Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ILB64333CB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG ILB64333CB

  • Página 1 ILB64333CB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Página 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Página 4 LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Página 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het WAARSCHUWING! apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op brand en explosie de stekker.
  • Página 7: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Página 8 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen.
  • Página 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen.
  • Página 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauzeren werkt.
  • Página 11: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. aanraken Veiligheid. om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. 5.1 In- of uitschakelen 5.4 Het gebruik van de kookzones Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
  • Página 12 5.7 Timer 5.8 Pauzeren • Timer met aftelfunctie Deze functie stelt alle kookzones die werken U kunt deze functie gebruiken om de lengte in op de laagste warmtestand. van één kooksessie in te stellen. Als de functie in werking is, zijn alle andere Stel eerst de warmtestand voor de kookzone symbolen op de bedieningspanelen in en dan de functie.
  • Página 13: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    • P35 — 3500 W Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt • P40 — 4000 W de functie weer in werking. 5.13 Stroommanagement 5.11 OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Als er meerdere zones actief zijn en het verbruikte vermogen de beperking van de Schakel de kookplaat uit.
  • Página 14: Aanwijzingen En Tips

    De functie automatisch bedienen 5. Raak van de timer aan om een Stel de automatische modus in op H1 – H6 automatische modus te selecteren. om de functie automatisch te bedienen. De Schakel de automatische modus kookplaat wordt oorspronkelijk ingesteld op van de functie uit om de H5.De afzuigkap reageert als u de kookplaat kookplaat direct te bedienen op...
  • Página 15: Lawaai Tijdens Gebruik

    6.1 Pannen kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed Voor inductiekookzones creëert hebben op de werking van het een sterk elektromagnetisch veld bedieningspaneel of onbedoeld de de hitte in de pannen zeer snel. kookplaatfuncties activeren.
  • Página 16: Praktische Tips Voor Hob²Hood

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 1 - 2. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden. eieren. 2. - 3. Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel en gerechten op melkbasis, reeds be‐...
  • Página 17: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de met deze functie werken moeten het symbool volledige reeks afzuigkappen die met deze hebben. functie werken. De AEG-afzuigkappen die 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen.
  • Página 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauzeren is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐...
  • Página 19: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ILB64333CB PNC-productnummer 949 597 813 00 Type 62 B4A 00 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 4.6 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Página 20: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer ILB64333CB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Página 21: Para Resultados Perfeitos

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 22: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 23 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Página 24: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico.
  • Página 25 • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no • Quando coloca alimentos em óleo quente, final da instalação. Certifique-se de que a o óleo pode salpicar. ficha fica acessível após a instalação. AVISO! • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Risco de incêndio e explosão ligue a ficha.
  • Página 26: Assistência Técnica

    • Não utilize jatos de água ou vapor para vibração, humidade, ou destinam-se a limpar o aparelho. sinalizar informação relativamente ao • Limpe o aparelho com um pano macio e estado operacional do aparelho. Não se húmido. Utilize apenas detergentes destinam a ser utilizadas em outras neutros.
  • Página 27 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura.
  • Página 28: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
  • Página 29: Indicadores De Grau De Aquecimento

    Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. PowerBoost Para activar a função. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
  • Página 30: Utilização Diária

    5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.3 Grau de cozedura AVISO! Consulte os capítulos relativos à Toque em para aumentar o grau de segurança. cozedura. Toque em para diminuir o grau 5.1 Activar e desactivar de cozedura. Toque em simultaneamente para desactivar a zona de Toque em durante 1 segundo para activar cozedura.
  • Página 31: Temporizador

    Para desativar a função: toque em Para desativar a função: toque em e, de seguida, toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. 5.7 Temporizador Esta função não afeta o • Temporizador de contagem funcionamento das zonas de decrescente aquecimento.
  • Página 32: Offsound Control (Desactivação E Activação Dos Sons)

    Toque em durante 4 segundos. 3. Prima continuamente durante 3 acende. Desative a placa com segundos. Aparece . Aparece 4. Prima . Aparece P46 . Para desativar a função: ative a placa com 5. Prima no temporizador para . Não defina nenhum grau de definir o nível de potência.
  • Página 33 5.14 Hob²Hood Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) É uma função automática avançada que liga mática a placa a um exaustor especial. A placa comunica com o exaustor através de um Modo H6 On (Ligado) Velocidade Velocidade sinal de infravermelhos. A velocidade da 2 da ventoi‐...
  • Página 34: Sugestões E Dicas

    voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, for activada. Para isso, selecione um dos modos automáticos H1 – H6. toque em A luz do exaustor é desligada 2 Para ativar o modo automático minutos após a desactivação da da função, desactive a placa e placa.
  • Página 35: Sugestões E Conselhos Para A Função Hob²Hood

    aumenta, o aumento do consumo de Os dados da tabela servem potência não é proporcional. Isto significa apenas como referência. que uma zona de confeção no grau de aquecimento médio consome menos de metade da sua potência máxima. Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões...
  • Página 36: Manutenção E Limpeza

    à distância podem bloquear o trabalham com esta função. Os exaustores sinal. Não use esses dispositivos AEG que trabalham com esta função têm o nas proximidades quando o símbolo exaustor Hob²Hood estiver a funcionar.
  • Página 37 Problema Causa possível Solução Não configure a definição de aqueci‐ Ative novamente a placa e defina a mento durante 10 segundos. definição de aquecimento em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo.
  • Página 38: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ILB64333CB PNC 949 597 813 00 Tipo 62 B4A 00 AA 220 – 240 V 50 – 60 Hz Indução 4.6 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 39: Eficiência Energética

    Para resultados de confeção ideais, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo ILB64333CB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Página 40: Para Unos Resultados Perfectos

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 41: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Página 42 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! esté desenchufado de la corriente Solo un técnico cualificado eléctrica. puede instalar el aparato. •...
  • Página 44: Uso Del Aparato

    del soporte), dispositivos de fuga a tierra las llamas u objetos calientes alejados de y contactores. grasas y aceites cuando cocine con ellos. • La instalación eléctrica debe tener un • Los vapores que liberan los aceites muy dispositivo de aislamiento que permita calientes pueden provocar combustiones desconectar el aparato de todos los polos imprevistas.
  • Página 45: Asistencia Tecnica

    2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este Existe riesgo de lesiones o producto y las de repuesto vendidas por asfixia.
  • Página 46 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
  • Página 47: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 48: Sensor Función

    Sensor Función Comentario Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. El punto indica un cambio de medio nivel de calor.
  • Página 49: Uso Diario

    5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Toque para aumentar el nivel de calor. seguridad. Toque para reducir el nivel de calor. 5.1 Activación y desactivación Toque al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. Toque durante 1 segundo para encender 5.4 Uso de las zonas de cocción...
  • Página 50: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.7 Temporizador La función no afecta al funcionamiento de las zonas de • Temporizador de cuenta atrás cocción. Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. 5.8 Pausa Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función.
  • Página 51: Offsound Control (Desactivación Y Activación De Los Sonidos)

    Para desactivar la función: encienda la 4. Pulse . P46 aparece. placa de cocción con . No ajuste ningún 5. Pulse del temporizador para nivel de calor. Toque durante 4 segundos. ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia se enciende. Apague la placa de cocción Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
  • Página 52: Ajuste Manual De La Velocidad Del Ventilador

    especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) infrarrojas. La velocidad del ventilador se mática define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina Modo H6 Encendido Velocidad Velocidad...
  • Página 53: Consejos

    0 y lo apagará. Para volver a poner en Para ello, ajuste el modo automático en H1 – marcha el ventilador con la velocidad 1, toque La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la Para activar el funcionamiento placa de cocción.
  • Página 54: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    6.3 Ejemplos de aplicaciones de que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de cocción su potencia. La relación entre el ajuste de temperatura y Los datos de la tabla son solo el consumo de potencia de la zona de orientativos.
  • Página 55: Mantenimiento Y Limpieza

    Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté...
  • Página 56 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ILB64333CB Número de producto (PNC) 949 597 813 00 Tipo 62 B4A 00 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 4.6 Kw Hecho en Alemania Nº...
  • Página 58: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ILB64333CB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 59: Aspectos Medioambientales

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido