Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAME DOMESTIQUE
HELICOIDALES BAÑO / AXIAL FANS FOR BATHROOM / VENTILATEURS AXIAUX POUR SALLES DE BAIN
BAÑO
HELICOIDALES TUBERÍAS, MUROS / AXIAL FANS FOR WALL, GLASS MOUNTING OR BETWEEN TUBES
VENTILATEURS HELICOÏDAUX POUR MONTAGE MURAL, SUR VITRE OUR DANS DES TUYAUTERIES
AW
CENTRÍFUGOS / CENTRIFUGAL / VENTILATEURS CENTRIFUGES
RADIAL
A
T
CONDUCTO
PANEL
CRISTAL
MINITUB
Manual de instrucciones
Operating Instructions
Manuel d'instructions
LUX
MURO-CRISTAL
MULTIPLEX
E S PA Ñ O L
E N G L I S H
F R A N Ç A I S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novovent Domestic Serie

  • Página 1 GAMA DOMÉSTICA DOMESTIC RANGE GAME DOMESTIQUE HELICOIDALES BAÑO / AXIAL FANS FOR BATHROOM / VENTILATEURS AXIAUX POUR SALLES DE BAIN BAÑO PANEL HELICOIDALES TUBERÍAS, MUROS / AXIAL FANS FOR WALL, GLASS MOUNTING OR BETWEEN TUBES VENTILATEURS HELICOÏDAUX POUR MONTAGE MURAL, SUR VITRE OUR DANS DES TUYAUTERIES CRISTAL MURO-CRISTAL CENTRÍFUGOS / CENTRIFUGAL / VENTILATEURS CENTRIFUGES...
  • Página 2: Introducción

    Dear Customer, Novovent agradece la confianza depositada en nuestros productos, en su decisión de compra. La gama doméstica de Novovent la componen extractores para baño, cocinas y salas que necesiten sistema de ventilación. Para muro, cristal o intercalados en conductos.
  • Página 3: Instalación Y Puesta En Servicio

    Almacenamiento En caso de almacenamiento prolongado, máximo 6 meses, mantener la máquina protegida del polvo y lejos de fuentes de vibraciones y de calor. Nunca almacenar a la intemperie. instalación y puesta en servicio El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por negligencia o falta de protección contra los agentes atmosféricos.
  • Página 4: Operaciones Preliminares

    PS: Para más información sobre la norma UNE 100-230-95 “VENTILADORES: RECOMENDACIONES PARA EL ACOPLAMIENTO AL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN” contacte con el departamento técnico de NOVOVENT. Conexión a conducto o pared IMPORTANTE: Se prohíbe poner en funcionamiento el equipo sin los elementos de protec- ción incluidos en la unidad (tales como rejillas).
  • Página 5: Conexiones Eléctricas

    En el caso de equipos diseñados para ser intercalados en conductos: • Los conductos, deben dimensionarse en función de la instalación y de las características del venti- lador. • Para evitar transmitir las eventuales vibraciones de la máquina en el ambiente, se aconseja interponer una junta antivibración entre el ventilador y el conducto.
  • Página 6: Controles Anuales

    diagramas eléctricos (ver página 20) mantenimiento ordinario Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, asegurarse que la máquina no sea y no pueda, casual o accidentalmente ser alimenta- da eléctricamente. Por consiguiente, es necesario quitar la alimentación eléctrica al efectuar el mantenimiento. •...
  • Página 7 • La pérdida de carga del • Contactar con el departamento es superior a la placa sistema es superior a la que técnico de Novovent. inicialmente se había previsto. • Tratar de obstaculizar la • Mirar si trabaja a descarga entrada/salida para bajar el libre.
  • Página 8 Novovent is grateful for your confidence in our products in their purchasing decision. The Novovent domestic range is composed of extractors for bathrooms, kitchens and rooms that need a ventilation system. For wall mounting, glass mounting or sandwiched in ducts.
  • Página 9: Installation & Connection

    Storing In case of long term storage, the apparatus must be kept free from dust, and away from areas susceptible to heat and vibration. installation & connection The Manufacturer declines any responsibility for any damage as a result of negligence or lack of protection from atmospheric agents.
  • Página 10: Preliminary Operations

    100-230-95 any other configuration may reduce the performance, life time or destroy the fan. Lack of observation of this indications of the unit may cause the withdrawal of the warranty. N.B: For more information about this norm UNE 100-230-95 you can contact with NOVOVENT agents. Air duct connections and wall mounting IMPORTANT: It is forbidden to operate the equipment without the protection elements included in the unit (such as grids).
  • Página 11: Electrical Connections

    • To avoid transmitting any vibrations in the environment, it is advisable to bring an anti-vibration gasket between the fan and the duct. Please ensure the electrical continuity and the machine grounding. Electrical connections Before starting any operation, insure that the general power supply has been isolated. All the electrical connections must be protected at the source by the installer.
  • Página 12: Standard Maintenance

    standard maintenance Before following any type of maintenance operation, be certain that the unit may not casually or accidentally be connected to the electrical mains supply. Therfore It is necessary to shutdown the unit’s power supplyad prior to maintenance. • It is the responsibility of the User to carry out all types of maintenance operations. •...
  • Página 13: Troubleshooting

    Check the angle, and the is even and adequate. In doubt about security of the impeller blades. the gap contact Novovent for advice. Ensure that the impeller blade is secure The blade angle must not be changed before contacting Novovent for advice.
  • Página 14: Déplacement Et Transport

    En outre, NOVOVENT SL ne répondra pas aux dommages éventuels, directs ou indirects, causés par la mauvaise installation, ou pour les dommages causés par l’installation étant effectuée par un personnel inexpérimenté...
  • Página 15: Installation Et Connexion

    Stockage En cas de stockage à long terme, l’appareil doit être exempt de poussière, et loin de zones sensibles à la chaleur et aux vibrations. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage à la suite de la négligence ou le manque de protection contre les agents atmosphériques. installation et connexion Définitions CLIENT: Le client est la personne, l’activité...
  • Página 16: Opérations Préliminaires

    • La salle d’installation doit être propre, exempte de particules solides en suspension, de produits chi- miques corrosifs et / ou inflammables ou explosifs. Merci de contacter Novovent pour toute demande d’information sur les unités disponibles adaptées pour ces applications.
  • Página 17: Première Mise En Marche

    Connexions électriques Avant de commencer toute opération, s’assurer que l’alimentation générale a été isolée. Tous les raccordements électriques doivent être protégés à la source par l’installateur. • L’installation électrique doit utiliser un interrupteur monophasé ou triphasé, le cas échéant, la distance minimale entre les contacts doit être supérieure à...
  • Página 18: Entretien Annuel

    maintenance standard Avant de commencer toute opération de maintenance, s’assurer que la machine ne soit pas et ne peut pas, par hasard ou accidentellement être alimenté électriquement. Il est donc nécessaire d’enlever complètement la prise de courant afin d’effectuer l’entretien. •...
  • Página 19 Vérifiez encore adéquate. En cas de doute l’angle, et la sécurité de l’hélice. sur l’écart contacter NOVOVENT pour obtenir des conseils. Veiller à ce que les lames de l’hélice soient solidaires. L’angle de la lame ne doit pas avoir été...
  • Página 20: Conexionado Eléctrico / Electrical Connections

    2. rojo / red / rouge 3. azul / blue / bleu SOLUCIONES INNOVADORAS INNOVATIVE VENTILATION SYSTEMS SOLUTIONS INNOVANTES Josep Finestres, 9 · 08030 BARCELONA · Spain Tel. +34 93 278 82 77 · Fax +34 93 278 82 67 www.novovent.com · novovent@novovent.com...

Tabla de contenido