Publicidad

Enlaces rápidos

CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
Patente en
trámite
MODELOS DE 18, 24 y 30" CON
CONTROL MANUAL VARIAbLE
CRL2718PA/NA
CRL3124PA/NA
Leños Biltmore Split Oak, Seasonal Oak y Smoky Mountain Oak
También modelos con control manual variable
Diseño certificado para aparatos decorativos ventilados
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar da-
ños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las instruc-
ciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
MODELOS DE 18, 24 y 30"
CON CONTROL DE TERMOSTATO
CCL3018PTA/NTA
CCL3924PTA/NTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comfort Glow CRL2718PA

  • Página 1 MODELOS DE 18, 24 y 30" CON MODELOS DE 18, 24 y 30" CONTROL MANUAL VARIAbLE CON CONTROL DE TERMOSTATO CRL2718PA/NA CCL3018PTA/NTA CRL3124PA/NA CCL3924PTA/NTA Leños Biltmore Split Oak, Seasonal Oak y Smoky Mountain Oak También modelos con control manual variable Diseño certificado para aparatos decorativos ventilados...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TAbLA DE CONTENIDO Seguridad ............2 Servicio técnico ..........27 Códigos locales ........... 5 Solución de problemas ........28 Identificación del producto ........5 Posicionamiento opcional del bulbo sensor del Desempaque ............5 termostato............32 Características del producto ........ 6 Especificaciones ..........
  • Página 3: Importante

    SEGURIDAD ADVERTENCIA: no permita que Continuación los ventiladores soplen directamen- te hacia la chimenea. Evite corrien- ADVERTENCIA: este produc- tes de aire que alteren los patrones to contiene y/o genera químicos de las llamas del quemador. Los reconocidos por el estado de Cali- ventiladores de techo pueden crear fornia como causantes de cáncer, corrientes de aire que alteren los pa-...
  • Página 4 SEGURIDAD Continuación 1. Este aparato está diseñado para usarse haya instalado un calentador de interiores únicamente con el tipo de gas indicado sin ventilación. en la placa de clasificación. Este aparato 8. Nunca haga funcionar este calentador no se puede convertir para que utilice otro con las puertas de la chimenea cerradas tipo de gas.
  • Página 5: Códigos Locales

    SEGURIDAD Continuación 16. No haga funcionar el calentador si alguno servicio capacitada debe reparar y dar de los leños está roto. No haga funcionar servicio al calentador. el calentador si algún leño está astillado 18. Hacer funcionar el calentador a alturas (del tamaño de una moneda de 10 cen- superiores de 1,371 metros (4,500 pies) tavos más).
  • Página 6: Características Del Producto

    CARACTERíSTICAS DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calentador es de funcionamiento limpio. Este calentador tiene piloto con un sistema No requiere ventilación del exterior. No pro- de apagado de seguridad con sensor de duce pérdida de calor hacia un conducto de agotamiento de oxígeno (ODS).
  • Página 7: Determinación Del Flujo De Aire Fresco Para Ubicar El Calentador

    AIRE PARA COMbUSTIÓN y VENTILACIÓN Continuación Una construcción inusualmente sellada se Espacio: incluye la habitación en la que se va define como aquella en la que: a instalar la chimenea más las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o a.
  • Página 8: Aire Para Ventilación

    AIRE PARA COMbUSTIÓN y VENTILACIÓN Continuación El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h que 30.48 cm (12") se utiliza es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene Rejillas de que proporcionar aire fresco adicional.
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: este calentador está ADVERTENCIA: selle las venti- diseñado para utilizarse como laciones de aire fresco que pueda calefacción adicional. Use este haber en el piso o paredes de la calentador junto con su sistema chimenea y limpie los depósitos de de calefacción principal.
  • Página 10: Verifique El Tipo De Gas

    INSTALACIÓN Continuación VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Distancias mínimas de los alrededores para materiales combustibles, paredes y techo Use únicamente el tipo correcto de gas (na- A. Las distancias mínimas desde los lados tural, propano o gas LP) para la unidad. Si el del gabinete de la chimenea hacia cual- suministro de gas no es del tipo correcto, no quier material combustible y paredes de-...
  • Página 11 INSTALACIÓN Continuación Distancias mínimas a materiales no IMPORTANTE: si no es posible dejar estas distancias mínimas, debe operar el calentador combustibles con la compuerta del tiro de la chimenea abier- Cuando no se utiliza repisa ta. Pase a Instalación del Accesorio de fijación Nota: si utiliza repisa, pase a Cuando se utiliza de la compuerta del tiro de chimenea para el repisa.
  • Página 12: Distancias Mínimas Para La Repisa

    INSTALACIÓN Continuación DISTANCIAS MÍNIMAS PARA LA Repisa 25.4cm (10") REPISA Fondo de la repisa 20.3cm (8") Además de las distancias mínimas a mate- 15.2cm (6") riales no combustibles, también tiene que 6.35cm (2 1 /2 ") cumplir con las distancias mínimas requeridas Todas las distancias mínimas están en entre la abertura de la chimenea y la repisa.
  • Página 13 INSTALACIÓN Continuación Si los motivos 1 y 2 anteriores aplican a usted, entonces deberá abrir permanente- mente la compuerta del tiro de la chimenea. Deberá instalar el accesorio de fijación de la compuerta del tiro de chimenea (para solici- Material tarlo, consulte Accesorios, página 38).
  • Página 14: Instalación Del Conjunto De La Base Del Calentador

    INSTALACIÓN Continuación INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE Piezas necesarias para la instalación • paquete de ferretería (incluido con el ca- LA BASE DEL CALENTADOR lentador) • manguera flexible aprobada para gas (no PRECAUCIÓN: no quite las incluida; en caso que los códigos locales placas de información que están la permitan) en el conjunto de la base del ca-...
  • Página 15 INSTALACIÓN Continuación 9. Perfore orificios en los lugares marcados PRECAUCIÓN: nunca conecte utilizando una broca de 3/16". el calentador directamente al su- 10. Fije el conjunto de la base en el suelo de la chimenea con dos tornillos para ministro de propano o gas LP. Este mampostería (incluidos en el paquete de calentador requiere un regulador ferretería;...
  • Página 16: Revisión De Las Conexiones De Gas

    INSTALACIÓN Continuación para limpieza. Instálela en el sistema de la tubería entre el suministro de combustible y PRECAUCIÓN: use únicamen- el calentador. Sitúe la trampa de sedimentos te tubería nueva de hierro negro o donde sea poco probable que los materiales acero.
  • Página 17: Pruebas De Presión Del Sistema De Tubería De Suministro De Gas

    INSTALACIÓN Continuación Presiones de prueba de 3.5 kPa (1/2 PSI) ADVERTENCIA: nunca use o menos una llama al descubierto para 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16). buscar fugas. Aplique líquido para 2. Regule la presión del sistema de tubería detectar fugas no corrosivo en de suministro abriendo la válvula del todas las uniones.
  • Página 18: Comprobación De La Presión De Las Conexiones De Gas Del Calentador

    INSTALACIÓN Continuación 3. Revise todas las uniones entre el medidor COLOCACIÓN DE LOS LEÑOS de gas y la válvula de cierre del equipo, si usa gas natural, o entre el suministro PRECAUCIÓN: después de la de propano o gas LP y la válvula de instalación y en lo sucesivo pe- cierre del equipo, si usa este tipo de gas riódicamente, compruebe que las...
  • Página 19 INSTALACIÓN 5. Sólo para CCL3924PTA/NTA: Ubique el sujetador y el orificio en la parte inferior Continuación del leño atravesado (# 5). Deslice el 2. Ponga la base del leño central (#2) en las sujetador en el orificio ubicado en el leño ranuras en forma de "U"...
  • Página 20 Figura 26 - Instalación del leño trasero Leño delantero Figura 25 - Colocación del leño atravesado # 6 (se muestra el CCL3924PTA/NTA) Modelos con un solo quemador Seasonal Oak CRL2718PA/NA y CRL3124PA/NA Conjunto de la base ADVERTENCIA: si no coloca las Poste...
  • Página 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MODELOS CON CONTROL MANUAL POR SU SEGURIDAD LEA INSTRUCCIONES DE ESTO ANTES DE ENCENDIDO ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA: no seguir • Nunca haga funcionar este estas instrucciones al pie de la calentador con las puertas de letra puede resultar en incendio la chimenea cerradas cuando o explosión que produzcan da- éstas sean de vidrio.
  • Página 22: Funcionamiento Con Control Variable

    FUNCIONAMIENTO Continuación 3. Presione y gire la perilla de control en el 9. Para dejar el piloto encendido y apagar sentido de las manecillas del reloj únicamente los quemadores, gire la perilla hasta la posición OFF (apagado). de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición HI (alto) 4.
  • Página 23: Procedimiento Para Encendido Manual

    FUNCIONAMIENTO Continuación CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO PROCEDIMIENTO PARA DE GAS AL APARATO ENCENDIDO MANUAL 1. Presione y gire la perilla de control en el 1. Siga los pasos 1 al 5 de las Instrucciones sentido de las manecillas del reloj de encendido, páginas 21 y 22.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO Continuación 6. Con la perilla de control presionada, AVISO: durante el funcionamiento oprima y suelte el botón del encendedor. inicial del calentador, los leños Esto encenderá el piloto. El piloto está ins- despedirán un olor a papel que- talado en la parte anterior del quemador. mado.
  • Página 25: Procedimiento De Encendido Manual

    FUNCIONAMIENTO Continuación CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO calor que genera su sistema de calefacción central, etc. DE GAS AL APARATO Nota: si pone la perilla de control en HI (alto), 1. Gire la perilla de control en dirección de los quemadores permanecerán completa- las manecillas del reloj hasta la mente encendidos y, en la mayoría de los...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEzA y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. ADVERTENCIA: apague el Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. calentador y antes de limpiarlo deje que se enfríe. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de entrada de aire principales ubi- cados en el sujetador del inyector en busca PRECAUCIÓN: debe mante-...
  • Página 27: Consejos Para Servicio

    LIMPIEzA y MANTENIMIENTO Continuación LEÑOS QUEMADOR PRINCIPAL • Cuando saque los leños para limpiarlos, Inspeccione frecuentemente todos los ori- consulte Colocación de los leños, página ficios del quemador con el calentador fun- 18, para que los vuelva a colocar correc- cionando.
  • Página 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PRObLEMAS ADVERTENCIA: apague el calentador y antes de limpiarlo deje que se enfríe. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el ODS o el piloto. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para la solución de problemas se enumeran en orden de funcionamiento.
  • Página 29 SOLUCIÓN DE PRObLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El piloto con ODS se encien- 1. La perilla de control no está 1. Presione completamente la de pero la llama se extingue presionada completamente perilla de control cuando se suelta la perilla 2.
  • Página 30 SOLUCIÓN DE PRObLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Un poco de humo u olor duran- 1. No hay suficiente aire 1. Revise el quemador en te el funcionamiento inicial busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el que- mador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 26)
  • Página 31 SOLUCIÓN DE PRObLEMAS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino.
  • Página 32: Posicionamiento Opcional Del Bulbo Sensor Del Termostato

    POSICIONAMIENTO OPCIONAL DEL bULbO SENSOR DEL TERMOSTATO PARA CHIMENEAS DE de la puerta, en la esquina inferior derecha (consulte la figura 42 en lag página 33). MAMPOSTERÍA Y PREFABRICADAS 4. El sujetador de montaje debe estar por Cuando el juego de leños pase el ciclo de pilo- lo menos a 3"...
  • Página 33: Especificaciones

    Máximo 10.5" de c.a., Mínimo* 5" de c.a. * Para propósitos de ajuste de entrada * Para propósitos de ajuste de entrada MODELOS CON UN SOLO QUEMADOR SEASONAL OAk CRL2718PA CRL2718NA • 16,000/27,000 Btu (Variable) • 16,000/27,000 Btu (Variable) • Tipo de gas: Propano/LP •...
  • Página 34: Piezas

    PIEzAS MODELOS CONTROLADOS CON TERMOSTATO BILTMORE SPLIT OAk CCL3018PTA, CCL3018NTA, CCL3924PTA Y CCL3924NTA Las posiciones de los Peg positions sujetadores varían vary according dependiendo del modelo. to model. www.desatech.com 113097-02L...
  • Página 35 PIEzAS MODELOS CONTROLADOS CON TERMOSTATO BILTMORE SPLIT OAk Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 38 de este manual. N° N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
  • Página 36 PIEzAS MODELOS CON CONTROL MANUAL VARIABLE SEASONAL OAk CRL2718PA, CRL2718NA, CRL3124PA Y CRL3124NA www.desatech.com 113097-02L...
  • Página 37 Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 38 de este manual. NÚMERO DE PARTE Nº CRL2718PA CRL2718NA CRL3124PA CRL3124NA DESCRIPCIÓN CANT. 113551-01 113551-01 113551-02 113551-02 Leño trasero (#1) 113552-01 113552-01 113552-02 113552-02 Leño delantero (#2)
  • Página 38: Piezas De Repuesto

    PIEzAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Por lo general, le pediremos que devuelva la Esto protegerá la cobertura de su garantía pieza a la fábrica. para partes reemplazadas bajo la garantía. PIEZAS SIN GARANTÍA PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores au- Comuníquese con los distribuidores autoriza- torizados de este producto.
  • Página 39: Central De Piezas

    CENTRAL DE PIEzAS Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las nece- sidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Those Heater Guys Washer Equipment Co. 255 E. Stowell Street 1715 Main Street Upland, CA 91786, EE.UU.
  • Página 40: Garantía

    GARANTíA GUARDE ESTA GARANTíA Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________ Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________ Fecha de compra ___________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. GARANTíAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC Productos nuevos Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes...

Tabla de contenido