3.5 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONE
• Salita. Interruttore generale (1) in posizione 1.
Premere il pulsante di salita (3) fino al raggiungimento dell'altezza voluta.
• Discesa. Premere il pulsante di discesa (2) (il ponte sale brevemente per disinserire gli arpioni di arresto, poi scende). Arrivato
a 12-15 cm dal suolo si arresta; rilasciando il pulsante di discesa e tornando a premerlo il sollevatore ricomincia a scendere e
contemporaneamente suona la sirena.
• All'inizio di una giornata di lavoro, verificare il buon funzionamento dell'allarme acustico.
3.5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF COMMANDS
• Rise. Main switch (1) in position 1.
Press the rise button (3) until the desired height is reached.
• Descent. Press the descent button (2) (the lift will rise briefly to unhook the stop pawls then descend). It will stop 12-15 cm from
the ground; if you realease and push the descent button again, the lift will begin to descend again and the alarm will sound at
the same time.
• When starting to work, check for proper operation of the sound alarm.
3.5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN
• "Heben". Hauptschalter (1) auf Position 1 stellen.
Die Taste "Heben" (3) bis auf die gewünschte Höhe betätigen.
• "Senken". Die Taste "Senken" (2) betätigen (die Hebebühne fährt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch und dann runter).
Die Hebebühne hält ca. 12-15 cm über dem Fussboden an. Wird die Taste "Senken" losgelassen und erneut betätigt, fährt die
Hebebühne wieder runter und gibt gleichzeitig einen Alarm von sich.
• Jeden Tag vor Arbeitsbeginn das akustische Warnsignal auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit kontrollieren.
3.5 IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES
• Montée. Interrupteur général (1) sur la position 1.
Appuyer sur le bouton de montée (3) jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée.
• Descente. Appuyer sur le bouton de descente (2) (le pont monte légèrement pour dégager les arrêts mécaniques, puis
descend). Le pont s'arrête à une hauteur du sol de 12-15 cm. En relâchant le bouton de descente et en l'actionnant de nouveau,
le pont reprend sa course de descente et un avertisseur sonore s'enclenche.
• Au début d'une journée de travail, vérifier le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore.
3.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS FUNCIONES
• Elevación. Interruptor general (1) en posición 1.
Apretar el pulsador de elevación (3) hasta que alcance la altura deseada.
• Descenso. Apretar el pulsador de descenso (2) (el puente sube un poco para desenganchar los trinquetes de bloqueo, y luego
baja). Cuando llega a 12-15 cm del suelo se para; soltando el pulsador de descenso y volviendo a apretarlo, el elevador vuelve
a bajar, y al mismo tiempo suena la sirena.
• Antes de empezar a trabajar, compruebe que la alarma acústica funcione correctamente.
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
0585-M003-2
3
67