Página 1
ConductOR™ Sistema de gestión de vídeo de grado médico MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
Página 3
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
Sección 3 Descarga continua de audio ------------------------- 37 Panel de conectores ------------------------------------ 3 Descarga continua de ConductOR a un PC ------ 38 Dispositivo de almacenamiento masivo USB ---- 3 Configuración y uso de ViewOR -------------------- 39 Conector COM -------------------------------------------- 3 Uso del programa ViewOR --------------------------- 41 Símbolos eléctricos ------------------------------------- 4...
Para enlazar el chasis del ConductOR con cualquier otro equipo y garantizar que todos los dispositivos tienen la misma potencia, puede utilizarse una entrada equipotencial, situada en la parte trasera del equipo. Cualquier enlace de ese tipo debe instalarse conforme a los códigos eléctricos aplicables.
(pérdida de beneficios), o por cualquier otra causa, sea cual sea, con relación a la compra, venta, alquiler, instalación o uso de los productos NDS, con relación a estos términos y condiciones, o con respecto a los contratos que incorporen estos términos y condiciones.
Acerca de este manual Este manual tiene el propósito de ayudar al usuario a instalar, configurar y utilizar el sistema ConductOR y las pantallas asociadas. En la sección Pantallas compatibles de la página siguiente se enumeran las pantallas que pueden utilizarse con ConductOR.
Descripción general de ConductOR El sistema ConductOR tiene cuatro (4) entradas fijas como se indica en la tabla de entradas siguiente. Pueden añadirse hasta cuatro (4) módulos de entrada y cuatro (4) de salida. En la ilustración de la página 3 se muestra la ubicación de los conectores de entrada fijos y de los módulos de entrada y salida.
Configuración de la OSD (consulte la página 29). Dispositivo de almacenamiento masivo USB No será posible utilizar las funciones de almacenamiento y restauración del sistema ConductOR hasta que no haya una unidad Flash USB (n.º ref. 46Z0002) instalada en el puerto USB.
Símbolos eléctricos Equipotencialidad: Este símbolo aparece junto al conector de ecualización de potencial del ConductOR. Interruptor de alimentación: Botón pulsador que permite encender y apagar el dispositivo. En posición de apagado, el anillo que rodea la porción central es blanco. En posición de encendido, la porción central queda presionada y el anillo se ilumina en azul.
Módulos de entrada Módulos de entrada: Hay disponibles cuatro (4) tipos de módulos de entrada: DVI-D, 3G-SDI, VGA S-Video/Composite El módulo de entrada DVI-D admite señales DVI hasta 1920 x 1200 (progresivo) a 60 Hz. El módulo de entrada 3G-SDI admite señales SDI hasta 1920 x 1080 (progresivo) a 60 Hz.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. EVITE MIRAR EL HAZ LÁSER. Retirada e instalación de módulos El sistema ConductOR debe apagarse antes de instalar o sustituir cualquier módulo de entrada o de salida. Retirada del módulo de entrada: Utilice un destornillador Phillips n.º 1 para aflojar (sin llegar a extraer) los tornillos de las esquinas superior izquierda e inferior derecha de la placa de montaje del módulo.
Configuración típica del sistema Control del sistema 3G-SDI, DVI o Fibra 3G-SDI, DVI o Fibra 3G-SDI, DVI o Fibra 3G-SDI, DVI o Fibra Control RS-232 Este monitor muestra la misma información que el monitor 3 Control de Salida DVI pantalla táctil USB Muestra el vídeo procedente o RS-232 de la fuente de descarga...
Pantalla de arranque La pantalla de arranque, mostrada a continuación, aparece en cuanto se enciende el sistema ConductOR y permanece visible hasta que finaliza la prueba automática de encendido (POST) del ConductOR. El proceso tarda aproximadamente 1 minuto en completarse. Una vez finalizada la prueba, se abre la pantalla de inicio.
Seleccionar entradas que se muestra en la página siguiente. Information (Información): contiene información sobre el sistema ConductOR. El usuario puede cambiar la ID de la unidad, recuperar los valores predeterminados de fábrica o actualizar el firmware del escalar. Toque este icono para abrir la pantalla de información. En la página 16 encontrará...
13. Toque el botón Keypad (Teclado) para abrir la pantalla Teclado y acceder a las características de ConductOR que no se utilizan con frecuencia. Los botones Keypad (Teclado) se describen en la página 14.
Pantallas Entrada principal y Entrada secundaria DVI 1 Empty Para seleccionar una entrada principal, toque el botón Change (Cambiar), en la fila Primary (Principal). El botón que aparece iluminado en la pantalla Primary Input (Entrada principal) es el que corresponde a la entrada actual.
Cambio de nombre de entradas Para cambiar el nombre de los botones de entrada, toque el botón Rename (Cambiar nombre). Se abre la pantalla Select Input To Rename (Seleccionar entrada para cambiar nombre). Toque el botón que desee cambiar; el botón seleccionado aparecerá enmarcado en verde. Toque el botón Rename (Cambiar nombre) para abrir la pantalla Edit Input Name (Editar nombre de entrada).
Botones PIP, Intercambiar y Deshabilitar PIP Los botones PIP +, PIP -, Swap (Intercambiar) y Disable PIP (Deshabilitar PIP) se encuentran en la fila inferior de la pantalla Select Inputs (Seleccionar entradas) (página 10), y solo se pueden utilizar cuando se ha seleccionado una entrada secundaria.
El uso del botón Brightness/Contrast (Brillo/Contraste) se describe en la página 25. Toque el botón Go Back (Retroceder) para regresar a la pantalla Select Inputs (Seleccionar entradas). Los cambios que se introducen mediante el teclado se mantienen cuando se apaga el sistema ConductOR.
Pantalla Configurar salida Toque el icono Output Settings (Configurar salida), en la pantalla de inicio (página 9) para abrir la pantalla Display Output Settings (Mostrar configuración de salida). Seleccione OUT 1, OUT 2, OUT 3 o OUT 4. Seleccione la configuración de salida apropiada con el botón 720p, 1080i, 1080p o 1200 adecuado. La opción 1080i solo está...
ConductOR. ID de unidad (direccionamiento) se utiliza cuando es necesario controlar dos o más sistemas ConductOR desde un único puerto serie del ordenador. Cada vez que se toca el botón Change ID (Cambiar ID) la ID de la unidad se incrementa en hasta que el valor llega a 31.
Sistemas: Cada sistema ConductOR es capaz de admitir de 1 a 32 unidades, cuyo software se controla mediante un puerto serie del ordenador. La imagen siguiente muestra un sistema ConductOR con tres unidades. En un sistema formado por una unidad, la...
Para el valor Remote IP (IP remota) puede utilizar el botón Select (Seleccionar). Consulte el punto 0 siguiente. El botón Start (Iniciar) se utiliza para establecer un enlace de IP entre dos sistemas ConductOR. El texto de la ventana Remote IP (IP remota) cambia a verde cuando se establece el enlace.
(Retroceder) para regresar a la pantalla IP Streaming (Descarga continua IP). NOTA: Cuando el sistema ConductOR está conectado a la red IP y encendido, la red asignará automáticamente una dirección IP por medio de su función Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP por sus siglas en inglés)*.
Asignación manual de direcciones IP Para asignar manualmente una dirección IP o un nombre al sistema ConductOR, toque la opción DHCP Enabled (DHCP habilitado) para retirar la marca Toque la opción IP Address (Dirección IP), Subnet Mask (Máscara de subred) o...
El botón activo aparece rodeado en color verde. Toque este botón para cambiar el nombre y la dirección IP asignada al botón que aparece rodeado en color verde. Para asignar un nombre al sistema ConductOR remoto, toque el cuadro Remote IP Name (Nombre IP remota).
Los valores predefinidos se pueden guardar en la unidad Flash USB incluida. La unidad Flash en la que se han almacenado los valores predefinidos puede utilizarse para configurar otros sistemas ConductOR. Nota: En una unidad Flash dada no es posible almacenar valores predefinidos para varios sistemas ConductOR. Para instalar una configuración predefinida toque el botón Load (Cargar) y luego toque cualquier botón predefinido que no lleve el nombre...
(página 9). Al tocar el botón Identify (Identificar) aparece un número amarillo en cada pantalla conectada al sistema ConductOR. El número desaparece después de 5 segundos. Las pantallas conectadas a las salidas OUT 3 y OUT 4 mostrarán un número 3.
PIP e intercambio Selección de una imagen secundaria (PIP): Toque este botón, en la fila Secondary (Secundaria) de la pantalla Select Inputs (Seleccionar entradas) (página 23), para abrir la pantalla Secondary Input (Entrada secundaria) que se ilustra a continuación. Toque el botón de entrada cuyos datos desee mostrar como imagen secundaria (PIP). Una imagen pequeña aparece en la esquina superior derecha de la pantalla (consulte la figura PIP pequeño siguiente).
Ajustes de imagen Seleccione la pantalla Keypad (Teclado) como se describe en la página 14. Toque este botón para identificar la salida que desea ajustar. Nota: La función de identificación precisa que haya al menos un monitor conectado a una de las cuatro salidas. En la fila Select Display (Seleccionar pantalla), toque el icono de pantalla que se corresponda con la salida cuyo brillo y/o contraste desea ajustar, conecte un monitor a la salida apropiada.
Descripción general de Visualización en pantalla Seleccione la pantalla Keypad (Teclado) como se describe en la página 14. En la fila Select Display (Seleccionar pantalla), toque el icono de pantalla correspondiente a la salida cuyos parámetros desee ajustar. Toque el botón MENU (MENÚ) una vez para abrir la Visualización en pantalla (OSD por sus siglas en inglés).
Wide (Ancho) = Amplía de 4:3 a 16:9 la relación de aspecto de las imágenes con definición estándar. SmartSync™/Alternative Modes (SmartSync™/Modos alternativos) Durante la inicialización, la tecnología SmartSync, propiedad de NDS, examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, seleccione el parámetro SmartSync/Alternative Modes (SmartSync/Modos alternativos) y toque el botón ◄.
Color Menu (Menú Color) Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul) (todas las entradas y modos) Toque el botón ◄ o ► para aumentar o disminuir la intensidad del color seleccionado. Saturation (Saturación) (solamente para entradas YPbPr, SDI, S-Video y Composite) Toque ◄...
(9) posiciones de pantalla. La posición predeterminada es la esquina inferior izquierda. Language (Idioma) Por el momento, el sistema ConductOR solo admite el idioma inglés. DPMS Enable (Habilitar DPMS) DPMS, siglas en inglés de Sistema de administración de energía del monitor. Cuando el modo DPMS está...
Si el cirujano o cualquier otro miembro del personal sanitario necesita comunicarse con colegas que se encuentran en otra ubicación en la que también hay un sistema ConductOR, es posible utilizar la red interna, Internet o una conexión inalámbrica para conectar ambos aparatos ConductOR y establecer una comunicación de vídeo y audio entre ellos.
Conexiones de red de ubicación a ubicación Conecte las unidades ConductOR a la red interna de su instalación utilizando un cable Ethernet de categoría 5. Nota: Para facilitar la claridad, la ilustración siguiente solo muestra las conexiones de red.
Nota: Para cambiar el modo de Transmisión a Recepción, y viceversa, es necesario “reinicializar” el sistema ConductOR. La dirección IP que aparece en el cuadro de la fila IP Address (Dirección IP) debe ser idéntica a la que el DHCP asignado automáticamente (página 19), o se ha...
Página 40
Toque el botón Start (Iniciar). La leyenda del botón se cambia por Stop (Parar). Se abre la pantalla “Connecting to…. (Conectando con...)”. La pantalla “Connected (Conectado)” se abrirá tan pronto como comience la descarga continua. Continúa en la página siguiente.
Página 41
La descarga continua de vídeo y audio se describe en las páginas siguientes. *Nota: Se recomienda finalizar siempre las descargas continuas con el botón Stop (Parar). De lo contrario, el sistema ConductOR podría permanecer en un estado del que deberá salir apagando y encendiendo el dispositivo.
Descarga continua de vídeo Nota: Los pasos de procedimiento siguientes son la continuación de la página anterior. Comentario: En la sección Configuración de la unidad transmisora se utilizan las entradas Display 1 y DVI-2 solo a modo de ilustración. Configuración de la unidad transmisora: Conecte una fuente de señal al conector DVI-2...
Página 43
Comentario: En la sección Configuración de la unidad receptora se utilizan las entradas Display 1 y DVI-2 solo a modo de ilustración. Configuración de la unidad receptora: Conecte la salida OUT 1 de la unidad Receive (Receptor) (consulte el panel de conexiones de la página 3) a un monitor compatible.
(Receptor). Cuando hable al micrófono conectado a la unidad Receive (Receptor) deberá oír la voz en el altavoz activo conectado a la unidad Transmit (Transmisor). Nota: Para favorecer la claridad del audio, NDS recomienda utilizar hardware con anulación de eco. El conector AUDIO IN no se utiliza.
Descarga continua de ConductOR a un PC Descripción general: Durante una intervención quirúrgica puede ocurrir que el cirujano que la realiza necesite comunicarse con uno o varios colegas situados en otras ubicaciones. Si los colegas disponen de un ordenador, conexión a Internet y un sistema ViewOR, podrán seguir la intervención en tiempo real y comunicarse entre sí...
Configuración y uso de ViewOR Preparación del sistema ConductOR: Conecte el ConductOR (unidad) a la red, y conecte la red al ordenador utilizando cables Ethernet. Encienda el ordenador y la unidad. Conecte una fuente de señal compatible a la entrada DVI 2 de la unidad.
Página 47
Los ajustes del procedimiento siguiente se incluyen a modo de ilustración. Toque el icono IP Streaming (Descarga continua IP), en la pantalla de inicio (página 9) para abrir la pantalla IP Streaming (Descarga continua IP). En la fila Mode (Modo), toque el botón Transmit (Transmitir). Seleccione Display 1 (Pantalla 1) en la fila Stream Source (Fuente de descarga).
Uso del programa ViewOR El programa ViewOR es un visor de descarga continua en vivo que se suministra para utilizar con el sistema ConductOR, y sin otra finalidad que servir de referencia en tareas de formación y observación. ViewOR no tiene uso diagnóstico.
Página 49
Se abre la ventana RTSP authentication (Autenticación de RTSP). En el cuadro User name (Nombre de usuario), escriba: root (todo en minúsculas). En el cuadro Password (Contraseña), escriba: admin (todo en minúsculas). Haga clic en el botón OK (Aceptar). El área de visualización de ViewOR mostrará una copia de la imagen de la pantalla 1.
Página 50
Haga clic en el botón marcado con el auricular de teléfono para abrir una ruta de audio bidireccional. El botón cambia a rojo y aparece un mensaje Call Ringing (Iniciando llamada). El mensaje cambia a Call Connected (Llamada iniciada) tan pronto como se establece la comunicación.* Coloque el cursor sobre el deslizador de volumen, mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y desplace el deslizador para ajustar el volumen al nivel adecuado.
Inserte el CD con el software de integración y el manual de usuario (58E0017) en la unidad CD o DVDdel ordenador, y haga doble clic en el icono Equipo. Haga doble clic en el icono 58E0017. Haga doble clic en la carpeta ConductOR. Continúa en la página siguiente.
Página 52
Seleccione el software que desee instalar y haga doble clic en la carpeta correspondiente. Haga doble clic en el icono Instalar. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Repita los pasos 3 y 4 anteriores para cada paquete de software adicional que desee instalar. E:\ConductOR ViewOR...
Apply (Aplicar). Para escribir los nombres de usuario y las contraseñas en la memoria del sistema ConductOR, haga clic en el botón Disconnect (Desconectar), cierre el programa ConfigOR y apague y encienda ConductOR. Los nombres de usuario y las contraseñas se utilizan en el programa ViewOR.
Solución de problemas y pruebas Problema Causas posibles y soluciones El interruptor de Cable de alimentación mal conectado: Compruebe que el cable de alimentación alimentación no se está insertado a fondo en el conector de alimentación de la unidad. enciende en el estado Fallo del fusible: Consulte el procedimiento Cambio de fusibles, en la página 55.
Página 55
Mode (Modo) seleccionado es Transmit (Transmitir). El cuadro de texto IP Address (Dirección IP) deberá mostrar una dirección IP. En el ordenador conectado a la misma red que ConductOR, haga clic en el botón Start (Iniciar) y seleccione: Todos los programas > Accesorios > Símbolo del sistema.
Incompatibilidad con el equipo Cuando hay una fuente de vídeo datos de vídeo de la fuente de de la fuente de vídeo conectada al sistema ConductOR, el vídeo conectada usuario final debe comprobar que las imágenes pasan de la fuente de vídeo...
Configuración de hardware Encienda el sistema ConductOR. Conecte el ordenador al sistema ConductOR utilizando un cable RS-232 estándar (N.º de referencia NDS 35D0003 o equivalente). Configuración de HyperTerminal La tabla que aparece al final de la página muestra los parámetros de configuración del puerto serie.
Conectores de vídeo y pinouts DVI-I* Fibra óptica Digital y analógico Reloj DVI-I admite datos digitales y analógicos (RGBS/YPbPr). Los Azul datos analógicos aparecen en el pin 8 y en los pines del C1 al Verde * Conforme con DVI 1.0 Rojo Pin n.º...
Datos - No utilizado Datos + No utilizado Retorno de recepción Tierra No utilizado El puerto USB se utiliza para almacenamiento No utilizado Cable de control del monitor de ConductOR Cable RS-232 para monitor Radiance o Endovue de NDS DB-9 RJ-22...
Conectores de potencia CC y pinouts Conector Weidmuller BL 3.81/3 + 24 VCC Chasis Cables prolongadores de 24 voltios Para el cableado de alimentación eléctrica utilice cables de cobre solamente. Monte los cables de prolongación eléctrica siguiendo los códigos eléctricos y hospitalarios que sean aplicables. Para el cableado, utilice SJT, SJTO, SJO, ST, SO, STO o cables flexibles equivalentes conforme a la normativa National Difference Clause 59.1DV estadounidense.
Canal derecho Sustitución de fusibles 1. Desconecte el cable de alimentación del sistema ConductOR. 2. Utilizando un destornillador pequeño en el punto A, extraiga la caja de fusibles. 3. Cambie el fusible por uno Buss T5AL 250 V o equivalente.
Altitud de almacenamiento 10.000 m (33.000 pies) Notas: a. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con NDS para conocer las especificaciones más recientes. b. Seleccionable por el usuario. c. Sin carga conectada a la salida 24 VCC del sistema ConductOR.
Resoluciones admitidas en SDI Resoluciones admitidas en DVI Parámetro de señal Rango admitido Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia De 640 x 480 mín. a 1920 x Resolución activa (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) 1200 máx. 480i 29,97 1280 720p (horizontal x vertical) 483i...
Etanol al 80% por volumen Disolventes no admitidos: MEK (metiletilcetona) Tolueno Acetona Nota: Los productos de limpieza y desinfección indicados arriba se han probado con productos de NDS y, siguiendo el uso indicado, no dañarán el acabado del producto ni sus componentes plásticos.
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) Todos los dispositivos electrónicos médicos deben cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Es preciso tomar precauciones, respetar la información de las pautas sobre CEM del presente manual y verificar todos los aparatos médicos que estén en funcionamiento simultáneo, con el fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia del resto de instrumentos antes de llevar a cabo cualquier intervención quirúrgica.
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: Pautas Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
Página 68
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Prueba de Nivel de Nivel de prueba Entorno electromagnético: Pautas...
Página 69
Tablas de CEM Distancias de separación recomendadas entrelos equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el producto El producto se ha diseñado para utilizarse en entornos electromagnéticos en los que estén controladas las alteraciones debidas a radiaciones. El cliente o el usuario del producto pueden evitar interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles (transmisores) y el producto según las recomendaciones siguientes y de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicación correspondiente.
Página 72
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60A0797 Rev I...