Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

EV1116 Series PIR Detector Installation Sheet
EN DA DE ES
FI
FR
1
3
© 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
All rights reserved.
IT
NL NO PL PT SV
2
4
16 m range (52 ft. 6 in.)
10 m (32 ft. 9 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
0 m
2 m (6 ft. 6 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
10 m (32 ft. 9 in.)
(optimum) 2.4 m
(7 ft. 10 in.)
1.2 m (3 ft. 11 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
Note:
For UL compliant installations please note an undercrawl
zone of 3 feet at minimum mounting height and 5 feet at
maximum mounting height.
1 / 32
P/N 146251999-4 (ML) • REV D • ISS 12MAR13
(1)
(2)
(3)
16
.0 m
(52 ft. 6 in.)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UTC Fire & Security Interlogic EV1116 Series

  • Página 1 EV1116 Series PIR Detector Installation Sheet EN DA DE ES NL NO PL PT SV 16 m range (52 ft. 6 in.) 10 m (32 ft. 9 in.) 8 m (26 ft. 2 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 4 m (13 ft.
  • Página 2 EV1116 EV1116AM 2 / 32 P/N 146251999-4 (ML) • REV D • ISS 12MAR13...
  • Página 3: En: Installation Sheet

    EV1116 EV1116AM Normal < 33 Ω Normal < 33 Ω larm larm EV1116 EV1116AM ( ) 2 Normal 4.7 k Ω Normal 4.7 k Ω larm kΩ larm kΩ Tamper Tamper Short Ω Short Ω AM/TF Normal 4.7 k Ω Normal 4.7 k Ω...
  • Página 4: Jumper Settings

    Note: Using the pry-off tamper has not been evaluated by • The detector is in Night mode (system armed) when the D/N input is connected to GND (terminal 1). • The detector is in Walk Test Off mode (LEDs are disabled) Wire the detector (see Figures 3 and 7).
  • Página 5: Led Indication

    SW 5: Setting LEDs EV1116 EV1116AM On: Enables both LEDs on the detector at all times (factory Pry-off tamper (not Optional On-board (Yes) default). evaluated by UL/cUL) Off: Puts both LEDs under the control of the Walk Test and AM relay characteristic —...
  • Página 6: Installationsvejledning

    Vælg de ønskede jumper- og DIP-switch-indstillinger (se 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with figur 5). Se “Jumper-indstillinger” nedenfor, hvis du ønsker this symbol cannot be disposed of as unsorted yderligere oplysninger. municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier Fjern afskærmningen og påsæt klæbemærker efter behov upon the purchase of equivalent new equipment, or (se eksempel i Figur 6).
  • Página 7: Specifikationer

    • Nulstiller alarmhukommelsen Lav spænding Åben (alarm) Anvend korrekt • Styrer AM-relæfunktionen i tilstand NAT sammen med spænding SW1. PIR- Åben (alarm) Automatisk efter 3 sek. WT-input styrer LED-funktionen sammen med D/N-input. indbrudsalarm Når detektoren er i dagtilstand og gangtest er til, kan PIR/AM Rød Alarmr...
  • Página 8: Lovgivningsmæssig Information

    Lovgivningsmæssig information Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem Schraubendreher (siehe Abb. 2, Schritt 2 und 3). Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. Befestigen Sie den Sockel in einem Abstand von 1,80 m 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA bis 3 m vom Boden an der Wand.
  • Página 9: Led-Anzeige

    J6: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV) SW 2: AM-Empfindlichkeit Ein (Werkseinstellung): Ein: Wählt eine höhere Stufe der Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM-Relais reagiert innerhalb von 6 Sekunden. • Der Melder befindet sich im Tagbetrieb (System unscharf), Aus: Wählt die Standard-Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM- wenn der D/N-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) Relais reagiert innerhalb von 12 Sekunden (Werkseinstellung).
  • Página 10: Technische Daten

    PIR/AM Rote Gelbe Alarm- Zurücksetzen 2002/96/EG (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit relais Relais diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht über unsortierten Hausmüll Nach Schalten Sie in entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße Zurücksetzen Wiederverwertung zu gewährleisten, geben Sie dieses von AM Nachtbetrieb Produkt beim Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts...
  • Página 11: Configuración De Puentes

    han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3). Para J6: configuración de polaridad del voltaje de control (VC) instalar un tamper de pared, utilice la posición A o C. Activado (opción predeterminada): Nota: el uso del tamper de pared no ha sido evaluado •...
  • Página 12: Indicación Led

    INTERRUPTOR 2: sensibilidad de AM PIR/AM Restablecimiento Activado: selecciona un nivel más alto de sensibilidad de AM. El relé de AM reacciona a los 6 segundos. Desactivado: selecciona la sensibilidad estándar de AM. El relé de AM reacciona a los 12 segundos (predeterminado de fábrica).
  • Página 13: Información De Contacto

    Certificación FI: Asennusohje El producto se debe conectar a una unidad de control o unidad de suministro de corriente aprobadas y Johdanto compatibles con un sistema antirrobo que proporcionen un mínimo de 4 horas de alimentación EV1100-sarjaan kuuluvat EV1116- ja EV1116AM-malliset IR- en espera y tengan una tensión de salida entre 10 y liiketunnistimet.
  • Página 14: Oikosulkupalan Asetukset

    Oikosulkupalan asetukset DIP-kytkimen asetukset Kuvassa 5 esitetään Ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien) Tehdasasetus: sijainnit. J1: Tilanvalinta jumpperi Huomioi: Kaksoisverho toiminto on käytettävissä EV1116- SW 1: Milloin AM- (antimask) tai TF (tekninen vika) -tila ilmaisimen versiosta 1.13 alkaen ja EV1116AM-ilmaisimen aktivoidaan versiosta 1.21 alkaen. On (päällä): Aktivoi AM- tai TF-tilan vain kun järjestelmä...
  • Página 15 Sertifiointi ja määräysten noudattaminen IR/AM Nollaus / kuittaus Valmistaja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Valtuutettu EU-valmistusedustaja: UTC Fire & Security B.V. Käynnistys Kiinni Kiinni Automaattisesti Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat 60 sekunnin Sertifiointi kuluttua...
  • Página 16: Réglages Des Commutateurs Dip

    Installation du détecteur : Utilisez le test à distance (RT) pour tester le détecteur à partir de la centrale. Le détecteur active le relais d’alarme si le Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig. 2 , résultat du test est positif et le relais AM si le résultat du test étape 1).
  • Página 17: Indication Du Voyant

    SW 2 : Sensibilité d’anti-masque IRP/AM Réinitialisation Position ON : Augmente la sensibilité d’anti-masque. Le relais AM réagit en moins de 6 secondes. Position OFF : Sélectionne la sensibilité d’anti-masque standard. Le relais AM réagit en moins de 12 secondes (configuration usine par défaut).
  • Página 18: It: Istruzioni Per L'iNstallazione

    Linee guida per l'installazione Certification La tecnologia utilizzata per questi rilevatori è a prova di falsi NF & A2P EV1116 : NFA2P grade 2 allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di n°2621100005 instabilità, quali (vedere la figura 1): • Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta •...
  • Página 19: Impostazioni Dei Commutatori Dip-Switch

    On: Modalità Doppia tenda. In questa modalità un ulteriore La memoria allarme viene azzerata facendo passare il livello di processo è applicato per fornire un aumento della rilevatore in modalità Notte. stabilità in presenza di rischio di falsi allarmi. Il Doppia-tenda è Impostazioni dei commutatori DIP-switch utilizzato per ridurre i falsi allarmi.
  • Página 20 PIR/AM Reset EV1116 EV1116AM Peso 150 g Grado di protezione IP/IK IP30 IK02 Informazioni sulle normative Avviamento Chiuso Chiuso Automatico dopo 60 s Produttore UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stati Bassa Aperto Aperto...
  • Página 21 J6: Polariteitsinstelling van de regelspanning (CV) Item Beschrijving Aan (standaardinstelling): Antimaskering Dag/nacht • De detector bevindt zich in de mode Dag (systeem uitgeschakeld) wanneer de D/N-ingang is aangesloten op Rtest Test op afstand GND (aansluiting 1) • De detector bevindt zich in de mode Nacht (systeem Ga als volgt te werk om de detector te installeren: ingeschakeld) wanneer de D/N-ingang is aangesloten op Neem het afdekplaatje uit en verwijder de schroef eronder...
  • Página 22: Specificaties

    SW 2: AM-gevoeligheid PIR/AM Alarm- AM-relais Opnieuw relais instellen Aan: Een hogere AM-gevoeligheid selecteren. AM-relais reageert binnen 6 seconden. Uit: De standaard AM-gevoeligheid selecteren. AM-relais reageert binnen 12 seconden (fabrieksstandaard). Na AM-reset Overschakelen SW 3: De AM/TF-uitgang resetten naar Nacht- modus Het systeem zal alleen een AM-alarm resetten als is Technische...
  • Página 23 Velg innstillinger for jumper og DIP-bryter (se figur 5). Du 2002/96/EC (WEEE-richtlijn): Producten met dit finner mer informasjon under “Jumperinnstillinger” symbool mogen in de Europese Unie niet bij het nedenfor. ongesorteerde gemeenteafval worden gegooid. Voor een correcte recycling dient u dit product te Fjern blindpluggene og sett på...
  • Página 24: Spesifikasjoner

    • Styrer AM-reléfunksjonen under NATT-modus sammen PIR- Åpen (alarm) Automatisk etter 3 sek. med SW1. innbruddsalarm WT-inngangen styrer LED-funksjonen sammen med D/N- inngangen. PIR/AM Rød Alarm- Tilbakestilles relé relé Når detektoren er i Dag-modus og Gåtest på-modus, kan Oppstart Lukket Lukket Automatisk etter LEDene på...
  • Página 25: Kontaktinformasjon

    Informasjon om forskrifter Otworzyć czujkę, podważając ją ostrożnie wkrętakiem (patrz rys. 2, kroki 2 i 3). Fabrikant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. Przymocować podstawę do ściany na wysokości od 1,8 m 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA do 3,0 m (od 5,9 do 9,8 stopy) od podłogi.
  • Página 26: Dioda Led

    • Czujka działa w trybie Test czujki włączony (diody LED są zacznie szybko migać. Jeśli system pracuje w trybie Noc, żółta włączone), kiedy wejście WT jest podłączone do styku dioda LED zgaśnie, a system zostanie wyzerowany (domyślne +12 V (styk 2). ustawienie fabryczne).
  • Página 27: Informacje Prawne

    EV1116 EV1116AM PT: Ficha de instalação Zakres 16 m Optyka 11 kurtyn lustrzanych o wysokiej Introdução gęstości A série EV1100 inclui os sensores de movimento EV1116 e Pamięć EV1116AM PIR. Estes sensores apresentam uma tecnologia Zasilanie Napięcie stałe od 9 do 15 V patenteada de processamento de sinais, espelho e (nominalnie 12 V) pirotecnologia.
  • Página 28: Definições Do Jumper

    Seleccione as configurações desejadas do jumper e dos • O detector está no modo Noite (sistema armado) quando DIP switches (consulte a Figura 5). Consulte “Definições a entrada D/N está ligada a GND (terminal 1). do jumper” abaixo para obter mais informações. •...
  • Página 29: Indicação Led

    SW 4: assinalar a saída AM ou TF EV1116 EV1116AM Nota: este DIP switch não é utilizado com a versão AMZ de Potência de entrada 9 a 15 VDC (12 V nominal) Para instalações UL 10 a 15 VDC (12 V nominal) detectores.
  • Página 30 ocorrer numa instalação em particular. Se este Beskrivning equipamento causar interferências na receção rádio Centralapparat ou de televisão, que pode ser determinada desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a Gångtest tentar corrigir a interferência através de uma das Antimaskering seguintes medidas: Dag/natt...
  • Página 31: Inställningar För Dip-Omkopplare

    • Detektorn är i nattläge (systemet är tillkopplat) när D/N- Av: Återställer AM- eller TF-statusen efter ett PIR-larm om ingången är ansluten till +12 V systemet är i dag- eller gångtestläge. Den gula LED:en blinkar • Detektorn är i läget Gångtestläge av (LED:erna är snabbt.
  • Página 32: Information Om Regler Och Föreskrifter

    EV1116 EV1116AM Strömförbrukning i larm 2,5 mA 3,8 mA Max. strömförbrukning 11,5 mA 24 mA (LED på) Monteringshöjd 1,8 m till 3,0 m Objektets rörelsehastighet 30 cm/s till 3 m/s 20 cm/s till 3 m/s Larm (NC)/sabotagerelä 80 mA 80 mA egenskaper 30 VDC 30 VDC...

Este manual también es adecuado para:

Interlogic ev1116Interlogic ev1116am

Tabla de contenido