Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ILB64443FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG ILB64443FB

  • Página 1 ILB64443FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Página 3 instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Página 4 LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Página 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het WAARSCHUWING! apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op brand en explosie de stekker.
  • Página 7: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Página 8 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen.
  • Página 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐...
  • Página 10 Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Página 11: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste WAARSCHUWING! kookstand of beweeg uw vinger langs de Raadpleeg de hoofdstukken bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand Veiligheid. heeft bereikt. 5.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
  • Página 12 Deze functie verbindt twee linker kookzones Stel eerst de warmtestand voor de kookzone en deze werken dan samen als één in en dan de functie. kookzone. Om de kookzone in te stellen: tik Stel eerst de kookstand in voor een van de herhaaldelijk op totdat het lampje van een linker kookzones.
  • Página 13 • Kookwekker Om de functie te activeren: activeer de U kunt deze functie gebruiken wanneer de kookplaat met . Stel geen warmteinstelling kookplaat is ingeschakeld maar de in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. kookzones niet werken. De warmtestand op Schakel de kookplaat uit met het display toont Om de functie te deactiveren: activeer de...
  • Página 14 snelheid van de ventilator wordt automatisch 4. Druk op . P46 verschijnt. bepaald op basis van de modusinstelling en 5. Druk op van de timer om het de temperatuur van de heetste pan op de vermogensniveau in te stellen. kookplaat. U kunt de ventilator van de Vermogensniveaus kookplaat handmatig bedienen.
  • Página 15: Aanwijzingen En Tips

    De automatische modus veranderen is. Dit schakelt de automatische bediening 1. Schakel het apparaat uit. van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid handmatig kunt 2. Raak 3 seconden aan. Het display veranderen. Als u op drukt, wordt de gaat aan en uit. ventilatorsnelheid met één verhoogd.
  • Página 16 het vermogen dat door de kookzone wordt • sissend, brommend: de ventilator werkt. gegenereerd. Deze geluiden zijn normaal en hebben • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als niets met een defect te maken. voor optimale kookresultaten geen 6.3 Öko Timer (Eco-timer) pannen groter dan aangegeven in de kookzonespecificaties.
  • Página 17 • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met deze kookplaat en de afzuigkap niet functie werken. De AEG-afzuigkappen die (bijvoorbeeld met een hand, een met deze functie werken moeten het symbool handgreep van een pan of een grote pan).
  • Página 18: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Página 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐...
  • Página 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ILB64443FB PNC-productnummer 949 597 814 00 Type 62 B4A 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 4.6 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Página 21: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer ILB64443FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 177,0 Wh / kg...
  • Página 22: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 23 as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 24 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico.
  • Página 26 • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no • Quando coloca alimentos em óleo quente, final da instalação. Certifique-se de que a o óleo pode salpicar. ficha fica acessível após a instalação. AVISO! • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Risco de incêndio e explosão ligue a ficha.
  • Página 27: Instalação

    • Não utilize jatos de água ou vapor para vibração, humidade, ou destinam-se a limpar o aparelho. sinalizar informação relativamente ao • Limpe o aparelho com um pano macio e estado operacional do aparelho. Não se húmido. Utilize apenas detergentes destinam a ser utilizadas em outras neutros.
  • Página 28 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura.
  • Página 29: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
  • Página 30 Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
  • Página 31: Utilização Diária

    5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.3 Grau de cozedura AVISO! Consulte os capítulos relativos à Para seleccionar ou alterar o grau de segurança. cozedura: Toque no grau de cozedura que desejar, na 5.1 Activar e desactivar barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até...
  • Página 32 5.5 Bridge Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em acende. Esta função é activada quando Para desativar a função: altere o nível de um tacho cobrir os centros das calor. duas zonas. 5.8 Temporizador Esta função liga as duas zonas de confeção do lado esquerdo de forma a funcionarem •...
  • Página 33 Para definir a zona de cozedura: toque Para desactivar a função, toque em repetidamente em até aparecer o definição anterior de aquecimento acende- indicador de uma zona de cozedura. Para ativar a função ou alterar o tempo: 5.10 Bloquear toque em do temporizador.
  • Página 34 5.12 OffSound Control (Desativar e 5.14 Gestão de potência ativar os sons) Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da Desative a placa. Toque em durante 3 alimentação elétrica, esta função divide a segundos. O visor acende e apaga. Toque potência disponível entre todas as zonas de durante 3 segundos.
  • Página 35: Sugestões E Dicas

    H6. A placa está configurada inicialmente 5. Toque no do temporizador para para H5.O exaustor reage ao funcionamento selecionar um modo automático. da placa. A placa determina a temperatura Para controlar o exaustor do tacho e ajusta automaticamente a directamente no painel no velocidade da ventoinha.
  • Página 36 6.1 Tachos painel de comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa. Nas zonas de cozedura de Consulte os "Dados técnicos". indução, um campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho. 6.2 Ruídos durante o funcionamento Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
  • Página 37 Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) 1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozer com a tampa. dos. 3 - 5 Cozer arroz e pratos à...
  • Página 38: Manutenção E Limpeza

    Consulte o nosso website de produtos para AEG que trabalham com esta função têm o saber quais são os exaustores que símbolo trabalham com esta função. Os exaustores 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Página 39 Problema Causa possível Solução Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa desativa-se. mais campos do sensor.
  • Página 40: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ILB64443FB PNC 949 597 814 00 Tipo 62 B4A 01 AA 220 – 240 V 50 – 60 Hz Indução 4.6 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 41 Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda 21,0 cm Traseira esquerda 21,0 cm Dianteira direita 14,5 cm Traseira direita 18,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira esquerda 177,0 Wh/kg electric cooking) Traseira esquerda 177,0 Wh/kg Dianteira direita 180,2 Wh/kg Traseira direita...
  • Página 42: Información Sobre Seguridad

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 43 estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Página 44 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! esté desenchufado de la corriente Solo un técnico cualificado eléctrica. puede instalar el aparato. •...
  • Página 46 del soporte), dispositivos de fuga a tierra las llamas u objetos calientes alejados de y contactores. grasas y aceites cuando cocine con ellos. • La instalación eléctrica debe tener un • Los vapores que liberan los aceites muy dispositivo de aislamiento que permita calientes pueden provocar combustiones desconectar el aparato de todos los polos imprevistas.
  • Página 47: Instalación

    2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este Existe riesgo de lesiones o producto y las de repuesto vendidas por asfixia.
  • Página 48 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
  • Página 49: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 50 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 51: Uso Diario

    5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Para ajustar o cambiar la temperatura: seguridad. Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a 5.1 Activación y desactivación lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
  • Página 52 5.5 Bridge Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. La función se activa cuando el 5.8 Temporizador utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. • Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para establecer la La función conecta dos zonas de cocción duración de una sola sesión de cocción.
  • Página 53 la zona de cocción empieza a parpadear. La Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos). Para activar la función: toque Para ver el tiempo de funcionamiento de enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
  • Página 54 Para confirmar su selección, espere hasta • Si la placa alcanza el límite máximo de que la placa de cocción se desactive potencia disponible (consulte la placa de automáticamente. características), la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se •...
  • Página 55 Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) campana puede seguir mática funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el Modo H0 Apagado Apagado Apagado sistema desactiva el ventilador Modo H1 Encendido Apagado...
  • Página 56: Consejos

    6. CONSEJOS sesión de cocción. Esto puede afectar al ADVERTENCIA! funcionamiento del panel de control o Consulte los capítulos sobre activar accidentalmente las funciones de seguridad. la placa. Consulte "Datos técnicos". 6.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por 6.2 Ruidos durante la utilización inducción, un campo electromagnético fuerte crea un...
  • Página 57 Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimentos. como esti‐ Tape los utensilios de cocina. me nece‐ sario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, 5 - 25 Remover de vez en cuando. chocolate, gelatina.
  • Página 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Campanas extractoras con la función consumidores. Las campanas extractoras Hob²Hood AEG que usan esta función deben tener el símbolo Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan...
  • Página 59 Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Pausa está en funcionamiento. Consulte "Uso diario". Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores.
  • Página 60: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ILB64443FB Número de producto (PNC) 949 597 814 00 Tipo 62 B4A 01 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 4.6 Kw Hecho en Alemania Nº...
  • Página 61: Eficacia Energética

    Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ILB64443FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 64 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido