Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

HZC 390S-2 / HZC 390L-2
960W (Kit AA16)
HZC 390S-2
HZC 390L-2
Original Instructions -
Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing:
www.numatic.com
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio
Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Instrukcja užytkownika
Oryginalne instrukcje
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Numatic HZC 390S-2

  • Página 1 HZC 390S-2 / HZC 390L-2 960W (Kit AA16) HZC 390S-2 HZC 390L-2 Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Página 2 Kit AA16 Assembly, Zusammenbau, Assemblage, Samenstelling, Conjunto, Montaggio, Ensamblaje, Montaż...
  • Página 3 Air Diffuser, Luftverteiler, Diffuseur d’air, Luchtrooster, Difusor de ar, Diffusore aria, Difusor de aire, Dyfuzor powietrza Hose, Schlauch, Tuyau, Slang, Mangueira, Flessibile, Tubo, Wąż...
  • Página 4 Using your machine, Arbeiten mit dem Gerät, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Działanie maszyny Start Netzschalter Démarrage Start Ligar Avvio Encender Otwarty Moving your Machine, Bewegen der Maschine, Déplacement de votre machine, Verplaatsen van uw machine, Deslocar a máquina, Spostamento dell’apparecchio, Desplazamiento de la máquina , Transport maszyny...
  • Página 5 Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche filtrante, Vervangen van het patroonfilter, Substituir o filtro de cartucho, Sostituzione della cartuccia filtrante, Cambio del filtro de cartucho, Wymiana wkładu filtracyjnego Seal contaminated hose using bung supplied. 2/3. Remove the sealed H Class Filter Unit from the drum.
  • Página 6 Verschließen Sie den verunreinigten Schlauch mit dem mitgelieferten Stopfen. 2/3. Entfernen Sie das H-Class-Filterelement aus der Trommel. Legen Sie die Einheit aus Filterelement und Schlauch in einen dichten Plastikbeutel und verschließen Sie diesen. Entsorgen Sie den Plastikbeutel je nach Verschmutzung auf angemessene Weise. Hinweis:* Das Filterelement ist versiegelt.
  • Página 7 Low Flow Warning Light, Warnleuchte Niedriger Durchsatz, Voyant d’avertissement de faible débit, Waarschuwingslampje verminderde zuigkracht, Luz de aviso de fluxo reduzido, Spia di segnalazione flusso basso, Luz de aviso de caudal bajo, Lampka ostrzegawcza niskiego przepływ Lo - Flo Indicator. Slow Repeated Flash.
  • Página 8 Cause Solution Suction hose blocked or kinked. Remove blockage or kink. Filter clogged or blocked. Replace filter cartridge. Ursache Abhilfe Saugschlauch blockiert oder geknickt. Blockierung oder Knick beseitigen. Filter verstopft oder blockiert. Filterkartusche ersetzen. Cause Solution Tuyau d'aspiration bouché ou coudé. Supprimer le bouchage ou le coude.
  • Página 9 Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio del cable, Zmiana / Wymiana kabla...
  • Página 10: About The Machine

    About the Machine Rating Label Company Name & Address Machine Description Voltage / Frequency Power rating IPX Rating Weight (ready to use) Type Hazardous CE Mark WEEE Logo Machine yr/wk Serial number Safety Critical Component: Mains Lead H05VV-F 3 Core x 1.0mm² x 10m WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Vacuum Cleaner Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
  • Página 11 • Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part. • Change 908082 H Class Filter Unit with the correct Numatic approved replacement part.
  • Página 12: Important User Information

    (Lamp will illuminate at preset air velocity levels < 20 m/s). This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
  • Página 13 Regularly examine the supply cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. All parts of this vacuum are safety critical only replace with the genuine Numatic spare parts. For user servicing, the machine must be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to maintenance staff and others.
  • Página 14: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Produktplakette Name und Adresse Unternehmen Gerätebeschreibung Nennspannung / Frequenz Leistung Schutzklasse (Nutz-) Gewicht Gefahrenklasse CE-Kennzeichnung WEEE Logo Gerät Jahr/Woche Seriennummer Sicherheitsrelevante Bestandteile Stromversorgung: H05VV-F 3 Core x 1.0mm² x 10m WEEE-Richtlinie Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
  • Página 15 Halten Sie die Filter sauber. • Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten. • Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. • Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
  • Página 16 (Die Lampe leuchtet bei einer voreingestellten Luftgeschwindigkeit von < 20 m/s auf.) Diese Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden.
  • Página 17 Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. Alle Teile dieses Staubsaugers sind sicherheitskritisch und dürfen nur durch originale Numatic-Ersatzteile ausgetauscht werden. Für die Wartung durch den Benutzer muss das Gerät, soweit angemessen durchführbar, demontiert, gereinigt und gewartet werden, ohne Wartungspersonal oder andere Personen zu gefährden.
  • Página 18: Sur La Machine

    Sur la Machine Plaque signalétique Nom et adresse du fabricant Description machine Tension d’alimentation / Fréquence Puissance Code IP Poids brut Type dangereux Norme CE Logo-WEEE Numéro de série année semaine Composants de sécurité critiques Câble d’alimentation: H05VV-F 3 Core x 1.0mm² x 10m Législation WEEE (DEEE) Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.
  • Página 19 • Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre • détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente. • Remplacer fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci. •...
  • Página 20: Préparation Pour L'UTilisation

    Cette machine ne doit être réparée que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • Página 21 S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. Toutes les pièces de cet aspirateur sont d’une importance essentielle pour la sécurité ; ne les remplacez qu’avec des pièces Numatic d’origine. Pour l’entretien effectué par l’utilisateur, la machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans la mesure où...
  • Página 22: Over De Machine

    Over de Machine Type plaatje Fabrikant Machine omschrijving Voltage / Frequentie Vermogen IPX-klasse Gerwicht Type gevaarlijk CE keurmerk WEEE Logo Jaar-week-serienummer Belangrijke veiligheidscomponenten Snoer: H05VV-F 3 Core x 1.0mm² x 10m WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking Alleen geldig voor EU landen: U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn...
  • Página 23 De filters schoonhouden. • Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. • Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken. • De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. •...
  • Página 24: Belangrijke Informatie Voor De Gebruiker

    < 20 m/s). Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
  • Página 25 Vervang de kabel als deze beschadigd is voordat u de machine opnieuw gebruikt. Alle onderdelen van deze stofzuiger zijn van essentieel belang voor het veilig functioneren van dit apparaat en mogen daarom alleen door originele Numatic-reserveonderdelen worden vervangen. Indien onderhoud door de gebruiker wordt uitgevoerd, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en nagezien, voor zover praktisch mogelijk is, zonder dat risico ontstaat voor onderhoudsperson- eel of anderen.
  • Página 26 Acerca da máquina Etiqueta energética Nome e endereço da empresa Modelo Tensão / Frequência Potência nominal Classificação IPX Peso (pronto a utilizar) Tipo perigoso Marca CE Símbolo WEEE Ano/semana/ Número de série da máquina Componentes críticos de segurança Cabo de alimentação: H05VV-F 3 Core x 1.0mm²...
  • Página 27 Manter os filtros limpos. • Utilizar sacos de filtro, pois melhorarão o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa. • Utilizar um saco de filtro Numatic original em condições de poeiras finas. • Manter os tubos flexíveis e os tubos desobstruídos. •...
  • Página 28: Informações Importantes Para O Utilizador

    (A lâmpada acende-se aos níveis de velocidade predefinidos < 20 m/s.) Esta máquina apenas deve ser reparada por pessoal autorizado e devidamente formado. Utilize apenas peças sobresselentes genuínas da Numatic nas reparações. Esta máquina não deve ser instalada como um sistema de extração fixo ou funcionar sem supervisão.
  • Página 29 EN 60335-2-69 Anexo AA (AA22.201.2). Se o teste não for satisfatório, deverá ser repetido com um filtro de cartucho novo. Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic. Diariamente Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos flexíveis e os tubos.
  • Página 30 Caratteristiche apparecchio Targhetta caratteristiche Ragione sociale e indirizzo azienda Modello Tensione / Frequenza Potenza nominale Grado IPX Peso (apparecchio pronto per l’uso) Tipo di pericolo Marchio CE WEEE Logo Anno/settimana di produzione e numero di serie Componenti critici per la sicurezza Cavo di alimentazione da rete: H05VV-F 3 Core x 1.0mm²...
  • Página 31 • Utilizzare i sacchettio filtro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell’apparecchio. • In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti filtro originali Numatic. • Assicurarsi che i flessibili e i tubi non siano occlusi.
  • Página 32 (la spia si accenderà a livelli della velocità dell’aria preimpostati <20 m/s). L’apparecchio deve essere riparato esclusivamente da personale adeguatamente formato e autorizzato. Per le riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali Numatic International Ltd. L’apparecchio non deve essere utilizzato come sistema di aspirazione fisso né deve essere lasciato in funzione incustodito.
  • Página 33 EN 60335-2-69 Allegato AA (AA22.201.2). Se il test non viene superato deve essere ripetuto con una nuova cartuccia filtrante. In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic Ogni giorno L’apparecchio, i flessibili e i tubi devono essere sempre puliti.
  • Página 34: Información Sobre La Máquina

    Información sobre la máquina Etiqueta de características Nombre y domicilio de la empresa Modelo Tensión / Frecuencia Potencia nominal de entrada Clasificación IP Peso (lista para el uso) Tipo: clase H Marcado CE Logotipo RAEE N.º de serie de la máquina con año/semana Componentes críticos para la seguridad Cable de alimentación: H05VV-F 3 Core x 1.0mm²...
  • Página 35: Información Sobre Aspiradoras En Seco

    Mantenga limpios los filtros. • Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. • Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. • Mantenga despejadas la manguera y los tubos. • Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
  • Página 36: Preparación Para El Uso

    < 20 m/s). Esta máquina solo debe ser reparada por personal debidamente capacitado y autorizado. Utilice únicamente repuestos originales de Numatic International Ltd cuando se necesite hacer una reparación. Esta máquina no se debe instalar como sistema de extracción fijo ni dejar desatendida cuando está...
  • Página 37: Mantenimiento

    Si estuviera dañado, sustituya el cable antes de volver a utilizar la máquina. Todos los componentes de esta aspiradora son críticos para la seguridad; sustitúyalos únicamente por los repuestos originales de Numatic correspondientes. Para fines de mantenimiento por parte del usuario, la máquina se deberá desarmar, limpiar y revisar, en la medida de lo razonablemente posible, sin que ello represente un riesgo para el personal de mantenimiento u otras personas.
  • Página 38 Informacje o maszynie Tabliczka znamionowa Nazwa i adres przedsiębiorstwa Model Napięcie / Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Stopień ochrony IPX Waga (robocza) Typ Niebezpieczny Znak CE Symbol WEEE Rok/tydz. prod./Numer seryjny Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Przewód zasilający: H05VV-F 10m x 3 x 1.0mm² Przepisy o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych Pozbywając się...
  • Página 39 Używać wyłącznie szczotek dostarczonych z maszyną. Używanie innych szczotek może spowodować pogorszenie bezpieczeństwa. • Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic. NIE NALEŻY • Rozwijać kabla jednym pociągnięciem ani nie ciągnąć za kabel, chcąc odłączyć maszynę od źródła zasilania.
  • Página 40: Ważne Informacje Dla Użytkownika

    Maszyna może być naprawiana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i uprawniony personel. Do napraw należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Numatic International Ltd. Maszyny nie wolno instalować jako stałego systemu odpylania lub pozwalać by pracowała bez nadzoru. Nie używać ponownie wkładu filtracyjnego po usunięciu z maszyny.
  • Página 41 W razie stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić kabel przed kolejnym użyciem maszyny. Wszystkie części niniejszego odkurzacza są ważne z punktu widzenia bezpieczeństwa i należy je wymieniać na oryginalne części zapasowe firmy Numatic. W ramach przeprowadzenia serwisu przez użytkownika maszynę należy zdemontować, oczyścić i serwisować...
  • Página 42 Data, Daten, Données, Data, Dados, Dati, Datos, Dane...
  • Página 43 Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées , Reserve Onderdelen, Peças de substituição, Ricambi, Repuestos, Części zamienne 909007 H Class Filter Unit (Sealed) 909199 H Class Filter Unit (Sealed) (French Only) 601101 Hose 909221 Sealing Bung 909244 Cable Tie Schematic Diagram, Schaltplan, Schéma électrique, Bedradingsschema, Diagrama esquemático, Schema apparecchio, Esquema eléctrico, Schemat Notes...
  • Página 44 Declaration o f conformity, Konformitätserklärung, Declaration De Conformite, Conformiteitsverklaring, Declaração de conformidade, Dichiarazione di conformità, Declaración de conformidad...
  • Página 48 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470 - 210 Moreira Maia PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Specification subject to change without prior notice www.numatic.com ©...

Este manual también es adecuado para:

Hzc 390l-2

Tabla de contenido