E
Mounting bypass duct collar
Position the template in the correct place on the duct.
Mark the screws and hole placement with a marking pen.
Use safety glasses and heavy gloves when working with
sheet metal. To make drilling easier, use a punch and
hammer to dent duct where holes are to be drilled. Drill
the 6 screw holes using the appropriate size drill bit
identi ed on template. Drill large hole in center of the area
to be cut out. Use tin snips to cut sheet metal in a
pinwheel shape until the outer marked hole is cut.
E. Open damper (allows air to ow through humidi er)
F. Closed damper (prevents air ow through humidifer)
Installation du collier du conduit de
dérivation
Placez le gabarit à l'endroit approprié sur le conduit.
Indiquez l'emplacement des vis et du trou à l'aide d'un
stylo marqueur. Portez des lunettes de sécurité et des
gants épais lorsque vous manipulez de la tôle. Pour
faciliter le perçage, utilisez un poinçon et un marteau pour
marquer sur le conduit l'endroit où les trous doivent être
percés. Percez les six trous de vis en utilisant une mèche de
taille appropriée, tel qu'il est indiqué sur le gabarit. Percez
un large trou au centre de la partie à découper. Utilisez une
cisaille de ferblantier pour couper la tôle dans un motif de
vrille jusqu'à rejoindre le trou marqué à l'extérieur.
E. Registre ouvert (permet à l'air de circuler dans
l'humidi cateur)
F. Registre fermé (empêche l'air de circuler dans
l'humidi cateur)
Montaje del anillo de tiro de desvío
Coloque la plantilla en el lugar adecuado del conducto.
Marque los tornillos y la ubicación de los ori cios con un
lápiz. Use gafas de seguridad y guantes resistentes
cuando trabaje con láminas de metal. Para hacer el
taladrado más sencillo, utilice un perforador y un martillo
para marcar el conducto en el lugar donde se taladrarán
los ori cios. Taladre los 6 ori cios para los tornillos con la
broca para taladro del tamaño adecuado que se identi ca
en la plantilla. Taladre un ori cio grande en el centro del
área a cortar. Utilice tijeras para hojalata para cortar la
lámina de metal con forma de rueda de espigas hasta que
se corte el ori cio externo marcado.
E. Regulador abierto (permite que el aire uya a través
del humidi cador)
F. Regulador cerrado (evita que el aire uya a través del
humidi cador)
F
Attach bypass ex duct
G. Mount ex duct over duct collar. Use 2 screws to hold in
place by screwing them into plastic collar. Pull the duct
tight and line up with humidi er bypass collar. Cut ex
duct to correct size. H. Mount free end of ex duct to
humidi er bypass collar. Use 2 screws to hold ex duct in
place. Make sure the ex duct does not sag down. Pull as
tight as possible without pinching or tearing the ex duct.
Instead of using screws to mount ex duct, duct tape can
be used (not supplied).
Raccordez le conduit exible de déri-
vation.
G. Placez le conduit exible sur le collier du conduit.
Utilisez deux vis pour tenir les pièces en place en les
vissant dans le collier de plastique. Tirez sur le conduit
pour le tendre et alignez-le avec le collier de dérivation de
l'humidi cateur. Coupez le conduit exible à la bonne
dimension. H. Fixez le bout libre du conduit exible au
collier de dérivation de l'humidi cateur. Utilisez deux vis
pour maintenir le conduit exible en place. Assurez-vous
que le conduit exible ne s'a aisse pas. Tirez sur le conduit
le déchirer. Il est possible d'utiliser du ruban à conduits au
lieu des vis pour installer le conduit exible (non compris).
Conecte el conducto exible de desvío
G. Instale el conducto exible sobre el anillo de tiro. Utilice
2 tornillos para sostenerlo en su lugar colocándolos en el
anillo plástico. Jale el conducto para ajustarlo y alinéelo
con el anillo de desvío del humidi cador. Corte el
conducto exible para lograr el tamaño correcto. H. Instale
el extremo libre del conducto exible en el anillo de desvío
del humidi cador. Utilice 2 tornillos para sostener el
conducto exible en su lugar. Asegúrese de que el
conducto exible no se doble. Jale para ajustar lo más
fuerte posible sin pellizcar ni rasgar el conducto exible.
En lugar de utilizar tornillos para instalar el conducto
G
exible pour le tendre autant que possible sans le pincer ni
exible, se puede utilizar la cinta aislante (no incluida).
H