1. Vor Trennen der Außeneinheit (die Schnellverbindungen lösen) das Klimagerät an das Stromnetz
WICHTIG
D
2 - Die Oberflächen der Kupplungen (Schnellverbindungen) mit nur kleinen Mengen Synthetiköl HAB
3 - Im Verdichter kein Öl nachfüllen. Das werkseitig eingefüllte Öl ist speziell für R410A vorgesehen.
4 - Das Kühlmittel darf nur in FLÜSSIGEM Zustand eingefüllt werden. Sicherstellen, daß das für die-
5 - Das Kältemittel-Auffüllgerät, die Unterdruckpumpe, die Schläuche und die Anschlüsse dürfen nur
6. Beim Trennen des Tragekoffers muß folgende Abfolge eingehalten werden: die Stromzufuhr zum
1- Antes de separar la unidad externa (desconectar los empalmes rápidos): conectar el acondiciona-
E
IMPORTANTE
2- Lubricar las superficies de las juntas (empalmes rápidos) utilizando exclusivamente una pequeña
3- No añadir ACEITE al compresor, porque el aceite precargado ha sido seleccionado especialmente
4- Efectuar la carga exclusivamente en fase LÍQUIDA. Verificar si el refrigerante es el apropiado.
5- Deben utilizarse el aparato de carga de refrigerante, bomba de vacío, mangueras y adaptadores
6- En la fase de separación del maletín seguir las siguientes instrucciones: desconectar la alimenta-
1. Antes de desempacotar a unidade exterior (desconjuntar a ligação rápida) : ligue o ar condiciona-
IMPORTANTE
P
2. Lubrifique a superfÌcie dobradiça (ligação rápida) com um pouco de AHE óleo (óleo sintéctico tipo
3. Não use um óleo qualquer porque o óleo que lhe recomendamos é especialmente selecionado
4. Quando o refrigerador está cheio e tem que se mudar o cilindro, tenha a certeza de que está no
5. O aparelho de carga de refrigerante, bomba a vácuo, mangueiras e adaptadores deben ser usados
6. Quando desagrupar a unidade exterior siga as seguintes instrucções, primeiro,desligue o fornece-
1- Prin cwriv s ete thn exwterikhv monav d a (aposundev s te tou" taxusundev m ou"): sundev s te to
S S H H M M E E I I W W S S H H
GR
2- Ladwv s te ti" epifav n eie" twn sundev s mwn (tacusuv n desmoi) mov n o me mikrev " posov t hte" sun-
3- Mh sumplhrwv n ete LADI sto sumpiesthv , to upav r con lav d i eiv n ai eidikov , epilegmev n o gia
4- H plhv r wsh prev p ei na giv n etai upocrewtikav apov thn UGRH fav s h. Bebaiwqeiv t e ov t i to yuk-
5- H suskuhv fov r tish" yuktikouv , antliv a knouv , oi lastikoiv swlhv n " kai oiprosarmogiv " prev p i
6- Katav th fav s h diacwrismouv th" baliv t sa" prev p ei na threiv t e thn akov l ouqh seirav : apo-
anschließen und den Verdichter 5 Minuten lang laufen lassen. Zum Trennen der Einheit leicht mit
einem Maulschlüssel auf den Messingkörper des Anschlusses (Sechskant) schlagen.
(Alkylbenzol der Art ESSO ZERICE S o.ä.) schmieren.
ses Gerät vorgeschriebene Kühlmittel verwendet wird.
für das Kältemittel vom Typ R410A benutzt werden.
Klimagerät unterbrochen (Netzstecker ziehen), den elektrischen Verbinder lösen, dann die
Rohrleitungen der Kühlverbindung abhängen.
dor a una toma de corriente y poner a trabajar el compresor durante 5 minutos. Durante la fase de
separación, dar ligeros toques con una llave fija en el cuerpo de latón de la conexión (hexágono).
cantidad de aceite sintético HAB (Alquilbenceno tipo ESSO ZERICE S o análogo).
para R410A.
exclusivo para el tipo R410A.
ción eléctrica del acondicionador (desenchufe la clavija), desconectar el conector eléctrico, y
separar los tubos de conexión del refrigerador.
do a uma tomada e deixe o compressor a trabalhar durante 5 minutos. Durante a desconecção da
unidade exterior se o escoamento sofrer uma ligeira refrigeração, faça uma ligação rápida e bata
suave e rápidamente com uma chave inglesa no corpo de cobre ( parte exagonal).
Alkylbezene , e.g. Exxon Zerice's ).
para R410A.
estado LÕQUIDO.
exclusivamente para a R410A.
dor de energia do ar condicionado (desligue a ficha), desligue o cabo eléctrico,depois os tubos de
ligação frigorifica.
klimstikov se ev n a reumatolhv p th kai afhnste to sumpoesthv na leitourghv s ei gia 5 leptav .
Katav to stav d io diacwrismouv , ctuphv s te elafrav me ev n a germanikov kleidiv pav n w sto orei-
cav l kino swv m a tou sundev s mou (exav g wno").
qetikouv ladiouv HAB (alkuv l -benzov l io tuv p ou ESSO ZERICE S ohv parov m oio).
R410A.
tikov eiv n a to apaitouv m eno.
na crhsimopoiouv n tai apoklistikav gia to R410A.
monwv s te to klimatistikov apov to hlektrikov div k tuo (bgav l te to fi"), afairev s te thn hlek-
trikhv fissa, metav aposundev s te tou" swlhv n e" yuktikouv .
7