ATOM PLUS / 1
TENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DEL DINAMOTOR
(spazzatrice a benzina)
Ogni 40 ore di lavoro controllare la cinghia 1 (fig.17a) coman-
do dinamotore. Se la cinghia è lenta, provvedere alla tensione
agendo nel seguente modo :
-
allentare il controdado 2 (fig.17a)
-
avvitare il dado 3 (fig.17a) ed il gruppo dinamotore si
sposta tendendo la cinghia 1 (fig.17a)
Attenzione!
il tensionamento della cinghia deve essere
eseguito in modo corretto, non deve essere troppo
tesa per non creare carichi ecessivi ai cuscinetti
ed in tal modo danneggiarli.
Sostituzione cinghia comando dinamotore
(spazzatrice a benzina)
Procedere come nel capitolo « sostituzione cinghia coman-
do pompa », e tendere la cinghia come spiegato nel capitolo
precedente « tensione cinghia comando dinamotore ».
Attenzione!
il tensionamento della cinghia deve essere
eseguito in modo corretto, non deve essere troppo
tesa per non creare carichi ecessivi ai cuscinetti
ed in tal modo danneggiarli.
E' consigliabile, quando si sostituisce la cinghia, verificare le
cinghie 10 (fig.17) e 3 (fig.15).
74
TENSIONE CINGHIA COMANDO DINAMOTORE
DYNAMO DRIVE BELT TENSION
TENSION DE LA COURROIE DE COMMANDE DYNAMOTEUR
SPANNEN DES DYNAMOTOR-ANTRIEBSRIEMENS
SPANNING DYNAMOTOR DRIJFRIEM
1
FIG.17A
2
3
(petrol sweeper)
Every 40 working hours, check the dynamo drive belt 1 (fig.17a). If
the belt is slack, stetch it by proceeding as follows :
-
Undo the lock-nut 2 (fig.17a)
-
Screw in the nut 3 (fig.17a) and the dynamo unit will move,
stretching the belt 1
Warning!
Do not overtighten the belt. Excess tension can
damage the pulley bearings
Changing the dynamo driv belt
(petrol sweeper)
Proceed as descirbed in the « replacing the pump drive belt » sec-
tion and stretch the belt as explained in the previous point « dynamo
drive belt tension ».
Warning!
Do not overtighten the belt. Excess tension can
damage the pulley bearings.
When the belt is replaced, the belts 10 (fig.17) and 3 (fig.15) should
also be checked.