Limpieza Interna/ Higienización - River 20 IB C Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

false cartridge mod. TEST CAN.
With the help of a pump P, connect the appliance's water inlet to the
container with the disinfecting solution.
DE
6
REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE/ HYGIENISCHE REINIGUNG
Stoffe handelt, sind zur Handhabung dieser geeignete Einweg-Handschuhe und eine Brille zum Schutz der Augen zu verwenden. Bei
Hygienelösung sowie die zum Spülen einzusetzende Wassermenge eingehalten werden.
Die Hygienisierung muss bei jeder Installierung des Wassserverteilers
vorgenommen werden und zwar:
-
alle 6 Monate bei Benützung desselben (*);
-
nach längerem Stillstand des Geräts von einer oder mehrerer Wochen.
(*) Wenn der Wasserverteiler in Krankenhäusern, Schulen, Alteneinrichtun-
Zubereitung der Hygienelösung:
Bereiten Sie 5 Liter Wasser vor.
Fügen Sie diesem Wasser 5% Wasserstoffperoxyd 100 Volumen hinzu;
verwenden Sie zur Dosierung ein graduiertes Messgefäss oder eine nor-
male Spritze.
FR
6
NETTOYAGE INTERIEUR/ ASSAINISSEMENT
ATTENTION! Les produits utilisés pour la désinfection sont des substances corrosives acides et alcalines, pour les appliquer, n'oubliez
pas de mettre des gants jetables et des lunettes de protection. Lorsque vous procédez à l'opération d'assainissement, respectez les
délais de réaction du produit, les pourcentages de désinfectant et la quantité d'eau nécessaire au rinçage.
L'opération d'hygiènisation/assainissement doit être effectuée à chaque
installation du réfrigérateur et:
-
tous les 6 mois d'utilisation du réfrigérateur (*);
-
après une période d'inutilisation d'une ou plusieurs semaines.
(*) Si le réfrigérateur se trouve à l'intérieur d'un hôpital, d'une école, d'un
tous les 3 mois est conseillé.
Préparation de la solution désinfectante:
Préparez 5 litres d'eau.
Ajoutez 5% de "péroxyde d'hydrogène à 100 volumes (eau oxygénée à
100 volumes); pour le dosage utilisez un doseur gradué ou une seringue
quelconque.
ES
6
LIMPIEZA INTERNA/ HIGIENIZACIÓN
¡ATENCIÓN! Considerando que se trata de sustancias corrosivas ácidas y alcalinas, los productos usados para la higienización deben
aplicarse protegiéndose con guantes desechables y gafas apropiadas. Al efectuar la operación de higienización se deben respetar los
plazos de reacción del producto, los porcentajes de higienizante y la cantidad de agua para el enjuague.
La operación de higienización/esterilización tiene que ser llevada a cabo
cada vez que se instala el refrigerador y:
-
cada 6 meses de utilizo del mismo (*);
-
después de un periodo de inutilizo de una o más semanas.
(*) Si el refrigerador es instalado en Hospitales, Escuelas, Estructuras de
ancianos, Clínicas, es aconsejable una esterilización cada 3 meses.
Preparación de la solución higienizante:
Preparar 5 litros de agua.
Agregar al agua un 5% de peróxido de hidrógeno a 100 volúmenes
graduado para medición o una jeringa común.
-
Start the pump, letting this solution into the appliance and then at the
same time opening the taps so as to let all the hygienic cleaning solution
Before the solution runs out, stop the pump and interrupt the dispensing.
Leave the solution to do its work for minimum 20 minutes.
Reconnect the appliance to the mains water supply.
lic system suitably, before using the appliance again.
TEST CAN. einsetzen.
Schließen Sie mithilfe der Pumpe P den Wassereingang des Gerätes an
den Behälter der Hygienelösung an.
den Behälter einläuft; öffnen Sie hierbei gleichzeitig die Hähne, damit
die gesamte Hygienelösung aus beiden Spenderdüsen wieder auslaufen
kann.
Halten Sie die Pumpe an, bevor die gesamte Lösung ausgelaufen ist.
Die Desinfektionslösung mindestens 20 Minuten einwirken lassen.
Schließen Sie das Gerät wieder an das Wassernetz an.
-
Lassen Sie aus den Hähnen mindestens 15 Liter Wasser auslaufen, da-
mit die gesamte Wasseranlage wirksam durchspült wird.
cartouche mod. TEST CAN.
Utilisez une pompe P pour raccorder l'entrée de l'eau de l'appareil au bac
contenant la solution désinfectante.
Branchez la pompe pour faire entrer la solution désinfectante dans l'ap-
pareil et ouvrez en même temps les robinets pour faire sortir toute la
solution désinfectante par les deux becs distributeurs.
Laissez agir la solution désinfectante au moins 20 minutes environ.
Raccordez l'appareil à la canalisation d'eau.
Faites couler au moins 15 litres d'eau par les robinets de façon à rincer à
fond l'installation avant de réutiliser l'appareil.
e instalar el falso cartucho mod. TEST CAN.
Usar una bomba P para conectar la entrada del agua de la máquina al
depósito con la solución desinfectante.
Activar la bomba haciendo entrar la solución desinfectante en la má-
hacer salir toda la solución higienizante a través de ambas boquillas de
suministro.
Antes de que la solución desinfectante se termine detener la bomba e
interrumpir el suministro.
Dejar que la solución desinfectante actúe almenos 20 minutos.
Conectar nuevamente la máquina a la red de agua.
juagar adecuadamente el sistema del agua antes de reutilizar la máquina.
-
-
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

30 ib c30 ib c af55 ib c55 ib c af30 up ib c55 up ib c ... Mostrar todo

Tabla de contenido