Página 1
SKYLOUNGE ® Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Página 2
ITALIANO ............................ ENGLISH ............................FRANÇAIS ..........................DEUTSCH ..........................ESPAÑOL ..........................РУССКИЙ ..........................Disegni ............................Drawings ..........................Dessins ............................Zeichnungen ........................Dibujos ............................Чертежи ..........................
Página 3
176 x 176 180 x 180 185 x 185 Tolleranza dimensionale e/o di rettilineità: ± ~ 13 mm Dimensional and/or straightness tolerance: ± ~ 13 mm Tolérance dimensionnelle et/ou de rectitude: ± ~ 13 mm Maß-/Rechtwinkligkeitsabweichung: ± ~ 13 mm Tolerancia dimensional y/o de rectilineidad: ±...
La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna Tuttavia, è possibile, in casi particolari, che ciò si verifichi anche garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la nel caso in cui vengano rispettate le indicazioni date.
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per 35 kPa (0,35 bar). eventuali danni derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Consultare uno speciali- sta per l’installazione all’interno.
■ Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- pianto di terra).
It is the installer/owner’s responsibility to check and ensure compliance with the specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in ■ Semi-embedded models (with removable panels) ( this respect and declines all responsibility for the compli- Create a support base under the bottom of the tub (concrete, ance of the installation carried out.
Preparing the electrical connections duce damage to the building caused by humidity. Jacuzzi Europe declines all responsibility for any dam- age caused by excessive humidity or by overflowing 3, part.E) can be ■...
■ The Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances. This means that they must be connected to the electrical mains and earthing system permanently, without any intermediary junctions.
à cette dernière. Jacuzzi Toutefois, il est possible, dans certains cas, que cela se vérifie Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline même lorsque les indications fournies sont respectées.
Página 13
600 kPa (6 bar) ; au cas où l'appareil serait Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de pourvu d'électrovanne/s pour l’adduction de l'eau, dommages provoqués par une humidité excessive, voire la pression doit avoir une valeur minimale de 35 kPa par des fuites ou des débordements d'eau.
à laquelle est branché l'appareil et le contrôle de la sécurité durant l'utilisation, les interventions d'entretien et l'inspection de l'installation. ■ Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans jonctions...
Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen Empfang von Fernseh- und Radiosendern verursachen. und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür Dennoch besteht die Möglichkeit, dass diese auch bei Einhal- keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Be- tung der gegebenen Anweisungen eintreten.
weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. lage, der das Gerät versorgt, darf nicht den Höchst- Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge wert von 600 kPa (6 bar) überschreiten; sollte das einer übermäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlau- Gerät über Magnetventile für die Wasserzufuhr ver- fens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen fügen, muss der Druck einen Mindestwert von 35 kPa...
■ Installation eines Timers bzw. einer Zeitschaltuhr - Funk- ■ Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es tion „Silence“ wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Er- Diese Funktion unterbindet den automatischen Start der Pumpen dungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vorgeschrieben.
Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna Sin embargo, en casos particulares, es posible que este fenóme- garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad res- no se produzca incluso si se siguen las instrucciones facilitadas.
35 kPa (0,35 bar). reducir los daños al inmueble debidos a la humedad. Jacuzzi Europe no se responsabiliza de posibles da- ños derivados de una humedad excesiva o de derra- mes de agua. Consulte a un especialista para la insta- Preparativos eléctricos...
■ Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, deben estar conectados permanentemente, sin conexiones interme- dias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instala- ción de tierra).
при его установке и использовании в нарушение указаний, проверку и соблюдение специальных местных норм может вызвать помехи при приеме телевизионных и радио- перед началом проведения монтажных работ. Jacuzzi программ. Europe S.p.A. не предоставляет какой-либо гарантии в Тем не менее, в некоторых случаях это возможно даже при...
Página 22
ВНИМАНИЕ: (IEC 60335-1) Давление гидравли- ущерба помещению в связи с уровнем влажности. ческой системы, обеспечивающей питание обо- Jacuzzi Europe не несет ответственность за воз- рудования, не должно превышать 600 кПa (6 можный ущерб, обусловленный чрезмерной бар); в случае если оборудование оснащено...
Página 23
возможность осмотра системы. ■ Предрасположение таймера или выключателя с тай- мером - функция "silence" ■ Спа Jacuzzi® представляют собой оборудование класса “1” Данная функция предупреждает автоматической запуск на- и поэтому должны быть подсоединены на постоянной осно- сосов (цикл фильтрации); поэтому может содействовать...
Página 24
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...