Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System /
Sistema de Monitoreo de Glucosa
Owner's Manual /
Manual del Propietario
For use in cats and dogs. /
Para uso en gatos y perros.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PET Gluc

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System / Sistema de Monitoreo de Glucosa Owner’s Manual / Manual del Propietario For use in cats and dogs. / Para uso en gatos y perros.
  • Página 3 Regular monitoring of your pet’s blood glucose levels can help your pet and your veterinarian gain better control of your pet’s diabetes. Due to its compact size and easy operation, you can use the Pet Gluco Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your pet's blood glucose levels anywhere, any time.
  • Página 4 IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS READ BEFORE USE 1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual. 2. Do NOT use accessories which are not specified by the manufacturer. 3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Meter Overview Display Screen Test Strip Setting the Meter THE MEASURING MODES BEFORE TESTING Calibration How to Code the Meter Checking the Code Number Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Choose a Sampling Site Performing a Blood Glucose Test...
  • Página 6: Before You Begin

    If you believe your pet is suffering from severe dehydration, consult a veterinarian immediately. ● If your pet’s blood glucose results are lower or higher than usual, and your pet does not have any symptoms of illness, first repeat the test.
  • Página 7: Intended Use

    Intended Use This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by the pet owner at home and by veterinarian professionals in clinical settings as an aid to monitoring the effectiveness of diabetes control in cats and dogs. It is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh whole blood samples.
  • Página 8: Meter Overview

    Meter Overview Test Strip Ejector Eject the used strip by pushing up this button. Test Strip Slot Insert test strip here to turn the meter on for testing. Display Screen M Button Enter the meter memory and silence a reminder alarm. Data Port Download test results with a cable connection.
  • Página 9: Display Screen

    Display Screen Test Result Low Battery Symbol Ketone Warning Measurement Unit Day Average Warning Symbol Alarm Symbol Memory Symbol Date Control Solution Mode Code Testing Mode Symbol Blood Drop Symbol Time Test Strip Symbol...
  • Página 10: Test Strip

    Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE: The Pet Gluco meter should only be used with Pet Gluco Test Strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
  • Página 11: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using the meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have the desired settings saved. Entering the Setting Mode Start with the meter off (no test strip inserted).
  • Página 12 2. Deleting the memory With “dEL” and a flashing “ ” on the display, press M button and select “no” to keep the results in memory then press SET to skip. To delete all the results, press M button to select “yes” then press SET to confirm. “OK”...
  • Página 13 If you do not want to set an alarm, press SET to skip this step. If you want to turn off an alarm, find the alarm number by pressing SET in the setting mode, press M button to change from “ON’ to “OFF”. At the time of your alarm, the meter will beep and automatically turn on.
  • Página 14: The Measuring Modes

    THE MEASURING MODES The meter provides you with two modes for measuring, General and QC. MODES USE WHEN General any time of day without regard to time since last (displays as “Gen”) meal testing with the control solution You can switch between each mode by: 1.
  • Página 15: Before Testing

    How to Code the Meter The Pet Gluco meter is supplied with two code strips. There is one for cats, and one for dogs. Please check the Pet Gluco meter with the corresponding code strip for your pet to ensure proper performance.
  • Página 16: Control Solution Testing

    Test strips, control solutions, or sterile lancets may not be included in the kit (please check the contents on the product box). They can be purchased separately. Please make sure you have those items needed to test your pet's blood glucose beforehand. Do a control solution test when: • you first receive the meter • at least once a week to routinely check the meter and test strips...
  • Página 17: Performing A Control Solution Test

    Performing a Control Solution Test You will need: Meter Test Strip Control Solution 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ ” and “ ”. 2. Press M to mark this test as a control solution test With “...
  • Página 18 Contact customer service or place of purchase for help. NOTE: • The control solution range printed on the test strip vial is for control solution use only. It is not a recommended range for your pet's blood glucose level. • See the Maintenance section for important information about your control solutions.
  • Página 19: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE WARNING: To reduce the chance of infection: • Never share a lancet or the lancing device. • Always use a new, sterile lancet. Lancets are for single use only. • Avoid getting hand lotion, oils, dirt, or debris in or on the lancets and the lancing device. Preparing the Lancing Device for Blood Testing Please follow the instructions in the lancing device insert for collecting a blood sample. Choose a Sampling Site ●...
  • Página 20: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test You will need: Meter Test Strip Lancing Device Lancet 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ ” and “ ”. 2. Obtaining a blood sample a.
  • Página 21 3. Apply the sample Gently apply the drop of blood to the absorbent hole of the test strip at a titled angle. Confirmation window should be completely filled if enough blood sample has been applied. Do NOT remove the paw of dog or cat until you hear a beep sound.
  • Página 22 4. Read the result The result of your pet’s blood glucose test will appear after the meter counts down to 0. The blood glucose result will be stored in the Memory automatically. 5. Eject the used test strip and dispose...
  • Página 23: Meter Memory

    METER MEMORY The meter stores the 400 most recent blood glucose test results along with respective dates and times in its memory. To enter the meter memory, start with the meter switched off. Reviewing Test Results 1. Press and release M button ”...
  • Página 24: Reviewing Blood Glucose Day Average Results

    M button for 3 seconds until the ” appears. Release M flashing “ button and then your pet’s 7-day average result measured in general mode will appear on the display. 2. Press M button to review 14, 21, 28, 60 and 90 day average results.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE Battery The meter comes with one 3V lithium battery (CR2032). Low Battery Signal The meter will display one of the messages below to alert you when the meter power is getting low. The “ ” appears with E-b, Error and low: The power is not enough to do a test.
  • Página 26: Caring For The Meter

    • As with all small batteries, these batteries should be kept away from children. If swallowed, promptly seek medical assistance. • Properly dispose of the battery according to your local environmental regulations. Caring for the Meter To avoid the meter and test strips attracting dirt, dust or other contaminants, please wash and dry your hands thoroughly before use. Cleaning • To clean the meter exterior, wipe it with a cloth moistened with tap water or a mild cleaning agent, then dry the device with a soft dry cloth. • Do NOT rinse with water.
  • Página 27: Important Control Solution Information

    • After removing a test strip from the vial, immediately close the vial cap tightly. • Touch the test strip with clean and dry hands. • Use each test strip immediately after removing it from the vial. • Write the opening date on the vial label when you first opened it. • Discard remaining test strips after 3 months. • Do not use test strips beyond the expiry date. This may cause inaccurate results. • Do not bend, cut, or alter a test strip in any way. • Keep the strip vial away from children since the cap and the test strip may be a choking hazard. If swallowed, promptly see a doctor for help. For further information, please refer to the test strip package insert. Important Control Solution Information • Use only FORA control solutions with the meter. • Do not use the control solution beyond the expiry date or 3 months after first opening.
  • Página 28: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings MESSAGE WHAT IT MEANS...
  • Página 29 MESSAGE WHAT IT MEANS? ACTION Make sure to insert the right code strip for the meter. Appears when the wrong code strip is inserted or Check if the code numbers on other coding errors. the code strip and the strip vial label are the same.
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Replace the batteries. Batteries exhausted. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars end first and facing up. incompletely.
  • Página 31: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No.: Pet Gluco Dimension: 96mm (L) x 49mm (W) x 14mm (H) Weight: 42g Power Source: one 3V CR2032 battery Display: LCD Memory: 400 measurement results with respective date and time Auto electrode insertion detection Auto reaction time count-down...
  • Página 33 Español Estimado usuario del Sistema Pet Gluco: Gracias por adquirir el Sistema de Monitoreo de Glucosa Pet Gluco. Este manual le dará información importante que le ayudará a utilizar el sistema correctamente. Antes de usar este sistema, lea y siga las instrucciones del presente Manual del Propietario.
  • Página 34: Importantes Medidas De Seguridad Leáse Antes De Ser Usado

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO 1. Utilice este sistema SOLAMENTE para el uso previsto. 2. NO utilice accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante. 3. NO utilice este aparato si sospecha que está trabajando erróneamente o ha sufrido algún daño.
  • Página 35 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tiras Reactivas Configurando el Medidor MODALIDADES DE MEDICIÓN ANTES DE HACER LA PRUEBA Calibración Cómo Codificar el Medidor Comprobación del Número de Código Probando con Solución de Control Realizando Una Prueba Con la Solución de Control...
  • Página 36: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante ● Una deshidratación severa y una pérdida de agua excesiva podrían causar mediciones que sean más bajas que los valores actuales. Si cree que su mascota está sufriendo una deshidratación severa, consulte a un veterinario de inmediato. ●...
  • Página 37: Uso Previsto

    Uso Previsto Este sistema está diseñado para el uso fuera del cuerpo (uso para diagnósticos in vitro) por parte del dueño de la mascota en el hogar o por parte de los profesionales veterinarios en entornos clínicos como ayuda para supervisar la efectividad del control de la diabetes en perros y gatos.
  • Página 38: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Expulsión de la tira reactiva Expulse la tira reactiva usada empujando este botón. Ranura de prueba Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor y empezar la prueba. Pantalla de visualización Botón M Ingrese la memoria del medidor y silencie la alarma recordatoria.
  • Página 39: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Resultados de la Prueba Símbolo de batería baja Advertencia Cetona Unidad de medición Días promedio Advertencia de Error Indicador de funcion de Símbolo de memoria alarma Modo de Medición Fecha Símbolo del modo de prueba Código Hora Símbolo de gota de sangre Símbolo de tira reactiva...
  • Página 40: Tiras Reactivas

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El medidor Pet Gluco debe ser usado solamente con tiras reactivas Pet Gluco. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 41: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva).
  • Página 42 2. Apagar la memoria Con “dEL” e “ ” parpadeando en pantalla, presione el botón M y seleccione “no” para conservar los resultados en memoria y entonces presione SET para salir. Para apagar todos los resultados, presione el botón M y “yes” para borrar todos los registros de memoria.
  • Página 43 Si no desea configurar una alarma, presione SET (Establecer) para omitir este paso. Si desea desactivar una alarma, busque el número de alarma presionando SET (Establecer) en el modo de configuración y presione el botón M para cambiar de "ON" (Activado) a "OFF" (Desactivado). Durante la activación de la alarma, el medidor sonará...
  • Página 44: Modalidades De Medición

    MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee con dos modalidades para la prueba de glucosa sanguínea: Generales y QC. Modalidades Cuándo usarlas Generales A cualquier hora del día sin tomar en (se muestra come "Gen") cuenta cuándo fue la última comida prueba con la solución de control Usted puede cambiar entre cada función: 1.
  • Página 45: Cómo Codificar El Medidor

    Cómo Codificar el Medidor El medidor Pet Gluco se suministra con dos tiras de código. Una para gatos y otra para perros. Para lograr un rendimiento correcto, utilice el medidor Pet Gluco con la tira de código correspondiente para su mascota.
  • Página 46: Probando Con Solución De Control

    Se pueden adquirir por separado. Asegúrese de que tiene todos los artículos antes de analizarse la glucosa sanguínea. Haga una prueba para la solución de control cuando: • Al adquirir por primera vez el glucómetro • Al menos una vez a la semana como prueba rutinaria para verificar el funcionamiento del glucómetro y de las tiras reactivas • Al empezar un envase nuevo de tiras reactivas • Si sospecha que el glucómetro o las tiras no están funcionando correctamente • Si los resultados de la prueba no son consistentes a cómo actua su mascota.
  • Página 47: Realizando Una Prueba Con La Solución De Control

    Realizando Una Prueba Con la Solución de Control Necesitará: Medidor Tira reactiva Solución de control 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos “ ” y “ ”. 2. Presione el botón M para marcar esta prueba como prueba de solución de control Con “...
  • Página 48 Apriete el frasco otra vez para sacar otra gota de solución de control y aplique esa gota a la cima de la tapa. Sostenga el medidor con la tira reactiva insertada y toque levemente el canal absorbente de la tira con la gota. Una vez que la ventanilla de confirmación esté...
  • Página 49: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: • Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción. • Siempre utilice una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. • Al utilizar las lancetas o el dispositivo de punción evite el uso de crema de manos, aceite, polvo o cualquier tipo de sustancia contaminante. Preparar el Dispositivo de Punción para Pruebas de Sangre Por favor, consulte el manual del fabricante para recoger una muestra de sangre.
  • Página 50: Realizando La Prueba De Glucosa

    Realizando la Prueba de Glucosa Necesitará: Medidor Tira reactiva Dispositivo de Lanceta punción 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos “ ” y “ ”. 2. Obteniendo la muestra de sangre a.
  • Página 51 3. Aplicando la muestra Aplique suavemente la gota de sangre en el orificio absorbente de la tira de prueba en un ángulo inclinado. La ventana de confirmación deberá estar totalmente llena si se aplicó la muestra de sangre suficiente. NO extraiga la pata del perro o gato hasta que escuche un pitido.
  • Página 52 4. Lea el resultado El resultado aparecerá después de que la cuenta regresiva llegue a 0. Resultados se almacenan automáticamente en la memoria del medidor. 5. Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
  • Página 53: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 400 resultados más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas, para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Visualización de Los Resultados 1. Presione y libere el botón M “...
  • Página 54: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario

    Revisando Los Resultados del Promedio Diario 1. Presione y libere el botón M. Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón M presionado por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando “ ”. Libere el botón M y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con una batería de litio de 3V (CR2032). Señal de batería agotada o baja El medidor mostrará el mensaje siguiente para avisarle cuando se este agotando la batería. El símbolo “ ” aparecerá con E-b y low: Batería no tiene suficiente poder para ejecutar la prueba.
  • Página 56: Cuidado De El Medidor

    • Como con todas las baterías pequeñas, éstas deben estar fuera del alcance de niños pequeños. En caso de que ser ingeridas, por favor busque ayuda médica lo más pronto posible. • Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones ambientales de su localidad. Cuidado de el Medidor Para evitar que el medidor y las tiras reactivas atraigan la suciedad, el polvo u otros contaminantes, lávese las manos a fondo con agua y jabón antes y después de su uso.
  • Página 57: Información Importante Sobre La Solución De Control

    • Cierre bien el envase inmediatamente después de remover la tira reactiva. • Siempre manipule la tira reactiva con las manos limpias y secas. • Use cada tira reactiva inmediatamente después de sacarla del envase. • Escriba la fecha de expiración en la etiqueta cuando abra el frasco por primera vez. • Después de 3 meses deseche las tiras reactivas restantes. • Nunca use tiras reactivas que estén expiradas ya que puede causar resultados inexactos. • No doble, corte o altere la tira reactiva de ninguna manera. • Mantenga el envase de tiras fuera del alcance de niños, ya que de ingerirse podría causar asfixia. De ser ingerido, busque atención médica inmediatamente. Para mayor información, por favor refierase al inserto en el paquete de tiras reactivas. Información Importante sobre la Solución de Control • Use solamente la solución de control FORA con el medidor.
  • Página 58: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 59 MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN Asegúrese de insertar la tira de Aparece cuando se código correcta para el medidor. inserta la tira de código Comprobar que el número de incorrecta o Otros errores código de la tira de código, y de codificación. frasco de tiras de prueba son los mismos.
  • Página 60: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Cambiar la batería. Batería agotada Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba con modo incompleto.
  • Página 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: Pet Gluco Dimensiones: 96mm (L) x 49mm (W) x 14mm (H) Peso: 42g Fuente de alimentación: una batería 3V CR2032 Pantalla: LCD Memoria: 400 resultados de mediciones con su fecha y hora Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva Auto apagado después de 3 minutos sin acción...
  • Página 62 MEMO...
  • Página 64 Blood Glucose Monitoring System / Sistema de Monitoreo de Glucosa Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hechos en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes)

Tabla de contenido