Página 1
Teléfono inalámbrico DT290 Guía del usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: • Width: 15,4 cm (Important!) •...
Bienvenido Bienvenido Bienvenido a la Guía del usuario del teléfono inalámbrico DT290 de Ericsson. El teléfono DT290 es un sistema inalámbrico sofisticado que puede utilizarse en todas las redes inalámbricas comerciales compatibles con Ericsson GAP/CAP. Nota: Esta Guía del usuario describe las funciones más importantes del teléfono inalámbrico DT290.
(los cuadros fijos indican el nivel de carga de la batería) Luz de Advertencia (batería Llamada entrante advertencia baja/sin conexión) Mensaje en espera Para obtener más información, consulte la sección “Referencia” en la página 76. Teléfono inalámbrico DT290...
Para obtener información sobre la puesta a punto y la utilización básica del teléfono inalámbrico, vea la sección específica “Procedimientos iniciales” en la página 7. Las partes restantes pueden leerse cuando sea necesario. Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Es importante anotar el código IPEI. Puede necesitar el código IPEI para desbloquear el teléfono inalámbrico cuando se ha introducido tres veces un código PIN incorrecto. Vea la sección “Mostrar el código IPEI” en la página 21 para obtener detalles adicionales. Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Utilice únicamente el cargador que se proporciona con el teléfono inalámbrico. Acople la pinza al teléfono inalámbrico No haga ningún tipo de presión sobre la pantalla. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 9
Procedimientos iniciales Inserte la batería como se muestra en el gráfico siguiente Asegúrese de acoplar correctamente los cables de la batería en las muescas, como se muestra a continuación. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 10
“Suscripción a una red” en la página 65. Cuando el teléfono inalámbrico está conectado a la red telefónica, ya está preparado para su utilización. Vea también la sección “Nociones acerca de las redes telefónicas” en la página 22. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 11
El número de cuadros disminuye a medida que la batería se descarga. Cuando la batería está casi vacía, el medidor y la luz roja del teléfono inalámbrico parpadean. Suena una alarma cuando quedan menos de 15 minutos de conversación en la batería. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 12
Advertencia: Utilice únicamente las baterías especificadas “Especificaciones técnicas” en la página 82. Esta batería no contiene cadmio y, por tanto, es menos agresiva para el entorno que otras baterías recargables. No obstante, todas las baterías deben tratarse como desperdicio químico. Teléfono inalámbrico DT290...
8 para obtener instrucciones específicas. Para desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico Vea el gráfico que aparece a continuación Nota: Para minimizar el desgaste, se recomienda no desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico demasiado a menudo. Teléfono inalámbrico DT290...
Para obtener más detalles, consulte “Información en pantalla” en la página 24. Consejo: Si no está utilizando el teléfono inalámbrico para realizar o recibir llamadas, puede colocarlo en el cargador para mantenerlo completamente cargado. Teléfono inalámbrico DT290...
Puede activar los menús tanto si el teléfono está colgado como si está descolgado. Las opciones de menú son diferentes en cada caso (vea la sección “Estructura de los menús” en la página 15). Pulse para activar los menús Teléfono inalámbrico DT290...
Página 17
Pulse para localizar el siguiente elemento de menú Vea también la sección “Estructura de los menús” en la página 15 para tener una visión general de este tema. Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse y espere el tono de marcación Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas. Teclee el número y espere a la conexión 0:00:23 00535554505 Pulse para finalizar la llamada Aparece en la pantalla la duración de la llamada. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 19
Manos libres: > Pulse para responder la llamada en modo de conversación con un sistema manos libres Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono. Teléfono inalámbrico DT290...
En este momento se cambia el idioma de los menús. También puede utilizar el procedimiento siguiente: < Pulse durante al menos siete segundos Aparece el idioma de los menús. Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Anote el código IPEI para un uso posterior. Si no puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con su administrador del sistema. Mantenga el código IPEI en secreto para prevenir una utilización indebida de su teléfono. Teléfono inalámbrico DT290...
Únicamente puede hacer uso de una red telefónica si el teléfono inalámbrico: • Está dentro de la cobertura de la red • Está suscrito a la red • Tiene derechos de acceso a la red Teléfono inalámbrico DT290...
Seleccionar una red El área de cobertura de las diferentes redes telefónicas puede solaparse. En tal caso, puede seleccionar la red telefónica que usted desee, siempre y cuando el teléfono inalámbrico esté suscrito a ella. Teléfono inalámbrico DT290...
El nombre de red predeterminado es , pero usted mismo puede Trabajo establecer el nombre de red que desee. Este proceso queda descrito en la sección “Editar un nombre de red” en la página 71. Trabajo Teléfono inalámbrico DT290...
Página 25
Durante una llamada y cuando finaliza, en la pantalla del teléfono inalámbrico aparece la duración de la llamada. 0:12:53 Si la red lo proporciona, en la pantalla del teléfono inalámbrico aparece la fecha y la hora actual, cuando está en modo de espera. Trabajo 01-Dic 11:32 Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse para conmutar la llamada al modo de conversación con un sistema manos libres Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono. Pulse para finalizar la llamada Aparece en la pantalla la duración de la llamada. Teléfono inalámbrico DT290...
Aparece en la pantalla el primer nombre del directorio que empieza con la letra o letras seleccionadas, o, si no existe ninguno, el más aproximado alfabéticamente. Desplácese a través del directorio (si es necesario) hasta que encuentre el nombre adecuado Pulse para marcar el número Teléfono inalámbrico DT290...
Página 28
Si el directorio está vacío, consulte la sección “Agregar un nombre y un número” en la página 42 para obtener más información. Consejo: Si pulsa C/MUTE en lugar de YES, puede editar el número antes de marcar. Teléfono inalámbrico DT290...
Puede almacenar de forma permanente los números de la Lista de llamadas en el directorio del teléfono. Vea la sección “Añadir números de la Lista de llamadas” en la página 46. Teléfono inalámbrico DT290...
También puede acceder a la Lista de llamadas a través del menú ListaLlam Ruta: Información » ListaLlam Esta opción únicamente aparece si los nombres o los números están disponibles para devolver una llamada. Teléfono inalámbrico DT290...
Esto significa que aparecen en la pantalla del teléfono inalámbrico el nombre o el número (extensión) de la persona que llama. LlamadaExt 0742918021 Consulte con su administrador de sistemas o su proveedor para saber si su red telefónica admite la presentación de identificación de llamadas (CLIP). Teléfono inalámbrico DT290...
Oirá la señal de llamada del cuadro de distribución. Introduzca el número (extensión) de la persona a la cual desea transferir la llamada Si el número está disponible, oirá una señal acústica. Pulse para transferir la llamada Pulse para volver al interlocutor Teléfono inalámbrico DT290...
Página 33
Si la persona no responde, o si el número está ocupado: Pulse para devolver la llamada Si se responde a la segunda llamada: Pulse para transferir la primera llamada al segundo interlocutor Pulse para devolver la primera llamada Teléfono inalámbrico DT290...
Unos pitidos cortos y el icono de timbre desconectado le indican que el micrófono está desactivado. LlamadaExt < Pulse rápidamente Unos pitidos cortos y el icono de timbre desconectado le indican que el micrófono está desactivado. Para volver a activar el micrófono, pulse C/MUTE de nuevo. Teléfono inalámbrico DT290...
, el ActSiSilenc timbre vibrador se activa cuando suena el teléfono, vea la sección “Vibrador” en la página 57. Para volver a encender el sonido de llamada < Pulse brevemente Desaparece el icono de corte de llamada. Teléfono inalámbrico DT290...
De este modo resulta más sencillo el reconocimiento de la señal de llamada de su propio teléfono inalámbrico. Para obtener más información al respecto, consulte la sección “Tonos y melodías” en la página 55. Teléfono inalámbrico DT290...
Si los cambia, la función predeterminada para entrar en el sistema de mensajes directamente dejará de funcionar. Si desea utilizar la función de mensajes pendientes (predeterminada) otra vez, debe volver a introducir el número para entrar en el sistema de mensajes. Teléfono inalámbrico DT290...
Si el teléfono inalámbrico está establecido en los tonos largos, los tonos se transmiten tanto tiempo como las teclas se mantienen pulsadas. Enviar una pausa de marcación Para insertar una pausa de marcación con el teléfono colgado Pulse durante un segundo Teléfono inalámbrico DT290...
Para ver el tiempo utilizado en todas las llamadas externas Ruta: Información » TotLlamadas TotLlamadas Seleccione Pulse El tiempo total de llamadas externas realizadas se muestra en horas, minutos y segundos. Pulse para salir de este menú Pulse para eliminar la entrada de la lista Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse cuatro veces para insertar “È” Pulse dos veces para insertar un asterisco (*) en un nombre Para insertar letras en minúsculas: Pulse la letra primero y a continuación pulse Repita el procedimiento anterior para volver a mayúsculas otra vez Teléfono inalámbrico DT290...
Página 41
∆ Φ È É Ê Ë ¡ Ì Í Î ï Λ Ñ Ö Ø Ò Ó Ô Õ Œ Π Σ ß S ¸ Ü Ù ú û Ý Ÿ Θ Ξ Ψ Ω & £ Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse para confirmar aparece en la pantalla. IntroNúmero: IntroNúmero: 053405_ Escriba el número de teléfono Pulse si tiene que esperar a un segundo tono de marcación Pulse para confirmar El nombre y el número se almacenarán en el directorio. Teléfono inalámbrico DT290...
Introduzca la primera letra (o letras) del nombre que está buscando Pulse Aparece el nombre coincidente más cercano. Desplácese a través del directorio hasta que encuentre el nombre adecuado Pulse Aparece en la pantalla el nombre que desea editar. Corrija el nombre Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
Página 44
Introduzca la primera letra (o letras) del nombre que está buscando Pulse Aparece el nombre coincidente más cercano. Desplácese a través del directorio hasta que encuentre el nombre adecuado Pulse Aparece en la pantalla el número que desea editar. Corrija el número Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
El nombre y el número se eliminan del directorio. Para eliminar todos los nombres y números del directorio Ruta: Directorio » ElimTodo ElimTodo Seleccione Pulse aparece en pantalla. ¿Eliminar? Pulse para confirmar Todos los nombres y números se eliminan del directorio. Teléfono inalámbrico DT290...
Escriba un nombre Pulse aparece en la pantalla. Aparece en la pantalla el EditarNum: número que desea añadir. Edite el número, si es necesario Pulse para confirmar El nombre y el número se almacenarán en el directorio. Teléfono inalámbrico DT290...
Durante el bloqueo del teclado, las teclas están bloqueadas, de manera que usted no puede utilizar el teléfono inalámbrico. Si pulsa una tecla aparece en pantalla el mensaje Pulse * para desbloquear Pulse * para desbloquear Teléfono inalámbrico DT290...
Si introduce tres veces seguidas un código PIN incorrecto, el teléfono inalámbrico se bloquea. Para saber el código PIN predeterminado del teléfono inalámbrico, vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos” en la página 52. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 49
Introduzca el código PIN del teléfono inalámbrico (el valor predeterminado es 0000) y pulse Aparece el ajuste actual. Seleccione una de las opciones siguientes: • para habilitar la protección. Encen. • para inhabilitar la protección. Apag. Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
En otras situaciones, si introduce tres veces seguidas un código PIN incorrecto, el teléfono inalámbrico se bloquea y aparece en la pantalla. Más adelante se PINBloqueado, ok? indica la manera de desbloquear el teléfono inalámbrico. Teléfono inalámbrico DT290...
PIN nuevo . Si aparece PIN nuevo incorrecto, significa que el incorrecto nuevo código PIN no coincide con el número que acaba de introducir. Si aparece , puede utilizar de Nuevo PIN aceptado nuevo el teléfono inalámbrico. Teléfono inalámbrico DT290...
Código PARK (PARK) Identificación exclusiva proporcionada No aplicable. por el sistema inalámbrico. Este código puede ser utilizado para acelerar la suscripción. Consulte con su administrador del sistema para obtener información adicional. Teléfono inalámbrico DT290...
Escuchará el tono de llamada. > Pulse Manténgase a la escucha y pulse la tecla subir volumen o bajar volumen una o más veces Escuchará que la señal de llamada disminuye o desaparece. Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste Teléfono inalámbrico DT290...
Página 54
Cada vez que pulse subir volumen o bajar volumen, escuchará el timbre con el nuevo volumen. Si establece el volumen al nivel más bajo, aparece el icono de corte de llamada. Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite núm. 2 The Black Bear (El oso negro) Rimsky Korsakoff – El vuelo del abejorro Minuet de Boccherini J.S. Bach – Partita núm. 3 para violín Sintonía de Ericsson Teléfono inalámbrico DT290...
Encen. • para no activar el timbre discreto. Apag. Pulse para confirmar Consejo: También puede desactivar completamente el timbre. Vea la sección “Control de volumen” en la página 53 para más información. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 57
• para desactivar el vibrador. Apag. • para activar el vibrador si el sonido de llamada ActSiSilenc está apagado de forma permanente. Vea la sección “Desconectar el sonido de llamada” en la página 35. Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
Aparece el ajuste actual. Seleccione una de las opciones siguientes: • para que se escuche un clic cada vez que se pulse una Clic tecla. • para que no se escuche ningún clic. Apag. Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
Para cambiar el contraste de la pantalla Ruta: Ajustes » Pantalla » Contraste Contraste Seleccionar Pulse Aparece la barra de nivel de contraste. Ajuste el contraste Cuando se alcance uno de los límites se escuchará un pitido de error. Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
Página 60
Cuando se llegue a la hora, el teléfono sonará con una señal de retrollamada. Si desea desactivar la alarma configurada antes de llegar a la hora: Ruta: Ajustes » Alarma » AlarmaOFF AlarmaOFF Seleccionar Pulse Se desactiva la alarma configurada. Pulse para concluir el procedimiento Teléfono inalámbrico DT290...
Página 61
En este momento se cambia el idioma de los menús. También puede utilizar el procedimiento siguiente: < Pulse durante al menos siete segundos Aparece el idioma de los menús. Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse Teléfono inalámbrico DT290...
Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse (Vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos” en la página 52.) aparece en la pantalla. Restablecer ajustes? Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
Si el teléfono inalámbrico no se puede conectar a una red, puede que aparezcan en la pantalla una serie de mensajes de advertencia. El teléfono inalámbrico emitirá pitidos breves y rápidos, y la luz de advertencia parpadeará. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 64
“Seleccionar una red manualmente” en la página 70. • Si el teléfono inalámbrico ya está suscrito a la red en cuestión, es necesario volver a suscribirlo; vea la sección “Volver a suscribirse a una red” en la página 68. Teléfono inalámbrico DT290...
El PIN Base o código AUT (AC) se utiliza una única vez, durante el proceso de suscripción. El PIN base o código AUT (AC) puede entenderse como un código PIN temporal que proporciona el operador telefónico, o el administrador de sistemas, para realizar una suscripción “en antena”. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 66
. Significa que el PIN Base o número Fallo en suscripciÓn AUT (AC) que ha introducido no coincide con el PIN Base o código AUT (AC) de la red, o bien que la red no puede añadir una suscripción nueva. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 67
Espere hasta que aparezca en la pantalla SuscripciÓn durante un breve intervalo de tiempo preparada El teléfono inalámbrico ya está conectado a la red. Puede ver su número de teléfono interno en la pantalla. Trabajo 01-Dic 11:32 Teléfono inalámbrico DT290...
71. Juan 01-Dic 11:32 Volver a suscribirse a una red La función de resuscripción se puede utilizar para actualizar los datos de suscripción de un teléfono inalámbrico. Esta función no se utiliza en aplicaciones empresariales. Teléfono inalámbrico DT290...
Se necesita una suscripción o el teléfono inalámbrico no tiene cobertura. Vea la sección “Suscripción a una red” en la página 65, o póngase en contacto con su administrador de sistemas. Teléfono inalámbrico DT290...
Para especificar la red a la cual conectarse Ruta: Redes » SeleccRed SeleccRed Elija Pulse o la red seleccionada en la actualidad. Automático Pulse para encontrar en la lista la red que desea seleccionar Pulse para confirmar Teléfono inalámbrico DT290...
El teléfono inalámbrico puede mostrar diversos caracteres especiales. Consulte la sección “Utilización del directorio” en la página 40 para obtener detalles adicionales. Teléfono inalámbrico DT290...
52). Buscar la suscripción que desea eliminar Pulse aparece en la pantalla. ¿Borrar? Pulse para confirmar Nota: Si elimina la suscripción que está actualmente activa, el teléfono inalámbrico se desconecta y busca otra red suscrita. Teléfono inalámbrico DT290...
1 de la lista; el anterior elemento 1 pasa a convertirse en el elemento 2, el elemento 2 pasa a convertirse en el elemento 3 y el resto de elementos se mantienen en la misma posición. Teléfono inalámbrico DT290...
Introducir una pausa de tono de llamada Pulse para incluir una pausa en un número de teléfono La red espera el tono de llamada. Consulte la sección “Enviar una pausa de marcación” en la página 38 para obtener detalles adicionales. Teléfono inalámbrico DT290...
MUTE durante una llamada, se apaga el micrófono. Para volver a activar el sonido de llamada y el sonido de advertencia, pulse de nuevo la tecla C/MUTE durante un segundo. Consulte la sección “Desconectar el sonido de llamada” en la página 35 para obtener detalles adicionales. Teléfono inalámbrico DT290...
Repuestos y accesorios Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados. No se garantiza el funcionamiento de componentes no autorizados, que incluso pueden resultar perjudiciales. Para más información, vea la sección “Repuestos y accesorios” en la página 85. Teléfono inalámbrico DT290...
No entiendo el idioma de la pantalla. ¿Por qué? Se ha seleccionado un idioma incorrecto. Para corregir esta situación: < Pulse durante al menos siete segundos Aparece el idioma de los menús. Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse Teléfono inalámbrico DT290...
Página 78
También puede significar que se ha seleccionado una red distinta de la red más cercana. Vea las secciones “Suscripción a una red” en la página 65 y “Conexión a redes telefónicas” en la página 63. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 80
Si se pulsa durante 1 segundo: Introducir una pausa de tono de marcación (-) mientras se marca un número de teléfono. > Activar o desactivar el modo de conversación con las manos libres. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 81
4 pitidos breves cada 2 minutos: Teléfono inalámbrico fuera de cobertura o no conectado. Clic de las Se oye un clic cada vez que se pulsa una tecla teclas (cuando la opción está seleccionada). Tono de Ha pulsado una tecla sin función. advertencia Teléfono inalámbrico DT290...
CTM). Esto significa que nadie puede escuchar ilegalmente sus llamadas y que la calidad de conversación es tan buena como la de los teléfonos fijos convencionales. DECT GAP/CAP admite el uso de productos de otros fabricantes. Teléfono inalámbrico DT290...
140 horas Duración de llamada hasta 17 horas Tiempo de carga 4 horas como máximo Volumen Señal de timbre Volumen ajustable en siete pasos desde apagado hasta 86 dB (A) a 30 cm Auricular Ajustable en nueve pasos Teléfono inalámbrico DT290...
Página 84
PIN, bloqueo automático de las teclas, acceso a un máximo de 8 sistemas telefónicos DECT GAP/CAP, activación/ desactivación del sonido de teclas, medidor de batería, indicador de duración de llamadas, conversación con las manos libres, vibrador, acceso directo al sistema de mensajes (tecla Mensajes) Teléfono inalámbrico DT290...
Pinza para el teléfono inalámbrico. • Batería de hidruro de níquel para el teléfono inalámbrico. • Tapa de la batería para el teléfono inalámbrico. • Pinza de seguridad para el teléfono inalámbrico. • Bolsa de transporte para el teléfono inalámbrico. Teléfono inalámbrico DT290...
Página 86
Referencia Teléfono inalámbrico DT290...
Hacer una llamada 26 Contraste 59 Hacer y recibir llamadas 18 Contraste de pantalla 59 Hidruro de níquel 11 Controles e indicadores de la pantalla del teléfono inalámbrico 5 Identificación de llamadas 31 Idioma 61 Instrucciones de seguridad 76 Teléfono inalámbrico DT290...
Página 88
Número de extensión 25 cambiar el código PIN 50 Número de teléfono 25 desbloquear 51 encender 14 Terminología utilizada en la pantalla 81 Pantalla Tiempo de carga de la batería 11 información 24 Timbre Pantalla iluminada 59 tipo 55 Teléfono inalámbrico DT290...
Página 89
Tonos de sonido de llamada 55 Vías de acceso a los menús 17 Transferencia de llamadas 32 Vibrador 57 Visión general del código PIN 52 Volumen 53 Volver a suscribirse a una red 68 Utilizar directorio 40 Teléfono inalámbrico DT290...
Página 90
Ericsson está diseñando el futuro de las comunicaciones de banda ancha e Internet, mediante su liderazgo tecnológico continuado. Ericsson está ayudando a crear las empresas de comunicaciones más potentes del mundo, gracias a la provisión de soluciones innovadoras en más de 140 países.