir. Doğal aşınmaya tabi olan parçalar (aşınan parçalar) ve sarf malzemeleri garanti kapsamında değildir. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir.
  • Página 89 2.3 Nu ne asumăm nicio răspundere dacă orice defecțiune, dentare. deteriorare sau accident de vătămare corporală este Mixerul pentru alginat MX-300 reduce bulele de aer din cauzată de îndepărtarea, modificarea, întreținerea sau interiorul amestecului pentru a obține un rezultat mai bun repararea necorespunzătoare, deoarece nu utilizează...
  • Página 90 6.10 Apăsați butonul „PORNIRE/OPRIRE” pentru a porni procesul de amestecare. Durata va rămâne programa- tă până când va fi schimbată manual (Fig. 11 și Fig. 12). 7. Setarea timpului pentru amestecare 7.1 Tabelul de mai jos prezintă timpul de amestecare recomandat pentru alginații marca Zhermack. Alginat Durată de amestecare (sec.)
  • Página 91 Mixer pentru alginat MX-300 7.2 Mixerul MX-300 accelerează timpul de lucru, timpul de setare inițial și timpul de setare menționat în instruc- țiunile de fabricație a alginatului; utilizați apă rece pentru a limita fenomenul. 7.3 Setările cronometrului producătorului pot fi modificate pentru timpul de amestecare dorit. Setați cronome- trul la timpul dorit cu săgețile sus și jos.
  • Página 92 Mixer pentru alginat MX-300 10. Specificații W205 x D245 x H300 (mm) Dimensiuni 17 kg Greutate 220 V c.a. - 240 V c.a. (50/60 Hz)/100 V c.a. - 120 V c.a. (50/60 Hz) Tensiune 400 W Putere maximă 1-20 sec., reglare cu timpul Cronometru 2.990 rot./min.
  • Página 93 Mixer pentru alginat MX-300 16. Garanție Mixerul MX-300 este acoperit de o garanție de un an de la data achiziției. Cererile pentru garanție pot fi efec- tuate numai după prezentarea chitanței/facturii originale de la distribuitorul autorizat. Piesele care sunt supu- se uzurii naturale (piese de uzură) și consumabile sunt excluse de la garanție.
  • Página 94 17. Popis rezervnih dijelova koristite se uređajem na pravilan način kako biste izbjegli ozljede. 1. Uvod Opasnost Hvala vam na kupnji uređaja za miješanje alginata MX-300 Postoji opasnost od smrtnih ili ozbiljnih ozljeda. Alginate Mixer. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte PRIRUČNIK ZA Upozorenje KORISNIKE i upute za pravilno održavanje kako biste...
  • Página 95 6.10 Pritisnite tipku „START/STOP” za početak postupka miješanja. Vrijeme miješanja ostaje programirano sve dok ga ručno ne promijenite (slika 11 i slika 12). 7. Postavke vremena miješanja 7.1 Tablica u nastavku prikazuje preporučeno vrijeme miješanja za alginate marke Zhermack. Vrijeme miješanja Alginate...
  • Página 96: Otklanjanje Smetnji

    Uređaj za miješanje alginata MX-300 7.2 Uređaj MX-300 ubrzava vrijeme rada, početno vrijeme vezivanja i vrijeme vezivanja alginata navedeno u proizvođačevim uputama; upotrijebite hladnu vodu za ograničavanje ove pojave. 7.3 Proizvođačeve postavke mjerača vremena mogu se izmijeniti u skladu sa željenim vremenima miješanja.
  • Página 97 Uređaj za miješanje alginata MX-300 10. Specifikacija Širina 205 x Dubina 245 x Visina 300 (mm) Dimenzije 17 kg Težina AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napon 400 W Maksimalna snaga 1 – 20 sekundi, podesivo vrijeme Mjerač...
  • Página 98 Uređaj za miješanje alginata MX-300 16. Jamstvo Uređaj MX-300 ima jednogodišnje jamstvo koje započinje teći s datumom kupnje. Jamstveni zahtjevi su mogući samo uz predočenje originalne potvrde o kupnji / fakture ovlaštenog trgovca. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom trošenju i habanju (potrošni dijelovi) i potrošni materijal. Ti dijelovi označeni su na popisu rezervnih dijelova.
  • Página 99 A berendezés rendeltetése alginát por és víz automatikus alkatrészek használatával történő nem megfelelő keverése fogászati lenyomatvételhez. eltávolítás, módosítás, karbantartás vagy javítás Az MX-300 alginátkeverővel kevesebb buborék lesz a okozta. keverékben, így jobb eredmény érhető el a végső 2.4 Semmilyen felelősséget nem vállalunk a hibás lenyomatban.
  • Página 100 6.10 Nyomja meg a „START/STOP” gombot a keverési folyamat elindításához. Az időtartam változatlan marad, amíg manuálisan nem módosítják (11. ábra és 12. ábra). 7. Keverési idő beállítása 7.1 Az alábbi táblázatban látható a Zhermack márkájú alginátok javasolt keverési ideje. Alginát Keverési idő (mp)
  • Página 101: Karbantartás

    MX-300 alginátkeverő 7.2 Az MX-300 használatával az alginát gyártója által meghatározott felhasználási idő, szilárdulási idő és kötési idő lerövidül; használjon hideg vizet a jelenség visszaszorításához. 7.3 A gyártó keverési idő beállításai módosíthatók a kívánt keverési időre. Állítsa be az időzítőt a fel és le nyilakkal a kívánt értékre.
  • Página 102 MX-300 alginátkeverő 10. Műszaki adatok Szé 205 x Mé 245 x Ma 300 (mm) Méretek 17 Kg Súly AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Feszültség 400W Maximális teljesítmény 1-20 mp, beállítható idő Időzítő 2.990 rpm (50Hz) / 3.600 rpm (60Hz) Frekvencia 11.
  • Página 103 MX-300 alginátkeverő 16. Jótállás Az MX-300 a vásárlás dátumától számított egy év jótállással rendelkezik. A jótállás kizárólag a hivatalos forgalmazó által kibocsátott eredeti nyugta/számla felmutatása esetén érvényes. A természetes kopásnak és elhasználódásnak kitett alkatrészekre (kopó alkatrészek) és fogyóeszközökre nem érvényes a jótállás. Ezek az alkatrészek meg vannak jelölve a pótalkatrészek listáján.
  • Página 104 Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 2.6 Nenesieme žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek Obsah: poruchu, poškodenie alebo poranenie osôb 1. Predslov spôsobené požiarom, zemetrasením, záplavami alebo 2. Upozornenie úderom blesku. 3. Dôležité záležitosti týkajúce sa prevencie nehôd a porúch...
  • Página 105 6.10 Stlačte tlačidlo „START/STOP“, čím sa spustí proces miešania. Trvanie miešania zostane naprogramované až dovtedy, kým sa nezmení manuálne (obr. 11 a obr. 12). 7. Nastavenie času miešania 7.1 V tabuľke nižšie sú uvedené odporúčané časy miešania alginátov značky Zhermack. Alginát Trvanie miešania (s)
  • Página 106: Riešenie Problémov

    Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 7.2 MX-300 urýchľuje pracovný čas, počiatočný vytvrdzovací čas a vytvrdzovací čas uvedený v pokynoch od výrobcu alginátu. Ak chcete tento fenomén zmierniť, použite studenú vodu. 7.3 Nastavenia časovača od výrobcu možno zmeniť na požadovaný čas miešania. Časovač nastavte pomocou šípok hore a dole na vami požadovaný...
  • Página 107: Elektromagnetická Interferencia

    Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 10. Technické údaje Š205 x H245 x V300 (mm) Rozmery 17 kg Hmotnosť AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napätie 400 W Maximálny výkon 1 –...
  • Página 108: Zoznam Náhradných Dielov

    Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 16. Záruka Na produkt MX-300 sa vzťahuje záruka v trvaní jedného roka od dátumu nákupu. Nároky na záruku je možné uplatniť len po predložení originálneho potvrdenia o predaji/faktúry od autorizovaného predajcu. Diely, ktoré...
  • Página 109 2. Märkus 3. Tähtsad teemad õnnetuste ja rikete 3. Tähtsad teemad õnnetuste ja rikete vältimiseks vältimiseks Enne “ALGINATE MX-300” kasutamise kohta lugemist 4. Iga osa nimi lugege palun esmalt tähistatud “Tähtsaid märkusi”. Rikete 5. Paigaldamine eelnevaks vältimiseks peab kasutamine vastama 6.
  • Página 110 MX-300; 115 V; 50/60 Hz C305171 1 toitekaabel 1 vee doseerimispudel 1 spaatel 1 magnetkorv MX-300 Ühendkuningriigile; 230 V, 50/60 Hz C305172 Varuosad: Varuosade tellimisnumbreid vaadake lisatud varuosade loendist 4. Iga osa nimi (joonised A-B-C) 1. Peatoitelüliti 5. Nupp üles 9. Kaitsmehoidik 13.
  • Página 111 Alginaadisegur MX-300 7.2 MX-300 kiirendab alginaadi tootja juhistes toodud tööaega, kõvenemise algusaega ja kõvenemisaega, kasutage selle fenomeni piiramiseks külma vett. 7.3 Tootja taimeri seadistusi võib muuta soovitud segamisaegade saavutamiseks. Seadistage taimer üles ja alla nooltega soovitud ajale. Seejärel vajutage ja hoidke nii “ÜLES” kui “ALLA” nooleklahve korraga all 2 sekundit kuni piiksu kuulmiseni.
  • Página 112: Tehnilised Andmed

    Alginaadisegur MX-300 10. Tehnilised andmed L 205 x S 245x K 300 (mm) Mõõtmed 17 kg Kaal VV 220 V - VV 240 V (50/60 Hz) / VV 100 V - VV 120 V (50/60 Hz) Pinge 400 W Maksimaalne võimsus 1-20 s, reguleeritav aeg...
  • Página 113 Alginaadisegur MX-300 16. Garantii MX-300 on kaetud garantiiga ühe aasta jooksul ostukuupäevast. Garantiinõudeid saab esitada ainult volitatud edasimüüja müügitšeki/arve originaali esitamisel. Loomulikult kuluvad osad (kulumaterjalid) ja tarbekaubad ei kuulu garantii alla. Need osad on toodud varuosade loendis. Garantii tühistatakse ebaõige kasutamise, kasutus-, puhastus- hooldus- ja ühendusjuhiste eiramise, iseseisvate remonditööde või volitamata isikute...
  • Página 114 или повреди 4. Наименование на всеки участък Преди да прочетете инструкциите за работа с „МИКСЕРА 5. Монтаж ЗА АЛГИНАТИ MX-300“, прочетете първо маркираните 6. Метод на работа „важни забележки“. Работата трябва да е в съответ- 7. Настройка на времето за смесване...
  • Página 115 6.10 Натиснете бутона „START/STOP“ (старт/стоп), за да стартирате процеса на смесване. Продължителността ще остане програмирана до ръчна промяна (фиг. 11 и фиг. 12). 7. Настройка на времето за смесване 7.1 Таблицата по-долу показва препоръчаното време на смесване за алгинати с марката Zhermack. Времетраене на Алгинат...
  • Página 116: Техническа Поддръжка

    ди, докато чуете звуков сигнал. Панелът за показване на времето на смесване ще примигне два пъти. Можете да зададете до 3 различни предварителни настройки в паметта. 7.4 Следните са общи насоки за времетраене на смесването на алгинати, които не са с марката Zhermack, с вода с температура 10 °C - 20 °C.
  • Página 117 Миксер за алгинати MX-300 10. Спецификация W205 x D245 x H300 (mm) Размери 17 kg Тегло AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Напрежение 400 W Максимална мощност 1-20 сек., с регулиращо се време...
  • Página 118 Миксер за алгинати MX-300 16. Гаранция MX-300 притежава едногодишна гаранция от датата на покупка. Гаранционни искове могат да бъдат подавани само при представяне на оригиналната разписка/фактура за покупка от оторизиран търговец. Частите, които са предмет на износване и умора (износващи се части), и консумативите не са включени...
  • Página 119 应该密切注意, 否则可能导致设备故障。 14. 电磁干扰 重要信息 15. 废弃物处置 用户 (医院或诊所) 负责医疗设备的操作、 维护和检查。 16. 保修 医疗设备应由被授权人员 (助理、 牙科医生和护士) 操作。 17. 备件列表 本设备用于自动混合藻酸盐粉末和水, 以便制作牙印模。 藻酸盐混合器 MX-300 可减少混合物中的气泡, 使最终 1.前言 感谢您购买 MX-300 藻酸盐混合器。 印模达到更好的效果。 使用本产品前, 请仔细阅读本用户手册以及其中包含的 注意 正确维护说明, 以使产品发挥全部功能。 发生的与本设备有关的任何严重事件应报告给 Motion 阅读后请妥善保管本用户手册。 本手册内容如进行任何 Dental Equipment Corporation、 我们的欧盟代表和相关...
  • Página 120 MX-300; 230 V; 50/60 Hz C305170 1 本手册 1 根搅拌棒 1 根电源线 1 个加水瓶 MX-300; 115 V; 50/60 Hz C305171 1 个小铲 1 个磁篮 MX-300 ( 英国) ; 230 V; 50/60 Hz C305172 备件: 请参阅随附的备件列表, 查看备件订购编号 4.各部分的名称 (图 A-B-C) 1.主电源开关 5.向上按钮 9.保险丝座 13.搅拌棒 2.电源开关 (开/关) 6.向下按钮...
  • Página 121 藻酸盐混合器 7.4 下面提供了非 Zhermack 品牌藻酸盐与 10 °C - 20 °C 水的混合时间的一般指南 量勺 混合时间 (秒) 8.维护 8.1 在使用前和使用后, 确保对与藻酸盐一起使用的所有配件进行消毒和 (如可能) 灭菌 (对于不可高压灭菌 的材料, 仅进行冷灭菌) 。 遵循附件生产商提供的材料相容性、 维护和维修警告信息。 遵循所选消毒剂生 产商的接触时间说明。 请参阅您想用于检查相容性和有效性的每种特定消毒剂的使用说明。 8.2 混合碗: 藻酸盐凝固后, 可使用小铲轻松去除碗内剩余的印模材料, 并用水或不含酒精的清洁产品轻轻 地清洁。 盖子中间的小孔也应清洁 (图 13) 。 8.3 如果混合器上有任何残留材料或碎片, 请使用干布擦干净。 请勿使用溶剂或挥发油清洁混合器, 否则可...
  • Página 122 • 金属部件: 主要由钢、 铁合金、 铝、 铝合金、 铜和铜合金制成。 • 电气部件: 主要为印刷电路板和电子部件。 • 其他材料: 主要是塑料、 陶瓷、 硅胶和合成橡胶。 16.保修 自购买之日起一年内,MX-300 可享受保修服务。 保修申请只能凭授权经销商的原始销售收据/发票提出。 自然磨损部件 (磨损部件) 和耗材不在保修范围内。 这些部件在备件列表中标出。 以下情况会使保修失效: 不 当使用; 未遵循操作、 清洁、 维护和连接说明; 自行维修或由未经授权的人员维修; 使用其他生产商的备件或 产品受到异常干扰或不符合使用说明。 保修服务不应延长原保修期限。 如果更换设备, 一年的保修期保持不变, 仍沿用授权经销商原始销售收据/发票中提及的第一个设备 (序列 号) 的保修期。 重要事项: 在保修期内, 应始终保留原产品包装。 如果产品存在制造缺陷或故障 (故意损坏、 疏忽、 未进行例...
  • Página 123 藻酸盐混合器 17.备件列表 商品代码 备注 描述 商品代码 备注 描述 混合碗 功率电机 (115 V) (磨损部件) XR0251230 XR0251244 小铲 防尘盖 (磨损部件) XR0251231 XR0251245 搅拌棒 金属混合碗支架 (磨损部件) XR0251232 XR0251246 磁篮 制动器组 (230 V) (磨损部件) XR0251233 XR0251247 加水瓶 制动器组 (115 V) (磨损部件) XR0251234 XR0251248 齿轮系 (齿轮轴) 顶盖 (磨损部件) XR0251235 XR0251249 齿轮系...
  • Página 124 Alginate Mixer MX-300...
  • Página 125 Alginate Mixer MX-300...
  • Página 126 Alginate Mixer MX-300...
  • Página 127 Alginate Mixer MX-300...
  • Página 128 Alginate Mixer MX-300 Motion Dental Equipment Corporation Zhermack S.p.A. 6F-2&-3, No. 27, Lane 61, Sec. 1, Guangfu Rd., Sanchong District, Via Bovazecchino, 100 New Taipei City 241, Taiwan (R.O.C.) 45021 Badia Polesine (RO) Italy Tel: +886 2 2278-2199 - Fax: +886 2 8511-2492 T +39 0425 597611 | F +39 0425 53596 www.motiondental.com - motion@twmotion.com...

Tabla de contenido