Jacuzzi SKYLOUNGE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SKYLOUNGE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

SKYLOUNGE
®
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi SKYLOUNGE

  • Página 1 SKYLOUNGE ® Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 2 ITALIANO ............................ ENGLISH ............................FRANÇAIS ..........................DEUTSCH ..........................ESPAÑOL ..........................РУССКИЙ ..........................Disegni ............................Drawings ..........................Dessins ............................Zeichnungen ........................Dibujos ............................Чертежи ..........................
  • Página 3 176 x 176 180 x 180 185 x 185 Tolleranza dimensionale e/o di rettilineità: ± ~ 13 mm Dimensional and/or straightness tolerance: ± ~ 13 mm Tolérance dimensionnelle et/ou de rectitude: ± ~ 13 mm Maß-/Rechtwinkligkeitsabweichung: ± ~ 13 mm Tolerancia dimensional y/o de rectilineidad: ±...
  • Página 4 220-240V 380/415V 50/60 HZ Ø 63 mm...
  • Página 5 15 mm MAX...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna Tuttavia, è possibile, in casi particolari, che ciò si verifichi anche garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la nel caso in cui vengano rispettate le indicazioni date.
  • Página 7: Predisposizioni Elettriche

    La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per 35 kPa (0,35 bar). eventuali danni derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Consultare uno speciali- sta per l’installazione all’interno.
  • Página 8: Sicurezza Elettrica

    ■ Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- pianto di terra).
  • Página 9: Technical Specifications

    It is the installer/owner’s responsibility to check and ensure compliance with the specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in ■ Semi-embedded models (with removable panels) ( this respect and declines all responsibility for the compli- Create a support base under the bottom of the tub (concrete, ance of the installation carried out.
  • Página 10: Preparing The Electrical Connections

    Preparing the electrical connections duce damage to the building caused by humidity. Jacuzzi Europe declines all responsibility for any dam- age caused by excessive humidity or by overflowing 3, part.E) can be ■...
  • Página 11: Electrical Safety

    ■ The Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances. This means that they must be connected to the electrical mains and earthing system permanently, without any intermediary junctions.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    à cette dernière. Jacuzzi Toutefois, il est possible, dans certains cas, que cela se vérifie Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline même lorsque les indications fournies sont respectées.
  • Página 13 600 kPa (6 bar) ; au cas où l'appareil serait Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de pourvu d'électrovanne/s pour l’adduction de l'eau, dommages provoqués par une humidité excessive, voire la pression doit avoir une valeur minimale de 35 kPa par des fuites ou des débordements d'eau.
  • Página 14: Sécurité Électrique

    à laquelle est branché l'appareil et le contrôle de la sécurité durant l'utilisation, les interventions d'entretien et l'inspection de l'installation. ■ Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans jonctions...
  • Página 15: Technische Merkmale

    Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen Empfang von Fernseh- und Radiosendern verursachen. und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür Dennoch besteht die Möglichkeit, dass diese auch bei Einhal- keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Be- tung der gegebenen Anweisungen eintreten.
  • Página 16: Elektrische Vorbereitungen

    weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. lage, der das Gerät versorgt, darf nicht den Höchst- Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge wert von 600  kPa (6  bar) überschreiten; sollte das einer übermäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlau- Gerät über Magnetventile für die Wasserzufuhr ver- fens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen fügen, muss der Druck einen Mindestwert von 35 kPa...
  • Página 17: Elektrische Sicherheit

    ■ Installation eines Timers bzw. einer Zeitschaltuhr - Funk- ■ Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es tion „Silence“ wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Er- Diese Funktion unterbindet den automatischen Start der Pumpen dungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vorgeschrieben.
  • Página 18: Características Técnicas

    Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna Sin embargo, en casos particulares, es posible que este fenóme- garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad res- no se produzca incluso si se siguen las instrucciones facilitadas.
  • Página 19: Preparativos Eléctricos

    35 kPa (0,35 bar). reducir los daños al inmueble debidos a la humedad. Jacuzzi Europe no se responsabiliza de posibles da- ños derivados de una humedad excesiva o de derra- mes de agua. Consulte a un especialista para la insta- Preparativos eléctricos...
  • Página 20: Seguridad Eléctrica

    ■ Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, deben estar conectados permanentemente, sin conexiones interme- dias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instala- ción de tierra).
  • Página 21: Технические Характеристики

    при его установке и использовании в нарушение указаний, проверку и соблюдение специальных местных норм может вызвать помехи при приеме телевизионных и радио- перед началом проведения монтажных работ. Jacuzzi программ. Europe S.p.A. не предоставляет какой-либо гарантии в Тем не менее, в некоторых случаях это возможно даже при...
  • Página 22 ВНИМАНИЕ: (IEC 60335-1) Давление гидравли- ущерба помещению в связи с уровнем влажности. ческой системы, обеспечивающей питание обо- Jacuzzi Europe не несет ответственность за воз- рудования, не должно превышать 600 кПa (6 можный ущерб, обусловленный чрезмерной бар); в случае если оборудование оснащено...
  • Página 23 возможность осмотра системы. ■ Предрасположение таймера или выключателя с тай- мером - функция "silence" ■ Спа Jacuzzi® представляют собой оборудование класса “1” Данная функция предупреждает автоматической запуск на- и поэтому должны быть подсоединены на постоянной осно- сосов (цикл фильтрации); поэтому может содействовать...
  • Página 24 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Tabla de contenido