Toshiba RAS-3M26YAV-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAS-3M26YAV-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

instructions@pour@l¹installation@de@l¹unite@d¹exterieur
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
Heat pump
Pompe à chaleur
Wärmepumpe
Pompa di calore
Bomba de calor
RAS-3M26YAV-E
RAS-4M27YAV-E / RAS-4M27YACV-E
Thank you very much for purchasing TOSHIBA
Air Conditioner. Please read this Installation manual
carefully before using your Air Conditioner.
Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur TOSHIBA. Avant de le mettre en service,
prière de lire attentivement ce Manuel d'installation.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses TOSHIBA-Klimageräts.
Lesen Sie bitte diese. Installations-Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vi ringraziamo per l'acquisto del condizionatore d'aria TOSHIBA.
Si prega di leggere questo Manuale di installazione prima di usare l'apparecchio.
Muchas gracias por la adquisición de un acondicionador de aire TOSHIBA.
Por favor lea detenidamente este Manual de instalación, antes de usar su
acondicionador de aire.
outdoor@unit@installation@manual
installationshandbuch@aussengerët
manuale@di@installazione@dell¹unita¹@esterna
manual@de@instalaciún@de@la@unidad@exterior
(TYPE "MULTI-FENTES")
(MULTI-SPLIT TYP)
/ Cooling only
/ Refroidissement uniquement
/ Nur Kühlung
/ Solo raffreddamento
/ Sólo refrigeración
(TIPO MULTIAMBIENTE)
(TIPO MULTI-SPLIT)
(MULTI-SPLIT TYPE)
For general public use
Pour utilisation grand public
Für allgemeine Verwendung
Per l'uso in generale
Para el uso público general

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-3M26YAV-E

  • Página 1 Vi ringraziamo per l’acquisto del condizionatore d’aria TOSHIBA. Si prega di leggere questo Manuale di installazione prima di usare l’apparecchio. Muchas gracias por la adquisición de un acondicionador de aire TOSHIBA. Por favor lea detenidamente este Manual de instalación, antes de usar su...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / SOMMAIRE / INHALT / INDICE / CONTENIDOS Precautions for safety ..........4 Installation ............... 7 Accessory and Installation Parts ......5 Evacuating ............... 8 Refrigerant Piping ........... 6 Electrical Work ............9 Installation Place ............. 6 Check and Test Operation ........10 Optional Installation Parts (Local Supply) .....
  • Página 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY For general public use Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be more than polychloroprene sheathed flexible cord (Design H07 RN-F), or cord designation 245 IEC 66. (2.5 mm² or more) UK PLUGS AND SOCKETS ETC (SAFETY) REGULATIONS 1994, SI NUMBER 1768 With regard to Schedule 3, item 7 of the above UK Regulations, this appliance must be permanently connected to the fixed wiring of the main electrical supply by means other than the use of an approved 13 Amp plug-top as...
  • Página 4: Accessory And Installation Parts

    • GROUNDING WIRE WORKS MUST BE CONSTRUCTED IN COMPLIANCE WITH INSTALLATION MANUAL. • BE SURE TO USE THE CORD-CLAMPS AND THE UNIT COVER TO THE SPECIFIED POSITIONS WITH ATTACHED TO THE PRODUCT. MOUNT THE UNIT COVER FOR CABLES OF CONNECTING SECTION FIRMLY WITH THE SCREWS.
  • Página 5: Refrigerant Piping

    Refrigerant Piping Optional Installation Parts (Separate Sold) • Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used. Parts name • Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness. RB-M43RE Reducer (Ø12.7 → Ø9.52) • Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant.
  • Página 6: Installation

    • Flaring size : A (Unit : mm) 1. Piping connections to the outdoor unit should be arranged in the sequence A, B, C, D starting from the bottom. (For each piping connection, the gas pipe is - 0.4 Outer dia. of copper pipe on the bottom and the liquid pipe is on the top.) R410A...
  • Página 7: Evacuating

    Evacuating Tightening connection Align the centers of the connecting pipes and tighten After the piping has been connected to all indoor the flare nut as far as possible with your fingers. Then unit(s), you can perform the air purge together at once. tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.
  • Página 8: Electrical Work

    3 units (A + B + C) Multi Gas side (Ø12.7 mm) 50 to 62 N•m (5.0 to 6.2 kgf•m) Terminal block (Connecting cable) Gas side (Ø9.52 mm) 33 to 42 N•m (3.3 to 4.2 kgf•m) Liquid side (Ø6.35 mm) 14 to 18 N•m (1.4 to 1.8 kgf•m) Service port 14 to 18 N•m (1.4 to 1.8 kgf•m)
  • Página 9: Check And Test Operation

    Check and Test Operation For R410A, use the leak detector exclusively manufactured for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.). The conventional leak detector for HCFC refrigerant (R22, etc.) cannot be used because its sensitivity for HFC refrigerant lowers to approx. 1/40. •...
  • Página 10: Useful Functions

    Useful Functions Self-Diagnosis by LED Indication • For this outdoor unit, the self-diagnosis is possible by using five LEDs (1 Yellow + 4 Red). LEDs (D800 to D804) are provided on P .C. board of the inverter. 1. If a trouble occurs, LED goes on LED indication Indoor Contents...
  • Página 11: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE Pour usage public général Les cordons d’alimentation des éléments de l’appareil pour usage extérieur doivent être meilleurs que les cordons flexibles gainés en polychloroprène (cordon H07 RN-F), ou les cordons indiqués par la norme 245 IEC 66. (2.5 mm²...
  • Página 12: Accessoires Et Pièces D'iNstallation

    • SI DES FUITES DE GAZ REFRIGERANT S’AVERENT PENDANT L’INSTALLATION, AERER CONVENABLEMENT LE LIEU D’INSTALLATION. SI LE GAZ REFRIGERANT ENTRE EN CONTACT AVEC DES FLAMMES, DES GAZ TOXIQUES SE DEGAGENT. LORS DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR, EVITER TOUTE PERMANENCE D’AIR OU D’HUMIDITE DANS LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT.
  • Página 13: Tuyauterie Pour Réfrigérant

    Tuyauterie pour réfrigérant Pièce d’installation en option (Vendues séparément) • Il n’est pas possible d’utiliser la tuyauterie conçue pour le réfrigérant traditionnel. Désignation de la pièce • Utiliser un tuyau en cuivre de 0.8 mm d’épaisseur. • L’écrou évase et les évasements sont différents de ceux RB-M43RE Réducteur (Ø12.7 →...
  • Página 14: Installation

    • Diamètre évasement : A (Unité: mm) 1. Le raccordement des tuyaux à l’unité d’extérieur doit être effectué conformément à la séquence A, B, C, D en partant du fond. (Pour chaque raccordement, le Diamètre extérieur - 0.4 tuyau du gaz est situé sur la partie basse et le tuyau tuyau en cuivre R410A du liquide sur la partie haute).
  • Página 15: Evacuation

    Serrage des raccords Evacuation Aligner les centres des raccords et serrer l’écrou évasé Après avoir terminé de raccorder les tuyaux à (les) avec les doits. Appliquer ensuite une clé dynamométrique l’unité(s) d’intérieur purger l’air de tous les tuyaux en sur l’écrou et serrer comme indiqué sur la figure. même temps.
  • Página 16: Interventions Électriques

    3 Unités (A + B + C) Multi Côté gaz (Ø12.7 mm) 50 à 62 N•m (5.0 à 6.2 kgf•m) Côté gaz (Ø9.52 mm) 33 à 42 N•m (3.3 à 4.2 kgf•m) Bornier (Câble de connexion) Côté liquide (Ø6.35 mm) 14 à...
  • Página 17: Contrôles Et Essais

    Contrôles et essais Utiliser le détecteur de fuites spécialement fabriqué pour le réfrigérant HFC contenu dans le R410A (R410A, R134a, etc.). Le détecteur de fuites traditionnel conçu pour le réfrigérant HCFC (R22, etc.) ne peut être utilisé parce que sa sensibilité pour le réfrigérant HFC baisse jusqu’à 1/40 environ. •...
  • Página 18: Fonctions Supplementaires

    Fonctions supplementaires Autodiagnostic à l’aide des indicateurs à LED • L’autodiagnostic de cette unité d’extérieur peut être effectué à l’aide de cinq indicateurs à LED (1 jaune + 4 rouges). Les LED (de D800 à D804) se trouvent sur la carte à circuits imprimés de l’inverseur. 1.
  • Página 19: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zum allgemeinen öffentlichen Gebrauch Netzkabel der Geräteteile für den Außengebrauch sollten stärker als nur Polychloren beschichtetes flexibles Kabel (Bezeichnung H07 RN-F), oder Kabel mit der Bezeichnung 245 IEC 66 sein. (2.5 mm² oder stärker) VORSICHT Installation der Klimagerät mit neuartigem Kühlmittel •...
  • Página 20: Zubehör Und Installationsteile

    • FALLS DAS KÜHLMITTELGAS WÄHREND DER INSTALLATION AUSTRITT, ACHTEN SIE DARAUF, AUSREICHEND ZU LÜFTEN. BEIM VERBRENNEN DES KÜHLMITTELGASES KANN EIN GIFTIGES GAS ENTSTEHEN. WENN SIE EINE KLIMAGERÄT INSTALLIEREN, LASSEN SIE ES NICHT ZU, DAß LUFT ODER FEUCHTIGKEIT IM KÜHLKREISLAUF VERWEILEN. ANSONSTEN KÖNNTE SICH DER DRUCK IM KÜHLKREISLAUF AUßERGEWÖHNLICH ERHÖHEN.
  • Página 21: Kühlmittel-Leitungssystem

    Kühlmittel-Leitungssystem Optionale Installationsteile (getrennt erhältlich) • Rohrleitungsmaterial für herkömmliches Kühlmittel kann nicht verwendet werden. • Benutzen Sie Kupferrohr mit mindestens 0.8 mm Name des Teils oder mehr Wandstärke. (Ø12.7 → Ø9.52) RB-M43RE Reduziereinheit • Bördelmutter und Bördelung sind ebenfalls anders als RB-M34EE Expansionseinheit (Ø9.52 →...
  • Página 22: Installation

    • Bördelgröße : A (Maßeinheit: mm) 1. Die Rohrverbindungen zum Außengerät sollten von unten beginnend in der Reihenfolge A, B, C, angeordnet werden. Äußerer Durchmesser - 0.4 (Für jede Rohrverbindung gilt, daß sich das Gasrohr des Kupferrohrs R410A unten und das Flüssigkeitsrohr darüber befindet.) 6.35 2.
  • Página 23: Leerpumpen Der Rohrleitungen

    Leerpumpen der Rohrleitungen Anschluß festziehen Richten Sie die Mitte der zu verbindenden Rohre Nachdem die Rohrleitungen mit allen Innengeräten aufeinander aus, und ziehen Sie die Bördelmutter mit verbunden wurden, können Sie die Luft aus dem gesamten ihren Fingern so fest wie möglich an. Ziehen Sie die Kreislauf in einem einzigen Arbeitsschritt abpumpen.
  • Página 24: Arbeiten An Der Elektrik

    3 Geräte (A + B + C) Multi Gas-Seite (Ø12.7 mm) 50 bis 62 N•m (5.0 bis 6.2 kg•m) Anschlußleiste (Verbindungskabel) Gas-Seite (Ø9.52 mm) 33 bis 42 N•m (3.3 bis 4.2 kg•m) Flüssig-Seite (Ø6.35 mm) 14 bis 18 N•m (1.4 bis 1.8 kg•m) Wartungsanschluß...
  • Página 25: Prüf- Und Testvorgang

    Prüf- und Testvorgang Benutzen Sie den ausschließlich für das R410A HFC Kühlmittel (R410A, R134a etc.) hergestellten Leck-Detektor. Der herkömmliche Leck-Detektor für Kühlmittel (R22 etc.) kann nicht benutzt werden, da seine Empfindlichkeit für HFC Kühlmittel nur etwa 1/40 beträgt. • Der Druck des R410A wird etwa 1.6 mal höher, als der des R22. Wenn die Installation unvollständig beendet wurde, kann durch den Druckanstieg während des Betriebs ein Gasleck auftreten.
  • Página 26: Nützliche Funktionen

    Nützliche Funktionen Selbstdiagnose durch LED-Anzeige • Die Selbstdiagnose dieses Außengeräts wird durch fünf LED’s (1 Gelbes + 4 Rote) ermöglicht. Die LEDs (D800 bis D804) befinden sich auf dem PCB des Umrichters. 1. Wenn eine Störung auftritt, LED Anzeige Innenalarm- Keiner leuchtet je nach Art des Kode...
  • Página 27: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per uso pubblico generale Il cavo di alimentazione delle parti dell’apparecchiatura installate all’esterno deve essere del tipo flessibile e dotato di una guaina che assicuri un grado di protezione superiore a quello del policloroprene (progetto H07 RN-F), oppure del tipo 245 IEC 66.
  • Página 28: Componenti Accessori E Per L'iNstallazione

    • NON INSTALLARE L’APPARECCHIATURA IN PROSSIMITÀ DI PUNTI IN CUI POSSONO ACCUMULARSI GAS COMBUSTIBILI O VAPORI DI GAS. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ DARE LUOGO A INCENDI O A ESPLOSIONI. • QUALORA DURANTE L’INSTALLAZIONE SI VERIFICHINO PERDITE DI GAS REFRIGERANTE, ACCERTARSI DI VENTILARE I LOCALI IN MODO ADEGUATO.
  • Página 29: Tubazioni Del Refrigerante

    Tubazioni del refrigerante Componenti opzionali per l’installazione (Vendute separatamente) • Non è possibile utilizzare il kit di tubazioni impiegate per i refrigeranti tradizionali. Nome dei componenti • Utilizzare tubi di rame con pareti di spessore pari o superiore a 0.8 mm. RB-M43RE Riduttore (Ø12.7 →...
  • Página 30: Installazione

    1. I collegamenti delle tubature all’unità esterna devono • Dimensioni della svasatura: A (Unità: mm) essere disposti nella sequenza A, B e C a partire dal fondo. (Per ciascun collegamento delle tubature, quella Diametro esterno - 0.4 della fase gassosa si trova sul lato inferiore e quella del tubo di rame R410A della fase liquida sul lato superiore.)
  • Página 31: Svuotamento Delle Tubature

    Serraggio dei collegamenti Svuotamento delle tubature Allineare l’asse delle tubature di collegamento e serrare Dopo avere collegato le tubature all’unità interna / a tutte manualmente il dado svasato fino a fine corsa, quindi le unità interne, è possibile effettuare lo spurgo dell’aria in serrarlo mediante una chiave inglese e una chiave una sola operazione.
  • Página 32: Collegamenti Elettrici

    di 3 unità (A + B + C) Multi Lato fase gassosa (Ø12.7 mm) 50 e 62 N•m (5.0 e 6.2 kgf•m) Lato fase gassosa (Ø9.52 mm) 33 e 42 N•m (3.3 e 4.2 kgf•m) Morsettiera (Cavo di collegamento) Lato fase liquida (Ø6.35 mm) 14 e 18 N•m (1.4 e 1.8 kgf•m) Attacco di servizio...
  • Página 33: Operazioni Di Verifica E Di Prova

    Operazioni di verifica e di prova Per il refrigerante R410A, utilizzare il rilevatore di perdite prodotto appositamente per i refrigeranti HFC. (R410A, R134a, ecc.) * Non è possibile utilizzare il rilevatore di perdite tradizionale per i refrigeranti HCFC (R22, ecc.) poiché la sua sensibilità ai refrigeranti HFC si riduce a circa 1/40. •...
  • Página 34: Funzionii Utili

    FunzioniI utili Autodiagnosi mediante indicatori a LED • Questa unità esterna permette di effettuare l’autodiagnosi mediante cinque LED (1 giallo + 4 rossi). I LED (da D800 a D804) sono situati sulla scheda PC dell’inverter. 1. Se si verifica un problema Indicazioni dei LED Codice di funzionamento, i LED si...
  • Página 35: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Para el público en general El cable de alimentación de los componentes del artefacto para uso exterior debe ser más que cable flexible de policloropreno (diseño H07 RN-F), o designación de cable 245 IEC 66. (2.5 mm² o más.) PRECAUCIÓN Instalación del nuevo acondicionador de aire con refrigerante •...
  • Página 36: Accesorios Y Componentes Para La Instalación

    • NO INSTALE CERCA DE CONCENTRACIONES DE GAS COMBUSTIBLE DE VAPORES DE GAS. SI NO SE RESPETA ESTA INDICACIÓN, EXISTE EL RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. • SI HAY FUGA DE GAS DE REFRIGERACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN, NO DEJE DE VENTILAR. SI EL GAS REFRIGERANTE ENTRA EN CONTACTO CON EL FUEGO, EL RESULTADO PUEDE SER UN GAS VENENOSO.
  • Página 37: Tubería De Refrigerante

    Tubería de refrigerante Componentes opcionales de instalación (De venta independiente) • No se puede utilizar el juego de tubería usado para el refrigerante convencional. • Utilice tubo de cobre de un espesor de 0.8 mm o más. Nombre del componente •...
  • Página 38: Instalación

    • Tamaño de abocinado : A (Unidad: mm) 1. Se deben disponer las conexiones de tubería a la unidad exterior en la secuencia A, B, C, comenzando desde la parte inferior. (Para cada conexión de tubería, Diámetro exterior - 0.4 el tubo de gas se encuentra en la parte inferior y el de del tubo de cobre R410A...
  • Página 39: Purga De Aire

    Evacuación Ajuste de la conexión Alinee los centros de los tubos de conexión y ajuste con Una vez conectada la tubería a toda(s) la(s) unidad(es) los dedos la tuerca abocinada lo máximo posible. Luego, interior(es), puede realizar la purga de aire en forma ajuste la tuerca mediante llave fija y llave torsiométrica, conjunta y de una vez.
  • Página 40: Trabajos Eléctricos

    3 unidades (A + B + C) Múlti Lado del gas (Ø12.7 mm) 50 a 62 N•m (5.0 a 6.2 kgf•m) Bloque de terminales (Cable de conexión) Lado del gas (Ø9.52 mm) 33 a 42 N•m (3.3 a 4.2 kgf•m) Lado del líquido (Ø6.35 mm) 14 a 18 N•m (1.4 a 1.8 kgf•m) Puerto de servicio...
  • Página 41: Operación De Control Y Prueba

    Operación de control y prueba Para el R410A, utilice el detector de fugas fabricado exclusivamente para el refrigerante HFC (R410A, R134a, etc.). No se puede usar el detector de fugas convencional para refrigerante HCFC (R22, etc.) porque la sensibilidad para refrigerante HFC baja aproximadamente a 1/40. •...
  • Página 42: Funciones Útiles

    Funciones útiles Autodiagnóstico por Indicación de LED • Para esta unidad exterior, es posible realizar el autodiagnóstico mediante cinco LED (1 amarillo + 4 rojos). Los LED (D800 a D804) se encuentran en el tablero P.C. del inversor. 1. En caso de problemas, el LED Código Indicación del LED se ilumina según el tipo de...
  • Página 43 • EG99808501-...

Este manual también es adecuado para:

Ras-4m27yav-eRas-4m27yacv-e

Tabla de contenido