Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

1
2
3
DISEGNI all'interno · DRAWINGS inside
DESSINS a l'interieur · ZEICHNUNGEN innen
Pисунки внутри руководства
DIBUJOS en el interior
·
Sharp
VASCHE IDROMASSAGGIO
WHIRLPOOL BATHS
BAIGNOIRES D'HYDROMASSAGE
WHIRLPOOL WANNEN
BAÑERAS DE HIDROMASAJE
ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Sharp

  • Página 1 DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen Pисунки внутри руководства DIBUJOS en el interior · Sharp VASCHE IDROMASSAGGIO WHIRLPOOL BATHS BAIGNOIRES D’HYDROMASSAGE WHIRLPOOL WANNEN BAÑERAS DE HIDROMASAJE ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation...
  • Página 2 Sharp Italiano ......3 English ......5 Français .
  • Página 3: Operazioni Preliminari

    O-ring, con l’apposita vite. NOTA: bordo, deve trovarsi ad un’altezza di cm 57 (cm 65 per Sharp Ex- I (part. 3) Montare a pressione i copriflangia sulle bocchette tra) dal pavimento. Per compensare eventuali dislivelli del pavi- mento, i piedini consentono una regolazione da -0,5 a +1,5 cm.
  • Página 4: Avvertenze Generali

    14 ) Togliere dalla parte inferiore del poggiatesta le pellicole protettive (1). Posizionare il poggiatesta dalla parte dello schie- nale (2). Siliconare accuratamente tutto il bordo nei punti d’appoggio a muro (3). Si consiglia d’installare i profili di finitura Jacuzzi®, for- nibili a richiesta (4).
  • Página 5: Preliminary Operations

    The upper level of the tub, measured at the end of the edge, NOTE: must be at a height of 57 cm (65 cm for Sharp Extra) from the cover. floor. To compensate for possible irregularities of the floor, the bath feet can be regulated from -0,5 + 1 cm detail 4 ) Snap fit the lid on the spotlight body (optional).
  • Página 6: Installing The Panels

    If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts To adjust to a perfect right angle of the panels, use the screws (V). are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Europe S.p.A. 12) On the screws (U) apply the provided white caps.
  • Página 7: Montage De La Robinetterie

    NOTE: le plan supérieur de la baignoire, mesuré à l'extrémité du bord, doit se trouver à 57 cm (cm 65 pour Sharp Extra) de hauteur dét. 4 ) Clipser le couvercle sur le corps du spot (option). du sol. Les pieds permettent un réglage de -0,5 cm à +1,5 cm pour Important : conserver la clé...
  • Página 8: Installation Des Panneaux

    I Effectuer un cycle d'hydromassage, en vérifiant l'absence de fui- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES tes, notamment au niveau des raccords d'eau et de l'évacuation. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas sui- vants : INSTALLATION DES PANNEAUX (si prévu) Installation effectuée par un personnel non qualifié et/ou non agréé aux fins de cette installation.
  • Página 9 Ø 6x40 170x70 cm 57 170x75 cm 57 Double cm 57 Extra cm 65 Ø 8 mm Extra...
  • Página 10 170x70 (DX) (SX) 170x75 (DX) (SX) Extra Double 26 Max 26 Max...
  • Página 11 Closed! Open! Double...
  • Página 12 Ø 3,9x13 mm Double Double 180º Ø 4,2x22...
  • Página 13 15 mm. MAX...
  • Página 14: Vorbereitende Arbeiten

    Absaugdüse mit der entsprechenden Schraube befestigen. ANMERKUNG: Die Höhe vom Boden bis zum oberen Wannenrand muß 57 cm (65 cm für Sharp Extra) betragen. Um Det. 3 ) Die Flanschabdeckungen unter Druck auf den eventuelle Bodenunebenheiten auszugleichen, erlauben die Füße Wassermassagendüsen anbringen.
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Wichtig: Den kegelförmigen Plastikschlüssel (A), der zum Ausbau der Wassermassagedüsen dient, aufbewahren. JACUZZI EUROPE S.P.A. lehnt jede Verantwortung ab, falls: Den Knauf des Umstellers in den entsprechenden Sitz einsetzen. die Installation durch nicht qualifiziertes und/oder nicht für die In- stallation befugtes Personal vorgenommen wird.
  • Página 16: Montaje De La Grifería

    NOTA: det. 3 ) Montar a presión el cubre-tuerca en las boquillas de terior, debe estar a 57 cm (cm 65 para Sharp Extra) de altura desde hidromasaje. el suelo. Para compensar los posibles desniveles con el suelo, las patas permiten la regulación de -0,5 a +1,5 cm.
  • Página 17: Montaje De Los Paneles

    Importante: Conservar la llave cónica de plástico (A), necesaria para desmontar los inyectores de las boquillas de hidromasaje. JACUZZI EUROPE S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de que: Montar el pomo del desviador en el alojamiento previsto. La instalación sea realizada por personal no cualificado o no faculta- I Realizar un ciclo de hidromasaje, comprobando que no ha- do para efectuarla.
  • Página 18 (65 см для Sharp Extra) èÖêÖÑ íÖå, äÄä èêàëíìèàíú ä ìëíÄçéÇäÖ, èéã- 57 ÒÏ. ÓÚ ÔÓ·. ÑÎfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË çéëíúû èêéóàíÄâíÖ ùíà àçëíêìäñàà. ‡ÁÌˈ˚ ÛÓ‚Ìfl ÔÓ· ÌÓÊÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÓÚ +0,5 ‰Ó +1,5 ÒÏ. çÖ ÇêÄôÄâíÖ ÅãéäàêéÇéóçõÖ ÉÄâäà (G) êÄåõ, éÅéáçÄóÖççõÖ ùíàäÖíäéâ ë äêÄëçéâ ëíêÖãäéâ...
  • Página 19 Ó Ú Ò Û Ú Ò Ú ‚ Ë Â Ú Â ˜ Â È , ‚ Ó Ò Ó · Â Ì Ì Ó Ò Ú Ë ‚ Ú Ó ˜ Í ‡ ı „ˉ‡‚΢ÂÒÍËı ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÈ Ë ÒÎË‚‡. îËχ JACUZZI EUROPE S.p.A. Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË, ÂÒÎË: ìëíÄçéÇäÄ...
  • Página 20 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido