AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE MULTI-SPLIT)
KLIMAGERÄT
(MULTI-SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
CONDICIONADOR DE AR
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
(TÕÐÏÓ MULTI-SPLIT)
<Concealed Duct Type>
<Type à conduits dissimulés> / <Luftkanal verborgen montiert>
<Tipo a condotto nascosto> / <Modelo con conductos ocultos>
<Tipo com Conduto Embutido> / <Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
Indoor Unit
Unité intérieure/Raumeinheit
Unità interna/Unidad interior
Unidade Interna/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá
Cooling Only Model
Modèle à froid seul/Geräte nur zur Kühlung
Modello solo per raffreddamento/Modelo de refrigeración únicamente
Modelo Apenas para Refrigeração/ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ
RAS-M10GDCV-E
RAS-M13GDCV-E
RAS-M16GDCV-E
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe/Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento/Modelo con bomba de calor
Modelo da Bomba de Calor/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAS-M10GDV-E
RAS-M13GDV-E
RAS-M16GDV-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des
Klimagerätes beginnen.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere attentamente questo Manuale di
installazione.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del
aparato de aire acondicionado.
Por favor, leia este Manual de Instalação atentamente, antes da instalação do
Condicionador de Ar.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí
åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
• The supply and return air panels are to be procured locally.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
• Les panneaux d'alimentation en air et de retour de l'air doivent être fournis sur place.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
• Die Zu- und Abluftgitter müssen bauseits bereit gestellt werden.
• Questo manuale illustra il metodo di installazione per l'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, seguire le istruzioni del Manuale di installazione in dotazione con l'unità esterna.
• I pannelli di alimentazione e per l'aria di ritorno devono essere procurati dal cliente.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
• Los paneles de aire de suministro y de retorno deberán adquirirse localmente.
• Este manual descreve o método de instalação da unidade interna.
• Para a instalação da unidade externa, siga o Manual de Instalação, entregue juntamente com a unidade externa.
• Os painéis do ar de alimentação e de retorno poderão ser obtidos no local.
Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ ðñïìçèåýåôáé ìå ôçí åîùôåñéêÞ
ìïíÜäá.
Ôá êáðÜêéá ðáñï÷Þò êáé åðáíáöïñÜò ôïõ áÝñá ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ.
(MULTI-SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO MULTI-SPLIT)
(TIPO COM MÚLTIPLA DIVISÃO)
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Outdoor Unit
Unité extérieure/Außeneinheit
Unità esterna/Unidad exterior
Unidade Externa/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E
RAS-3M23GACV-E
RAS-4M27GACV-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-3M26GAV-E
RAS-4M27GAV-E