1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new XLS-180 Xenon Illuminator! This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of- the-art superior illumination technology. It offers a variety of features such as: 5600º K daylight brightness for perfect color definition •...
2. WARNINGS To prevent fire or electric shock, do not open or expose the light source unit to rain or moisture. Refer all servicing to qualified personnel only. Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrate oxide. To prevent any potential electro-magnetic interference, do not use any kind of cellular phone near the light source.
SPECIFICATIONS Item Specification Lamp type Cermax type 175 watt Xenon Power 175 Watt Color temperature 5600º K Lamp life 650 hours (typical) Lamp replacement Cartridge replacement from the side of the unit Light guide adapter Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus Brightness control Mechanical iris control from the front panel...
4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS 4.1 FRONT PANEL Figure 1. Light Source Front Panel No Name Function Turret Accepts light source end fitting of light guide cable Intensity Control Mechanically controls the light output Power switch Turns the light source on and off; illuminates green when turned on.
4.2 REAR PANEL Figure 2. Light Source Rear Panel Name Function Fuses Over current protection. Type, AGC 3A Hour Meter Allows tracking of total running time on unit and provides a control on individual lamp hours AC main inlet Accepts AC Power cord Serial number label Serial number and power requirements Venting grids...
5. INSTALLATION 5.1 SETTING UP THE LIGHT SOURCE Place the light source on a stable surface (cart, counter, stand, etc.). NOTE Avoid places where the light source may be splashed with liquid. Absolutely DO NOT use in any environment with explosive or flammable gases.
6.1 POWERING UP THE LIGHT SOURCE To operate the light source: Attach the instrument or headlamp to the light source. Turn on the power switch. The fan will start. The indicator on power switch will light. 6.2 LIGHT BRIGHTNESS DISPLAY AND CONTROL The light brightness adjustment enables the user to obtain a brighter or darker illumination of the object of observation.
9. MAINTENANCE, SERVICING AND REPAIR, WARRANTY Performance of preventive maintenance is not essential. Regular maintenance can, however, contribute to identifying potential problems before they become serious; thus, enhancing the instrument’s reliability and extending its useful operating life. Maintenance services can be obtained from your local representative or from the manufacturer.
LIMITED WARRANTY Your fiberoptic product(s) carry a 3-year warranty from the date of shipment on workmanship and all defects of material, excluding replaceable sweatbands, headband, fiberoptic cable and lamps. Should your product prove to have such ® defects within three years of the shipment, SUNOPTIC TECHNOLOGIES will repair or replace the product or component part without charge.
11. TROUBLESHOOTING Problem Solution A. Check that the AC power cord is properly The power indicator (refer connected. to 4.1) is not lit. B. Check the fuses. If necessary, replace. The power indicator is lit, A. Check lamp connection. B. Check that the lamp door cover is secured. but Xenon lamp will not C.
Página 13
XLS-180 Illuminateur au xénon Manuel de l’opérateur LIT034CUDA Rev. K (French) Page 13 of 60...
Página 14
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AVERTISSEMENTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE INSTALLATION MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE BRANCHEMENT DU CÂBLE DE TRANSFERT DE LA LUMIÈRE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE COMMANDE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE AFFICHAGE DES HEURES DE SERVICE DE LA LAMPE NETTOYAGE DÉSINFECTION...
1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté le nouvel illuminateur au xénon XLS-180. Cet illuminateur au xénon est simple à utiliser, il produit une source lumineuse d’une grande efficacité grâce à une technologie d’avant-garde et supérieure dans le domaine de l’illumination. Il propose un grand nombre de fonctions, telles que : Luminosité...
2. AVERTISSEMENTS Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharges électriques, ne pas ouvrir ou exposer l’unité de source lumineuse à la pluie ou l’humidité. Confier toute réparation au personnel qualifié uniquement. Ne convient pas à une utilisation en présence de produits anesthésiants inflammables mélangés à l’air, à l’oxygène ou à...
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Article Caractéristique technique Type de lampe Type Cermax 175 Watts au xénon Puissance 175 Watts Température des couleurs 5600º K Durée de service de la 650 heures (normalement) lampe Remplacement de la lampe Remplacement de la cartouche sur le côté de l’appareil Adaptateur de guide de Monture type tourelle permettant de recevoir cinq guides : lumière...
4. ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS 4.1 PANNEAU AVANT Figure 1. Panneau avant de la source lumineuse N° Nom Fonction Tourelle Reçoit le raccord d’extrémité de la source lumineuse du câble guide de lumière Contrôle de l’intensité Contrôle mécanique de la sortie lumineuse Interrupteur de tension Allume et éteint la source lumineuse ;...
4.2 PANNEAU ARRIÈRE Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse N° Fonction Fusibles Protection de surintensité électrique. Type, AGC 3A Compteur horaire Permet d’enregistrer la durée totale de service de l’appareil et fournit un dispositif de contrôle des heures de service de la lampe.
5. INSTALLATION 5.1 MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE Placer la source lumineuse sur une surface stable (chariot, comptoir, établi, etc.). REMARQUE Éviter les endroits où la source lumineuse risque d’être éclaboussée par des liquides. Utilisation absolument PROSCRITE en présence de tout gaz explosif ou inflammable.
6. FONCTIONNEMENT 6.1 MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE Pour utiliser la source lumineuse : fixer la source lumineuse à l’instrument ou la lampe frontale. Mettre l’appareil en marche avec l’interrupteur. Le ventilateur démarre. Le voyant situé sur l’interrupteur s’illumine. 6.2 AFFICHAGE ET COMMANDE DE L’INTENSITÉ...
Il n’est pas essentiel de procéder à un entretien préventif de l’appareil. Un entretien régulier peut, cependant, contribuer à l’identification de problèmes éventuels avant que ceux-ci ne deviennent sérieux, ce qui permet d’améliorer la fiabilité de l’instrument et d’en prolonger la durée de service utile. Des formules d’entretien sont proposées par votre représentant régional ou par le fabricant.
Ce/ces produits à fibre optique font l’objet d’une garantie de trois ans à compter de la date d’chargement concernant la main d’œuvre et les pièces défectueuses, à l’exclusion des bandeaux absorbants, des serres-têtes, du câble à fibre optique et des lampes.
Problème Solution A. Vérifier si le cordon d’alimentation est branché Le voyant lumineux correctement. indicateur de tension (cf. B. Vérifier les fusibles. Si nécessaire, remplacer. 4.1) n’est pas allumé. A. Vérifier l’état de la lampe. Le voyant lumineux B. Vérifier si le couvercle du volet de la lampe est indicateur de tension est bien en place.
Página 25
XLS-180 Xenon Lichtgenerator Bedienungsanleitung LIT034CUDA Rev. K (German) Page 25 of 60...
Página 26
INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN FRONTKONSOLE RÜCKSEITE INSTALLATION VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS ANSCHLUSS DES LICHTKABELS BETRIEB EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE LICHTSTÄRKE-ANZEIGE UND -REGELUNG LAMPEN-BETRIEBSSTUNDENANZEIGE REINIGUNG DESINFEKTION DESINFEKTION DES GERÄTS WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR UND GARANTIE ERSETZEN VON LAMPEN BESCHRÄNKTE GARANTIE ENDE DER BETRIEBSZEIT FEHLERSUCHE UND –BEHEBUNG...
1. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb ihres neuen XLS-180 Xenon Lichtgenerators. Dieser leicht bedienbare Xenon Lichtgenerator is eine hochleistungsfähige Lichtquelle, welche auf modernster hochentwickelter Lichttechnik beruht. Zu seinen vielfältigen Eigenschaften gehören: • 5600° K Tageslichthelligkeit für perfekte Farbtrennschärfe • Geräuscharmer Betrieb •...
2. SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Brandgefahren oder elektrischem Schock öffnen Sie die Lichtquelleneinheit nicht und setzen Sie sie nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Benutzung in Anwesenheit von brennbaren anästhetischen Gasgemischen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxiden.
4. BETRIEBSTEILE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN 4.1. FRONTKONSOLE Abbildung 1: Lichtquelle - Frontkonsole Name Funktion Anschlussstück Zum Anschluss der entsprechenden Verbindung des Lichtleiterkabels an die Lichtquelle Intensitätsregelung Zur mechanischen Regelung des Lichtausgangs Anschaltknopf Zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle; leuchtet grün bei Einschaltung LIT034CUDA Rev.
4.2 RÜCKSEITE Abbildung 2: Lichtquelle – Rückseite Name Funktion Sicherungen Überstromschutz. Typ, AGC 3ª Betriebsstundenzähler Zur Überwachung der Gesamtbetriebszeit des Geräts und der Einzelbetriebszeiten von Lampen Wechselstromanschluss Zum Anschluss des Netzkabels Seriennummer-Etikett Seriennummer und technische Angaben zum elektrischen Anschluss Entlüftungen Zur Belüftung und Kühlung der Lichtquelle Gebläse 12 V Wechselstrom Gebläse zur Kühlung des Geräts...
5. INSTALLATION 5.1. VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS Stellen sie die Lichtquelle auf eine stabile und rutschfeste Oberfläche (Wagen, Pult, Ständer o.ä.). HINWEIS Vermeiden Sie Orte, an denen die Lichtquelle mit Flüssigkeit in Berührung kommen könnte. Die Lichtquelle DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Bereich von explosiven oder entflammbaren Gasen in Benutzung genommen werden.
6. BETRIEB 6.1 EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE Zum Betrieb der Lichtquelle schließen Sie die Lichtquelle an das Instrument oder an die Kopflampe an. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein. Das Gebläse beginnt nun zu laufen, und die Spannungsanzeige am Schalter leuchtet auf. 6.2 LICHTSTÄRKE-ANZEIGE UND -REGELUNG Die Lichtstärkeregelung ermöglicht dem Benutzer die stärkere oder schwächere Beleuchtung des zu beobachtenden Objekts.
9. WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR Präventive Wartung ist nicht notwendig. Die regelmäßige Wartung kann jedoch zur besseren Identifizierung potenzieller Probleme beitragen, und geringfügige Mängel können leicht behoben werden. Damit kann die Zuverlässigkeit erhöht und die Funktionstüchtigkeit des Gerätes gesteigert werden. Wartungsarbeiten können Ihrer...
BESCHRÄNKTE GARANTIE Auf Ihr faseroptisches Produkt bzw. Produkte wird eine dreijährige Garantie ab dem Datum des Lieferung gewährt, zwar für alle Materialmängel Ausnahme ersetzbarer Schweißbänder, Stirnbänder, faseroptischer Kabel und Lampen. Sollte Ihr Produkt innerhalb ® drei Jahren nach dem Lieferung solche Mängel aufweisen, wird SUNOPTIC TECHNOLOGIES das Produkt oder das jeweilige Bestandteil gebührenfrei reparieren oder ersetzen.
11. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Lösung A. Überprüfen Sie, dass das Netzkabel ordnungsgemäß Spannungsanzeige angeschlossen ist. (siehe 4.1.) leuchtet B. Prüfen Sie die Sicherungen. Ersetzen Sie falls notwedig. nicht. A. Überprüfen Sie den Sitz und den Anschluss der Lampe. Der Stromanzeiger B.
Página 37
XLS-180 Illuminatore Xenon Manuale d’uso LIT034CUDA Rev. K (Italian) Page 37 of 60...
Página 38
INDICE INTRODUZIONE AVVERTENZE SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA COLLEGAMENTO DEL CAVO A FIBRE OTTICHE FUNZIONAMENTO ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ INDICATORE DELLA VITA DELLA LAMPADA PULIZIA DISINFEZIONE DISINFEZIONE DELL’UNITA’...
Página 39
1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del nuovo Illuminatore Xenon XLS-180! Si tratta di un dispositivo per illuminazione Xenon di semplice utilizzo, ad elevata efficienza, che utilizza una tecnologia di illuminazione all’avanguardia. Esso presenta tutta una serie di caratteristiche quali: Temperatura colore a 5600 ° K (luminosità della luce diurna) per una perfetta •...
Página 40
2. AVVERTENZE Per prevenire fiammate o scariche elettriche, si raccomanda di non aprire né esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Le riparazioni devono essere sempre riservate a personale qualificato. Non utilizzare l’unità in presenza di anestetici infiammabili miscelati ad aria, ossigeno o ossido di azoto. Per prevenire qualsiasi tipo di interferenza elettromagnetica, non utilizzare telefoni cellulari in prossimità...
3. SPECIFICHE TECNICHE Voce Specifiche Tipo di lampada Cermax 175 Watt Xenon Potenza 175 Watt Temperatura del colore 5600° K Vita della lampada 650 ore (in media) Sostituzione della Sostituzione della cartuccia dal lato dell’unità lampada Attacco per il cavo a A torretta, per attacchi Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus fibre ottiche Controllo luminosità...
4. ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI 4.1 PANNELLO ANTERIORE Figura 1. Pannello anteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione Torretta Permette la connessione del cavo a fibre ottiche Controllo intensità luce Controlla meccanicamente l’uscita della luce Interruttore Accende e spegne la sorgente luminosa; luce verde quando accesa LIT034CUDA Rev.
4.2 PANNELLO POSTERIORE Figura 2. Pannello posteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione Fusibili Protezione da sovraccarico di corrente. Tipo AGC 3A. Temporizzatore Visualizzazione della durata totale del funzionamento dell’unità e delle ore di vita della lampada Presa principale CA Cavo per corrente alternata Etichetta con n°...
Página 44
5. INSTALLAZIONE 5.1 INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Posizionare la sorgente su di una superficie stabile (carrello, bancone, sostegno, ecc.) NOTA Evitare luoghi in cui la sorgente luminosa potrebbe subire lo spruzzo di liquidi. NON usare assolutamente in applicazioni con gas infiammabili o esplosivi.
6. FUNZIONAMENTO 6.1 ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Per azionare la sorgente luminosa, collegarla allo strumento o al caschetto. Azionare l’interruttore. La ventola entrerà in funzione e la spia luminosa posta sull’interruttore dell’accensione s’illuminerà. 6.2 CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ Il controllo della luminosità permette di regolare l’illuminazione dell’oggetto. Per regolare l’intensità...
9. MANUTENZIONE, ASSISTENZA TECNICA E RIPARAZIONI, GARANZIA Non è indispensabile la pratica di una manutenzione preventiva. Tuttavia una manutenzione regolare, consente di individuare i problemi potenziali prima che si aggravino, ciò anche a vantaggio dell’affidabilità e della durata della vita operativa del dispositivo.
9.2 GARANZIA Il vostro prodotto a fibre ottiche è protetto da una garanzia triennale, decorrente dalla data di spedizione, che copre tutti i difetti dei materiali, ad esclusione delle connessioni delle bande morbide, del cavo a fibre ottiche e delle lampade. Se si dovesse accertare che il prodotto da voi spedizione presenta questi difetti, entro tre anni dall’acquisto, la ®...
11. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione A. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato La spia del funzionamento opportunamente. (par. 4.1) non si accende. B. Controllare I fusibili. Se necessario, sostituisce. La spia del funzionamento A. Verificare che la cartuccia della lampada sia inserita nella sua sede correttamente.
Página 49
XLS-180 Fuente de Luz de Xenon Manual de uso LIT034CUDA Rev. K (Spanish) Page 49 of 60...
Página 50
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ CONEXIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ CONTROL DE ILUMINACIÓN INDICADOR DE LAS HORAS DE UTILIZACIÓN DE LA BOMBILLA LIMPIEZA DESINFECCIÓN...
1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva Fuente de Luz de Xenón XLS-180! Esta fuente de luz de Xenón, de gran eficiencia y fácil uso, utiliza la tecnología de iluminación más moderna. Ello le permite ofrecer una amplia variedad de prestaciones, tales como: Brillante luz de día de 5600º...
Página 52
2. ADVERTENCIAS Para prevenir incendios y descargas electricas, no abra ni exponga la unidad a la lluvia ni a ambientes húmedos. Para reparaciones, diríjase unicamente a personal cualificado. No debe utilizar la unidad en presencia de mezclas de gases anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
3. ESPECIFICACIONES Concepto Especificación Tipo de bombilla Xenon tipo Cermax 175 vatios Potencia 175 vatios Temperatura de color 5600º K Duración de la bombilla 650 horas (habitual) Sustitución de la bombilla Cambio del cartucho en el lateral del equipo Adaptador para cables Tipo torreta, cuatro modelos para elegir: Storz, ACMI, de fibra óptica Pentax, Wolf, Olympus...
4. ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES 4.1 PANEL FRONTAL Figura 1. Panel frontal de la fuente de luz Nº Nombre Función Torreta Acepta diferentes terminales de cables de fibra óptica. Control intensidad Controla mecánicamente la intensidad de la luz. Interruptor de red Enciende y apaga la fuente de luz;...
4.2 PANEL POSTERIOR Figura 2. Panel posterior de la fuente de luz Nº Nombre Función Fusibles Protección de sobreintensidad. Tipo AGC 3A Contador de horas Permite conocer el tiempo total de funcionamiento del equipo y las horas de funcionamiento de la bombilla. Entrada de CA Donde se conecta el cable de alimentación de CA.
5. INSTALACIÓN 5.1 PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ Coloque la fuente de luz sobre una superficie estable (carrito, mostrador, soporte, etc.). NOTA Evite los lugares donde la fuente de luz pueda estar expuesta a salpicaduras de líquidos. NO LA UTILICE NUNCA en entornos donde haya gases explosivos o inflamables.
6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ Para utilizar la fuente de luz, conéctela al instrumento o al proyector. Accione el interruptor de red. El ventilador se pondrá en marcha. La luz indicadora del interruptor de red se encenderá. 6.2 CONTROL DE ILUMINACIÓN El ajuste de la iluminación permite que el usuario obtenga más o menos luz sobre el objeto en observación.
tanto, a aumentar la fiabilidad del aparato e incrementar su tiempo útil de funcionamiento. El servicio de mantenimiento puede efectuarlo el representante local o el fabricante. Las piezas defectuosas del aparato debe sustituirlas y repararlas exclusivamente el personal autorizado por el fabricante. En todas las intervenciones del servicio de reparación se emplearán solamente piezas originales del fabricante.
9.2 GARANTÍA LIMITADA Los productos de fibra óptica tienen 3 años de garantía desde la fecha de embarque sobre la mano de obra y los defectos del material, sin incluir almohadillas del cabezal, cabezal, cable de fibra óptica y bombillas. Si su producto presenta defectos en los tres años posteriores a su embarque, SUNOPTIC TECHNOLOGIES ®...
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El indicador de A. Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado. alimentación (ver 4.1) no se B. Verifique los fusibles. Si necesario, reemplaza. enciende. A. Compruebe la conexión de la bombilla. El indicador de B.