VERIFICA PERIODICA - SOLLEVATORE TIPO RAV
❏
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1675 mm (soll. incassato)
❏
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 2035 mm (soll. a pavimento)
❏
Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
❏
Controllo livello olio centralina
❏
Attivazione sicurezze
❏
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
❏
Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
❏
Controllo inserimento arpioni su cilindri
❏
Controllo funzionamento pressostato
❏
Controllo funzionamento cicalino
❏
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV
❏
Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 1675 mm (recessed lift)
❏
Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 2035 mm (floor lift)
❏
Tighten the anchors securing the bases to the floor
❏
Check oil level in control unit
❏
Start safety devices
❏
Check power controls (main switch, up button, down button)
❏
Check operation of platform realignment valve and platform alignment
❏
Check engagement of pawls on cylinders
❏
Check pressure switch operation
❏
Check buzzer operation
❏
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV
❏
Kontrolle der Hubhöhe vom Fußboden zu den Fahrschienen H ≥ 1675 mm (Unterflurbühne)
❏
Kontrolle der Hubhöhe vom Fußboden zu den Fahrschienen H ≥ 2035 mm (Überflurbühne)
❏
Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
❏
Kontrolle des Ölstandes in der Zentrale
❏
Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
❏
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
❏
Funktionskontrolle des Fahrschienen-Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs
❏
Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken an den Zylindern
❏
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Druckschalters
❏
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Summers
❏
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROLE PERIODIQUE- PONT ELEVATEUR MODELE RAV
❏
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H ≥ 1675 mm (version encastrée).
❏
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H≥ 2035 mm (version au sol).
❏
Serrage des chevilles de fixation des bases au sol.
❏
Contrôle du niveau de l'huile du pupitre.
❏
Actionnement des sécurités.
❏
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente).
❏
Contrôle du fonctionnement de la vanne de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement.
❏
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins.
❏
Contrôle du fonctionnement du pressostat.
❏
Contrôle du fonctionnement de l'avertisseur sonore.
❏
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge.
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO RAV
❏
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las tarimas H ≥ 1675 mm (versión empotrada).
❏
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las tarimas H ≥ 2035 mm (versión al suelo).
❏
Apriete tacos sujeción bases al pavimento.
❏
Control del nivel del aceite centralita.
❏
Activación seguridades.
❏
Control mandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada).
❏
Control funcionamiento válvula de alineado tarimas y alineado de las mismas.
❏
Control introducción trinquetes en cilindros.
❏
Control funcionamiento presóstato.
❏
Control funcionamiento vibrador acústico.
❏
Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
0585-M003-2
N° MATR. ......................................
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL NUMBER .......................
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ....................................
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
N° DE SERIE ...................................
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
N° MATR. ...............................
FIRMA DEL UTILIZADOR
11
113