Crank Assembly / Montage de la manivelle / Conjunto de manivela
1
2
Insert the SHORT END of the axle with swedges
into the the bushing located in crank handle.
Introduisez L'EXTRÉMITÉ COURTE de l'essieu à
cannelures dans le manchon situé dans le poignée
de manivelle.
Inserte el EXTREMO CORTO del eje con salientes en
el buje situado en el mango de la manivela.
Long end
Extrémité longue / Extremo largo
3
K
Install leg bushing #1 into FRONT side of conveyor
leg (K x2).
Installez le manchon de pied n° 1 dans le côté AVANT du
pied du transporteur (K
Instale el buje de pata nº 1 en el lado DELANTERO de la
pata del transportador (K x2).
Long end
Extrémité longue / Extremo largo
Short end
Extrémité courte / Extremo corto
1. Place axle cap into axle cap tool
as shown.
2. Turn over and place on end of
axle as shown.
3. Hammer axle cap onto axle.
Axle cap
1. Placez le chapeau d'essieu dans
Chapeau d'essieu
l'outil de chapeau d'essieu comme
Tapa del eje
indiqué.
2. Tournez et placez-le sur l'extrémité
de l'essieu comme indiqué.
3. Enfoncez au marteau le chapeau
d'essieu sur l'essieu.
1. Coloque la tapa del eje en la
herramienta para la tapa del eje tal y
como se muestra.
2. Dele la vuelta y colóquela en el
extremo del eje tal y como se
muestra.
3. Golpee con un martillo la tapa del
eje contra el eje.
x2).
Axle swedge must be seated completely inside bushing.
Les cannelures de l'essieu doivent être complètement installées dans le manchon.
El saliente del eje debe quedar completamente colocado dentro del buje.
4
7
back
arrière
trasera
Be sure bushing is pushed all the
way in and flushed with part.
Assurez-vous que le manchon est poussé
à fond et à ras de la pièce.
Asegúrese de empujar el buje hasta el
final y de que esté alineado con la pieza.
Insert assembled crank
wheel through the bushing
in the conveyor leg.
Introduisez la roue de manivelle
assemblée dans le manchon du
pied du transporteur.
Inserte la rueda de la manivela
montada a través del buje en la
pata del transportador.