En caso de que falten the user. piezas o de que haya piezas dañadas, póngase en contacto con la empresa STOBAG o con sus provee- dores. Se debe mostrar el manejo del toldo al usuario final.
STO- amiento por motor) sólo se podrán efectuar previa BAG. Modifications to the awning or its components consulta a STOBAG. La manipulación del toldo o de can create a hazard. sus componentes puede dar lugar a situaciones de peligro.
– Los lados del toldo „derecha“ o „izquierda“ se definen mirándolos desde fuera, es decir, mirando desde el perfil de caída hacia el tubo de enrolle. – No aflojar nunca los brazos telescópicos si están bajo tensión. De lo contrario, existe el riesgo de que los brazos se extiendan repentinamente. - 4 - www.stobag.com...
Delivery package Paquete de entrega – Top box completely assembled, including the cover – Fixing brackets and fixing brackets cover lose Option – If requested the telescopic arms will be delivered loose – Cofre completamente ensamblado con la tela montada –...
Soporte punta RS14/8 Roller gudgeon, round Casquillo redondo RS13/8 Roller tube Tubo de enrolle S585/1 Stoboscope arms Brazos telescópicos S574 Front rail Perfil de caída S580/1 End cap Tapa embellecedora S587 Auxiliary arm spring Muelle del brazo - 6 - www.stobag.com...
Página 7
Wall fix: space requirement side view Montaje a pared: espacio requerido, vista lateral 1. Identify the definitive placement of the awning. Attention: allow space for hanging the awning X = min. 40 mm. 1. Determinar la posición definitiva del toldo. Atención: dejar espacio para colgarlo X = mín..
Página 8
1. Remove the safety strips from the telescopic arms. 1. Retirar las cintas de seguridad de los brazos telescópicos. Extend the awning completely Desenrollar completamente el toldo 1. Extend the awning completely. 1. Desenrollar completamente el toldo. - 8 - www.stobag.com...
Página 9
Remove the screw Extracción de los tornillos 1. This screw can now be unscrewed from the left and right arms. (Serves only as a security for the safety strips). 1. Ahora se puede quitar este tornillo del brazo izquierdo y de- recho.
1. Observar la retracción del perfil de caída en el cofre. 2. Si fuera posible, realizar con el cliente un control del funcio- namiento y pedirle que firme un acta de recepción. - 10 - www.stobag.com...
Página 11
Option / Opcional Mounting the telescopic arms Montaje de los brazos telescópicos Begin the assembly at pos. 8-13. Then continue with pos. 24. Iniciar el montaje según los pasos 8-13. Después, continuar a partir del paso 24 . Preparation for fixing the Stoboscope arms Preparación de la fijación de los brazos telescópicos 1.
Página 12
Adjusting the height of the telescopic arms Ajuste de la altura de los brazos telescópicos 1. Tighten all screws and bolts after setting the height. 1. Tras ajustar la altura, volver a apretar los tornillos de fijación de los brazos. - 12 - www.stobag.com...
Página 13
Preparation of the front rail attachment Preparación de la fijación del perfil de caída 1. Pull out the front rail (see pos. 24). (The cover may need to be opened slightly). 2. Swing out the telescopic arms until they can be tightened against the front rail.
Maintenance work and repairs are carried out by the viento/lluvia/temporizador). dealer. STOBAG’s after-sales service department is available for technical enquiries. In exceptional cas- es and for a fee, a STOBAG technician may be called on for assistance. - 14 - www.stobag.com...
Página 15
En casos excep- cionales, también se puede poner a disposición un The necessary precautions must be tak- técnico de la empresa STOBAG (no va incluido en el en if an awning has to be dismounted for precio).
Página 16
Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, design and availability may differ from the specifications contained in this document. Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región. www.stobag.com - 16 - Art. # 080420...