Luminex ARIES M1 Manual De Funcionamiento

Diagnóstico in vitro
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento |
Diagnóstico in vitro
®
Sistema ARIES
M1
Modelo: ARIES M6V1
Software ARIES v1.0
i
Para uso diagnóstico in vitro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminex ARIES M1

  • Página 1 Manual de funcionamiento | Diagnóstico in vitro ® Sistema ARIES Modelo: ARIES M6V1 Software ARIES v1.0 Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 2 2016 - 2019 Luminex Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se © puede reproducir, transmitir ni transcribir en ningún idioma ni lenguaje informático, ni traducirse a estos, de ninguna forma ni por ningún tipo de medio sin previo consentimiento explícito y por escrito de Luminex Corporation.
  • Página 3: Términos Y Condiciones Estándar Para El Uso De Este Producto

    EL DOCUMENTO ESTÉ FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LUMINEX. Para los fines de este acuerdo, “Vendedor” se referirá a Luminex cuando se adquiera o se obtenga de cualquier otro modo el Producto directamente de Luminex o de un revendedor autorizado de Luminex.
  • Página 4 (ii) el Comprador, por su cuenta, se pondrá en contacto con Luminex o con un ingeniero de servicio capacitado de Luminex para valorar el problema e identificar el Producto o la pieza FS-PART defectuosos, según corresponda;...
  • Página 5 Medicamentos y Alimentos de Estados Unidos ni por ningún otro organismo regulador federal, estatal ni local y que el Vendedor ni Luminex lo han sometido a prueba para comprobar su seguridad o eficacia para el uso en relacionado con alimentos, medicamentos, dispositivos médicos, cosmética o paro uso comercial ni para ningún otro uso, excepto que se especifique lo contrario en la etiqueta...
  • Página 6 Comprador o que otros le hayan facilitado. Renuncia a la patente: ni el Vendedor ni Luminex garantizan que el uso o la venta del producto no infringirá las reivindicaciones de patentes de los Estados Unidos o de otros países que cubran el propio Producto o su uso en combinación con otros productos, o en el funcionamiento de cualquier...
  • Página 7: Acuerdo De Licencia De Usuario Final (Eula) Para El Software De Luminex

    El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted (persona física o jurídica única, en adelante, “usted”), el usuario final y Luminex Corporation y sus filiales (de forma colectiva, “Luminex”) acerca del uso de productos de software de Luminex o de terceros que le haya suministrado Luminex o su distribuidor autorizado, que incluye software informático, secuencias de...
  • Página 8 NO estén conectados a un instrumento Luminex. Aunque la concesión de la licencia del SOFTWARE o la venta de un instrumento Luminex a usted, el comprador, no otorgan ni implican ningún derecho o licencia derivado de ninguna de las patentes de Luminex, puede obtener una licencia conforme a las patentes de Luminex (si las hubiera) para usar un instrumento Luminex con microesferas o casetes, según proceda, autorizado por Luminex, o con equipos desarrollados,...
  • Página 9 DERECHOS DEL SOFTWARE. La titularidad y todos los derechos sobre el SOFTWARE y sobre cualquier copia de este, o relacionados con ellos, pertenecen a Luminex o a sus proveedores. Este EULA no constituye una venta y, por tanto, no le transfiere a usted ningún derecho de titularidad o propiedad sobre el SOFTWARE ni ninguna patente, copyright, secreto comercial, nombre comercial, marca u otros derechos de propiedad intelectual relacionados con él.
  • Página 10 La renuncia u omisión por parte de Luminex o de usted de ejercer en cualquier respecto alguno o algunos de los derechos estipulados en este documento no se considerará una renuncia a ningún otro de los derechos aquí...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Precauciones de seguridad ....7 por Luminex ......22 Compatibilidad electromagnética .
  • Página 12 Asignación de nombres predeterminados Página Order Management Settings a casetes para identificadores de muestras (Configuración de la gestión de pedidos) ..57 necesarios ......40 Definición de opciones de muestra como Configuración del tiempo de ejecución del obligatorias o visibles para un pedido .
  • Página 13 Capítulo 12: Administración Exportación de un paquete de soporte ..86 Página System Settings Página Lab/Site Information (Configuración del sistema) ....87 (Información de laboratorio/sitio) .
  • Página 14: Capítulo 1: Introducción

    Capítulo 1: Introducción ® ® El sistema Luminex ARIES M1 es una plataforma totalmente integrada que ofrece una respuesta ® a partir de una muestra y realiza análisis de PCR en tiempo real. El sistema ARIES M1 extrae, amplifica y detecta secuencias diana de ácido nucleico de varios tipos de muestras. Una vez cargados los casetes en el instrumento, se generan resultados sin intervención técnica adicional.
  • Página 15: Casetes

    De manera opcional, el sistema puede comunicarse con un sistema de información de laboratorio (LIS). ADVERTENCIA: El uso no autorizado de software de terceros con el software ® ® ARIES puede ocasionar daños o fallos del software ARIES ® No utilice software de terceros en el sistema ARIES Casetes El módulo posee un cambiador que puede alojar hasta seis casetes.
  • Página 16: Significado

    TABLA 1. Símbolos Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado 5.1.4* Fecha de 5.1.7* Número de serie 5.1.3* Fecha de caducidad fabricación Indica el número Indica la fecha tras de serie del Indica la fecha en la cual no debe fabricante que la que se fabricó...
  • Página 17 Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado 5.5.1* Dispositivo médico Suspensión Toma de tierra † † 5009 5019 de diagnóstico in para protección Encendido/ vitro apagado Identifica los Identifica un terminales Identifica el dispositivo médico diseñados para interruptor diseñado para el conectarse a un o posición de este diagnóstico in...
  • Página 18 Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado Trabajo (OSHA) de Estados Unidos que presta servicios de certificación relativos a la seguridad eléctrica de acuerdo con los requisitos. Aplastamiento de Peligro de Precaución ‡ 0434B la mano o fuerza quemadura / Indica que se en sentido superficie debe proceder...
  • Página 19: Soporte Técnico De Luminex

    Soporte Técnico de Luminex Para ponerse en contacto con el Soporte Técnico de Luminex en EE. UU. y Canadá, llame al teléfono 1-877-785-(2323). Para ponerse en contacto desde fuera de EE. UU. o Canadá, llame al teléfono +1 512-381-4397.
  • Página 20: Capítulo 2: Consideraciones De Seguridad Y Normativas

    No lleve a cabo en el sistema ARIES M1 procedimientos que no se describan específicamente en este manual o en los prospectos, a menos que el Soporte Técnico de Luminex se lo indique. Lea la siguiente ® información de seguridad antes de usar el sistema ARIES M1.
  • Página 21: Compatibilidad Electromagnética

    ® ADVERTENCIA: Manipule siempre el sistema ARIES M1 de acuerdo con las instrucciones de Luminex para evitar cualquier posible interferencia de sus campos electromagnéticos. ADVERTENCIA: Este instrumento contiene imanes. Las personas con marcapasos deben tener cuidado al utilizarlo. No introduzca ningún objeto en la abertura del cambiador aparte del propio...
  • Página 22: Riesgos Químicos

    Siga las prácticas estándar de seguridad de laboratorio a la hora de manipular reactivos o productos químicos peligrosos, tóxicos o inflamables. Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación. Componentes mecánicos ®...
  • Página 23: Eliminación Del Instrumento

    M1, descontamine el sistema. Consulte “Mantenimiento según necesidad” en la página 90. A continuación, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex en el teléfono 1-877-785-2323 (si llama desde EE. UU.) +1-512-381-4397 (si llama desde fuera de EE. UU.) para obtener un número de autorización para la devolución del material (RMA). Devuelva el instrumento a la siguiente dirección de Luminex:...
  • Página 24: Capítulo 3: Principios De Funcionamiento

    Capítulo 3: Principios de funcionamiento Componentes principales del sistema • Instrumento • Un cambiador • Casetes (máximo de seis) • Bandeja de preparación de muestras • Software Flujo de trabajo general del sistema El usuario importa el archivo del protocolo de análisis en el sistema desde una unidad flash USB suministrada con el kit de análisis.
  • Página 25: Software Aries

    • Ayuda del instrumento, cargada de forma predeterminada en el sistema. • Manual en formato PDF, disponible en el sitio web de Luminex y en el USB incluido junto con el sistema. ADVERTENCIA: El uso no autorizado de software de terceros con el software ®...
  • Página 26: Flujo De Trabajo Del Casete

    Para obtener más información, consulte el prospecto del análisis que vaya a ejecutar y la ficha técnica de seguridad (SDS). Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación.
  • Página 27: Sistema Aries ® M1

    Sistema ARIES ® ® El sistema ARIES M1 incluye el siguiente hardware: ® • El instrumento ARIES • Un cambiador • Dos bandejas de preparación de muestras • Un lector de códigos de barras manual Bandeja de preparación de muestras La bandeja de preparación de muestras (BPM) es un instrumento que ayuda al usuario a preparar el casete para un experimento.
  • Página 28: Flujo De Trabajo Del Cambiador

    ADVERTENCIA: No empuje el casete hacia el interior del cambiador con el dedo índice. Podría repartir los reactivos accidentalmente. Luminex recomienda que utilice la palma de la mano o bien sujete el casete y lo deslice hasta su posición correcta.
  • Página 29: Subsistemas Del Instrumento

    No abra la puerta de acceso en ningún momento. La puerta de acceso solo debe abrirla un ingeniero de servicios de campo de Luminex. Para evitar el riesgo de electrocución, apague el instrumento y desconecte el cable de alimentación. Módulo de entrada de alimentación El módulo de entrada de alimentación contiene el puerto de entrada de alimentación y los fusibles.
  • Página 30: Puertos De Comunicaciones

    Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o protector de sobretensión Luminex recomienda utilizar un SAI con una potencia de 500 W/575 VA en las ubicaciones que dispongan de un generador para restituir la alimentación en caso de corte de red. En las ubicaciones que no dispongan de un generador de reserva, póngase en contacto con Luminex para consultar los requisitos...
  • Página 31: Capítulo 4: Especificaciones Y Limitaciones

    Capítulo 4: Especificaciones y limitaciones ® El sistema ARIES M1 está diseñado para cumplir las especificaciones de rendimiento, límite de detección, rango dinámico y reproducibilidad. En los apartados siguientes se describen las ® especificaciones y limitaciones del ARIES M1 sistema. PRECAUCIÓN: Lea y observe detenidamente las especificaciones y limitaciones.
  • Página 32 Introducción de ID de muestras mediante el lector de códigos de barras Inicialización del Tiempo de arranque del sistema: aproximadamente 5 minutos sistema: Produce niveles de presión acústica inferiores a 85 dBA Resistencia a impactos: El instrumento puede funcionar aunque se produzcan impactos de alcance limitado.
  • Página 33: Subsistema Electrónico

    Resolución de El instrumento puede distinguir 2 amplicones con valores de T dentro de temperatura: 2 °C entre sí en el mismo canal espectral. Rango dinámico: El rango dinámico lineal del instrumento es ≥ 3,0 décadas. Volumen máx. de las Consulte el volumen adecuado de las muestras en el prospecto específico muestras: del análisis.
  • Página 34: Capítulo 5: Instalación

    Capítulo 5: Instalación Un ingeniero de servicios de campo de Luminex se encarga del embalaje, el transporte, el desembalaje ® y la instalación del sistema ARIES M1. Luminex recomienda que ni los usuarios ni el personal de laboratorio instalen, muevan o desinstalen el sistema. Si es necesario mover el instrumento, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex.
  • Página 35: Preparación Del Emplazamiento Y Requisitos De Instalación

    Solo para instalaciones de impresoras en EE. UU./Norteamérica. Para montar la impresora, siga las instrucciones del fabricante que figuran en su caja. Conecte la impresora suministrada por Luminex en uno de los cuatro puertos de conexión USB de la ®...
  • Página 36: Instalación De Una Impresora De Red

    ® El sistema ARIES M1 se calibra en Luminex Corporation. En el lugar de destino se realiza una verificación de la calibración como parte del procedimiento de instalación y también durante el mantenimiento preventivo si así lo establece el contrato de servicio. Un ingeniero de servicios de campo de Luminex se encarga de la verificación de la calibración.
  • Página 37: Diagrama De Instalación

    PROCESOS DEBEN CUMPLIR Austin, TX 78727 LAS NORMAS RoHS (512) 219-8020 ES PROPIEDAD EXCLUSIVA NOMBRE FECHA: DD/MM/YYYY Y REACH-SVHC www.luminexcorp.com DE LUMINEX CORPORATION. 4 PIES CON 1,50 DISEÑADO POR: SE PROPORCIONARÁ UNA QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER REPRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN COMPLETA DEL S. COLL 2016/02/26 DIAGRAMA, MATERIAL BAJO PETICIÓN...
  • Página 38: Capítulo 6: Instrucciones De Funcionamiento

    Capítulo 6: Instrucciones de funcionamiento Inicialización del sistema ARIES ® ® Para encender el sistema ARIES NOTA: Asegúrese de que el cambiador esté insertado en el instrumento antes de empezar la inicialización. Ponga el interruptor de encendido en la posición On (Encender) en la parte trasera del instrumento. Pulse el botón de encendido ubicado en la parte delantera del instrumento.
  • Página 39: Inicio De Sesión En El Sistema Aries ® M1

    Para pasar a la pantalla Login (Iniciar sesión), toque o haga clic en cualquier lugar de la pantalla de ® estado del sistema ARIES FIGURA 6. Pantalla de estado Inicio de sesión en el sistema ARIES ® ® Para iniciar sesión por primera vez en el sistema ARIES M1, se otorga a los usuarios un nombre de usuario y una contraseña predeterminados.
  • Página 40: Inicio De Sesión En El Sistema Aries ® M1 Mediante Tarjeta De Identificación

    Inicio de sesión en el sistema ARIES ® M1 mediante tarjeta de identificación ® El sistema ARIES M1 ofrece a los usuarios la opción de iniciar sesión mediante su tarjeta de identificación u otro código de barras (según lo haya configurado el administrador). El administrador configura esta característica para cada usuario y se asegura de asignarle el código de barras correcto.
  • Página 41 Vuelva a escribir su New Password (Contraseña nueva) para verificar que sea correcta. Seleccione Save and Login (Guardar e iniciar sesión). Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 42: Capítulo 7: Experimento

    Capítulo 7: Experimento Página Run (Experimento) La página Run (Experimento) permite a los usuarios ver el módulo y cada casete uno a uno. Se puede introducir información del casete manualmente o escaneándola, ejecutar un análisis y agregar comentarios para cada casete si es necesario. La página Run (Experimento) también muestra si el cambiador está...
  • Página 43 FIGURA 9. Menú de navegación del sistema Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 44: Definiciones De Colores

    Definiciones de colores Las siguientes figuras definen los colores utilizados en la página Run (Experimento): FIGURA 10. Módulo vacío Color Definición 1. Blanco Módulo vacío, no se ha insertado ningún cambiador o no se ha detectado ningún casete 2. Gris claro Cambiador no presente FIGURA 11.
  • Página 45 FIGURA 12. Hay errores o se requiere información adicional Color Definición 1. Rojo Los casetes no se han escaneado correctamente, contienen errores de información o requieren información adicional FIGURA 13. Experimento en curso Color Definición 1. Naranja • El cambiador está bloqueado, no intente extraerlo •...
  • Página 46 FIGURA 14. Información introducida manualmente Color Definición 1. Amarillo • Se ha introducido información manualmente y se ha registrado en una muestra • El casete ha caducado FIGURA 15. Experimento fallido o cancelado Color Definición 1. Rojo El experimento ha fallado o se ha cancelado Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 47 FIGURA 16. Experimento finalizado Color Definición 1. Verde El experimento ha finalizado correctamente 2. Símbolo azul Existe una alerta sobre el experimento FIGURA 17. Control fallido y resultado no válido Color Definición 1. Rojo Control fallido o resultado no válido 2.
  • Página 48: Inicio De Un Experimento Con La Función De Experimento Automático Activada

    FIGURA 18. Ausencia de casetes Color Definición 1. Blanco No se ha detectado ningún casete en esta ranura Inicio de un experimento con la función de experimento automático activada ® Cuando la función de experimento automático está activada, el sistema ARIES M1 escanea los casetes una vez introducido el cambiador e inicia el experimento automáticamente.
  • Página 49: Inicio De Un Experimento Manualmente

    Inicio de un experimento manualmente Si la función de experimento automático está desactivada, realice lo siguiente para ejecutar el análisis de forma manual: NOTA: Si la función Auto Run (Experimento automático) está activada, pero el experimento no se inició debido a un error (p. ej., falta de información o información incorrecta), puede corregir el error y seleccionar Start Run (Iniciar experimento) en la barra de acciones de la página para iniciarlo.
  • Página 50: Cancelación De Un Experimento

    Cancelación de un experimento PRECAUCIÓN: Si selecciona Abort (Cancelar) en la barra de acciones de la página, se perderán todas las muestras. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Run (Experimento) > Run (Experimento). Seleccione (Cancelar) en la barra de acciones de la página.
  • Página 51: Introducción De Información Del Casete Manualmente En La Página Run (Experimento)

    Si hay casetes en las ranuras posteriores, el software pasa automáticamente a la ranura siguiente para que el usuario realice sus cambios. Si no es necesario ningún otro cambio, seleccione Close (Cerrar). Introducción de información del casete manualmente en la página Run (Experimento) ®...
  • Página 52: Página Run Settings (Configuración Del Experimento)

    Introduzca la información necesaria. NOTA: Si introduce manualmente la Cassette Lot Expiration (Caducidad del lote de casetes), seleccione el icono del calendario y elija la fecha en él. La fecha se muestra en formato YYMMDD. Seleccione o escanee Apply (Aplicar). Si hay casetes en las ranuras posteriores, el software pasa automáticamente a la ranura siguiente para que el usuario realice sus cambios.
  • Página 53: Activación O Desactivación De La Función Auto Run (Experimento Automático)

    Activación o desactivación de la función Auto Run (Experimento automático) Para activar o desactivar la función Auto Run (Experimento automático), realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Run (Experimento) > Settings (Configuración). Ajuste el botón Auto run upon Magazine Insertion (Experimento automático al insertar el cambiador) a Yes (Sí) o No.
  • Página 54: Activación O Desactivación Del Módulo

    Activación o desactivación del módulo La función Module Status (Estado del módulo) permite al usuario activar o desactivar el módulo. Ejemplos de situaciones en los que puede ser necesario desactivar el módulo: cuando el módulo tiene pendiente un mantenimiento o cuando el Soporte Técnico pide al usuario que desactive el módulo. Para activar o desactivar el módulo, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Run (Experimento) >...
  • Página 55: Capítulo 8: Resultados

    Capítulo 8: Resultados Página Results (Resultados) La página Results (Resultados) contiene los resultados de cada experimento. Permite exportar, filtrar, generar informes de resultados, agrupar por experimento o muestra y también agregar comentarios a cada resultado. La página Results (Resultados) incluye varias opciones para ver los informes y los detalles de cada experimento.
  • Página 56: Exportación De Resultados

    Seleccione (Crear informe) en la barra de acciones de la página. Elija el tipo de informe en el menú desplegable. Una vez generado el informe, puede elegir si exportarlo o imprimirlo. Seleccione (Cerrar informe) en la barra de acciones de la página. Exportación de resultados La función Exporting Results (Exportación de resultados) exporta un archivo CSV a la ubicación especificada.
  • Página 57: Agrupación Por Experimento O Por Muestra

    Elija el filtro que desee usar. Las opciones son: • • Run Name Module ID (Nombre del experimento) (Identificación de módulo) • • Sample ID Lot Number (Identificación de muestra) (Número de grupo) • • Assay (Análisis) Status (Estado) • •...
  • Página 58: Envío Al Lis

    Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Results (Resultados) > Results (Resultados). Seleccione el signo más (+) que hay al lado del experimento para expandir los detalles del experimento de cada casete. Seleccione el resultado al que desee agregar un comentario. Seleccione (Agregar comentario de la muestra) en la barra de acciones de la página.
  • Página 59: Edición De Una Muestra

    Edición de una muestra La edición de una muestra permite al usuario editar los identificadores de muestras (Sample ID [Identificación de muestra], Accession ID [Identificación de acceso] o Requisition Number [Número de solicitud]) y las pruebas seleccionadas para dicha muestra. PRECAUCIÓN: Para garantizar la protección de los datos del paciente, no utilice información que permita identificarlo (p.
  • Página 60: Página Results Settings (Configuración De Los Resultados)

    “Configuración de las opciones de informe y gráfico” en la página 60. NOTA: Luminex recomienda exportar automáticamente solo a una unidad de red, ya que una unidad USB puede extraerse accidentalmente y provocar un error durante la exportación. FIGURA 21. Página Results Settings (Configuración de los resultados) Generación de informes después de un experimento...
  • Página 61: Configuración De La Exportación Automática De Un Informe Resumido En Formato Csv

    Configuración de la exportación automática de un informe resumido en formato CSV La característica Summary Report as CSV (Informe resumido en formato CSV) exporta un archivo CSV a una ubicación especificada. Este archivo CSV es el mismo que puede exportarse manualmente desde la página Results (Resultados).
  • Página 62: Configuración De La Impresión Automática De Informes De Muestra Una Vez Finalizado Un Experimento

    Introduzca la PDF Output Location (Ubicación de destino del archivo PDF) seleccionando el icono de carpeta de la esquina superior derecha del cuadro PDF Output Location (Ubicación de destino del archivo PDF). Se abrirá el cuadro de diálogo Select Folder (Seleccionar carpeta). a.
  • Página 63: Capítulo 9: Gestión De Pedidos

    Capítulo 9: Gestión de pedidos Página Sample Orders (Pedidos de muestra) La página Sample Orders (Pedidos de muestra) permite crear, editar, importar, eliminar y exportar pedidos. PRECAUCIÓN: Para garantizar la protección de los datos del paciente, no utilice información que permita identificarlo (p. ej., fecha de nacimiento, nombre, etc.) al introducir ®...
  • Página 64: Creación De Un Pedido De Control

    Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) > Sample Orders (Pedidos de muestra). Seleccione (Nuevo pedido) en la barra de acciones de la página. Seleccione y escanee el casete con el lector de códigos de barras manual o introduzca manualmente la información del casete necesaria.
  • Página 65: Edición De Un Pedido

    Cree un lote de controles antes de crear un pedido de control, consulte las instrucciones en “Creación de un lote de controles” en la página 61. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) >...
  • Página 66: Exportación De Pedidos

    Exportación de pedidos ® ® Los archivos CSV se pueden exportar desde el sistema ARIES M1 e importar en un sistema ARIES ® diferente o en el sistema ARIES Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) >...
  • Página 67: Restablecimiento De Filtros

    • User (Usuario) • Sample Type (Tipo de muestra) • Time Range (Intervalo de tiempo) • Date From (Fecha de inicio) y Date To (Fecha de finalización) Seleccione OK (Aceptar). Restablecimiento de filtros Para restablecer los filtros y volver a la vista predeterminada, seleccione (Restablecer filtros) en la barra de acciones de la página.
  • Página 68 FIGURA 25. Coincidencia detectada en identificadores de muestras • La segunda situación en la que el sistema puede marcar un pedido es si, para ese pedido, ya existe un resultado en la página Results (Resultados). El sistema vigila los identificadores de muestras (Sample ID [Identificación de muestra], Accession ID [Identificación de acceso] y Requisition Number [Número de solicitud]) y detecta si una muestra ya se ha sometido a experimento para ese pedido.
  • Página 69: Edición De Un Pedido Duplicado

    Edición de un pedido duplicado Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) > Duplicate Orders (Pedidos duplicados). Seleccione el pedido que desee editar. Seleccione (Editar pedido) en la barra de acciones de la página. Edite el pedido según corresponda.
  • Página 70: Página Order Management Settings (Configuración De La Gestión De Pedidos)

    Seleccione Apply (Aplicar). NOTA: El software crea un experimento duplicado con los datos reanalizados, con lo que se mantiene la muestra original sin cambios con su experimento original. Se abrirá el cuadro de diálogo Messages (Mensajes), que informará al usuario de que la muestra se ha reanalizado correctamente.
  • Página 71: Activación De Pedidos Duplicados

    Activación de pedidos duplicados Para activar Duplicate Orders (Pedidos duplicados), realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) > Settings (Configuración). En el cuadro de diálogo Sample Options (Opciones de muestra), asegúrese de que el botón Duplicate Orders (Pedidos duplicados) esté...
  • Página 72: Capítulo 10: Gestión De Análisis

    ARIES M1 que no sean los suministrados por Luminex. Para importar los archivos de análisis, realice lo siguiente: Introduzca la unidad flash USB en uno de los cinco conectores USB (uno en la parte delantera y cuatro en la parte trasera).
  • Página 73: Eliminación De Un Análisis

    Eliminación de un análisis Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Assay Management (Gestión de análisis) > Assay Management (Gestión de análisis). Seleccione el análisis que desee eliminar. Seleccione (Eliminar ensayo) en la barra de acciones de la página. Aparecerá...
  • Página 74: Generación De Un Grid Report (Informe En Forma De Tabla)

    En Graph Options (Opciones de gráfico), ajuste Invert PCR Graph (Invertir gráfico de PCR) e Invert Melt Graph (Invertir gráfico de disociación) a Yes (Sí) o No. Seleccione Save Changes (Guardar cambios). Se abrirá el cuadro de diálogo Messages (Mensajes), que informará al usuario de que se han modificado las opciones del análisis.
  • Página 75: Edición De Un Lote De Controles

    Introduzca la siguiente información obligatoria: nombre y análisis. NOTA: El nombre de control es único para el análisis seleccionado. Si tiene más de un control que utilicen el mismo análisis, los nombres de control deben ser diferentes. Seleccione el campo Expected Results (Resultados esperados). Se abrirá el cuadro de diálogo Expected Results (Resultados esperados).
  • Página 76: Capítulo 11: Seguridad

    Capítulo 11: Seguridad Página Audit Log (Registro de auditoría) La página Audit Log (Registro de auditoría) le permite hacer un seguimiento de las personas que inician ® sesión y salen del sistema ARIES M1, y detalla todas las acciones que lleva a cabo un usuario. FIGURA 30.
  • Página 77: Restablecimiento De Filtros

    Restablecimiento de filtros Para restablecer los filtros y volver a la configuración predeterminada, seleccione (Restablecer filtros) en la barra de acciones de la página. Generación de un Grid Report (Informe en forma de tabla) El Grid Report (Informe en forma de tabla) es una vista en PDF del contenido de la página. Seleccione (Ver informe en forma de tabla) en la barra de acciones de la página para generar un PDF.
  • Página 78: Edición De Usuarios

    Si el usuario puede iniciar sesión escaneando una tarjeta de identificación, seleccione el campo Barcode (Código de barras) y escanee la tarjeta de identificación del usuario con el lector de códigos de barras manual. Los usuarios que inicien sesión de este modo no tienen que introducir una contraseña.
  • Página 79: Página Group Management (Gestión De Grupos)

    Página Group Management (Gestión de grupos) La página Group Management (Gestión de grupos) permite que el administrador elija a qué aplicaciones pueden acceder los usuarios, según el tipo de usuario. FIGURA 32. Página Group Management (Gestión de grupos) Asignación de permisos Para otorgar o quitar permisos, realice estos pasos: Security (Seguridad) Seleccione...
  • Página 80: Modificación De La Configuración De Seguridad

    FIGURA 33. Página Security Settings (Configuración de seguridad) Modificación de la configuración de seguridad Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Security (Seguridad) > Settings (Configuración). Para modificar la opción User Settings (Configuración de usuario), mantenga pulsada cada barra de desplazamiento y muévalas hasta las longitudes mínimas deseadas de contraseña e identificación de usuario.
  • Página 81: Modificación De La Configuración De Contraseña

    Modificación de la configuración de contraseña Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Security (Seguridad) > Settings (Configuración). Para modificar la opción Password Settings (Configuración de contraseña), seleccione Yes (Sí) o No. • Show Password Characters (Mostrar caracteres de la contraseña): muestra brevemente la contraseña a medida que el usuario la va escribiendo.
  • Página 82: Capítulo 12: Administración Página Lab/Site Information (Información De Laboratorio/Sitio)

    Capítulo 12: Administración Página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) La página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) permite al usuario personalizar las opciones Lab Settings (Configuración de laboratorio) y Report Headers (Encabezados de informes) para su sistema. FIGURA 34. Página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) Cambio de nombre de visualización del instrumento El nombre de visualización del instrumento puede personalizarse para cada instrumento.
  • Página 83: Cambio De Icono Del Instrumento

    Cambio de icono del instrumento El icono del instrumento puede personalizarse para cada instrumento. La imagen está situada en la esquina inferior izquierda de la pantalla. FIGURA 36. Icono del instrumento Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) >...
  • Página 84: Personalización Del Logotipo Del Informe

    Personalización del logotipo del informe El logotipo del informe es la imagen ubicada en la parte superior de un informe. La siguiente figura muestra un ejemplo de la colocación del logotipo dentro de un informe. FIGURA 38. Logotipo del informe Para personalizar el logotipo del informe, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration...
  • Página 85: Configuración Del Archivado

    FIGURA 39. Página Data Maintenance (Mantenimiento de datos) Configuración del archivado PRECAUCIÓN: Cuando seleccione una gran cantidad de experimentos para archivar, este proceso puede tardar un tiempo prolongado en completarse. El proceso de archivado no se debe llevar a cabo durante un experimento. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) >...
  • Página 86: Ejecución De Una Copia De Seguridad

    Ejecución de una copia de seguridad La ejecución de una copia de seguridad genera un archivo de copia de seguridad que contiene toda la ® base de datos de ARIES . Ejecute una copia de seguridad según las recomendaciones de su departamento de TI antes de intentar instalar cualquier actualización de software o sistema.
  • Página 87: Inicio Del Proceso De Archivado

    Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: “To perform a restore of the system database, the system must restart. The process could take a few minutes, depending on the size of your database backup. Press “OK” to restart the system and restore the database” (Para realizar una restauración de la base de datos del sistema, este debe reiniciarse.
  • Página 88: Creación De Comentarios De Muestras

    FIGURA 40. Página Sample Comments (Comentarios de muestras) Creación de comentarios de muestras Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Sample Comments (Comentarios de muestras). Seleccione (Crear comentario) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Create New Comment (Crear nuevo comentario).
  • Página 89: Eliminación De Comentarios De Muestras

    Eliminación de comentarios de muestras Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Sample Comments (Comentarios de muestras). Seleccione el comentario. Seleccione (Eliminar comentario) en la barra de acciones de la página. NOTA: Si selecciona Delete Comment (Eliminar comentario), el comentario se eliminará...
  • Página 90: Creación De Un Nuevo Recordatorio

    Creación de un nuevo recordatorio Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Scheduled Maintenance (Mantenimiento programado). Seleccione (Crear nuevo recordatorio) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Create Reminder (Crear recordatorio). Rellene la información necesaria.
  • Página 91: Página Lis Settings (Configuración De Lis)

    Página LIS Settings (Configuración de LIS) NOTA: El usuario debe validar la compatibilidad con el LIS. FIGURA 42. Página LIS Settings (Configuración de LIS) Selección de un formato de LIS ® El sistema ARIES M1 admite dos tipos de formatos de archivo de LIS: Comma Separated Values (CSV) y Health Level Seven (HL7).
  • Página 92: Importación Automática Desde Lis

    Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > LIS Settings (Configuración de LIS). Ajuste el botón Enable Export To LIS (Activar exportación a LIS) a Yes (Sí). Ajuste el botón Auto Export To LIS (Exportar automáticamente a LIS) a Yes (Sí). Introduzca la LIS Export Location (Ubicación para la exportación de LIS) seleccionando el icono de carpeta de la esquina superior derecha del cuadro LIS Export Location (Ubicación para la exportación de LIS).
  • Página 93: Gestión De Impresoras

    FIGURA 43. Página Administration Settings (Configuración de administración) Gestión de impresoras Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Settings (Configuración). Seleccione Manage Printers (Gestionar impresoras). Aparecerá el siguiente mensaje: “Changes to these settings require a reboot of the machine. Do you want to reboot now?” (Los cambios en estas opciones de configuración requieren reiniciar el equipo.
  • Página 94: Establecimiento De La Configuración De Red

    Seleccione Network Drives (Unidades de red). Seleccione la letra de la unidad en el menú desplegable Drive: (Unidad). Escriba una ubicación de carpeta en el cuadro de texto Folder: (Carpeta) (p. ej., \\\\server\\share). Seleccione la casilla Connect using different credentials (Conectarse con diferentes credenciales). Introduzca el Username (Nombre de usuario), la Password (Contraseña) y el Domain (Dominio).
  • Página 95: Instalación De Actualizaciones De Software

    corrupt the disk and prevent the system from starting” (Para realizar una restauración de la base de datos del sistema, este debe reiniciarse. El proceso puede llevar varios minutos, en función del tamaño de la copia de seguridad de la base de datos. Pulse “OK” [Aceptar] para reiniciar el sistema y restaurar la base de datos).
  • Página 96: Capítulo 13: Sistema Página System Log (Registro De Sistema)

    Capítulo 13: Sistema Página System Log (Registro de sistema) La página System Log (Registro de sistema) contiene información sobre el sistema, como, p. ej., la hora de encendido o de apagado del sistema y los mensajes de error que se hayan producido durante un experimento. FIGURA 44.
  • Página 97: Restablecimiento De Filtros

    Página System Information (Información de sistema) La página System Information (Información de sistema) muestra la información de copyright de Luminex, ® el Acuerdo de licencia de usuario final (EULA), la versión del software de ARIES M1 y las actualizaciones de software que se hayan instalado en el sistema.
  • Página 98: Generación De Un Grid Report (Informe En Forma De Tabla)

    FIGURA 46. Página Instrument Status (Estado del instrumento) La sección del instrumento incluye la información siguiente: • Software Name (Nombre del software) • Software Version (Versión del software) • Software Updates (Actualizaciones de software) • Operating System Information (Información sobre el sistema operativo) •...
  • Página 99: Página Support (Soporte)

    Si el paquete de soporte es mayor de lo que permite su cuenta de correo electrónico, envíe el archivo a través del servicio Big File Transfer (BFT) de Luminex. Para enviar el paquete de soporte a través de BFT, entre en http://bft.luminexcorp.com/ en su navegador de Internet y siga las instrucciones.
  • Página 100: Página System Settings (Configuración Del Sistema)

    Se abrirá el cuadro de diálogo Messages (Mensajes), que informará al usuario de que la exportación se ha realizado correctamente. Seleccione OK (Aceptar). Envíe el archivo del paquete de soporte al equipo de Soporte Técnico de Luminex: por correo electrónico a support@luminexcorp.com o a través de BFT en http://bft.luminexcorp.com/.
  • Página 101: Activación Del Mantenimiento De Filtros

    Activación del mantenimiento de filtros Si Persist Filters (Mantener filtros) está desactivado, las opciones de filtrado seleccionadas en cualquiera de los cuadros de diálogo Filter By (Filtrar por) vuelven a la configuración predeterminada del sistema cada vez que se seleccione Filter By (Filtrar por) en la barra de acciones de la página. Para activar la opción Persist Filters (Mantener filtros), realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a System (Sistema) >...
  • Página 102: Capítulo 14: Mantenimiento Precauciones Generales De Mantenimiento

    Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex para programar su mantenimiento preventivo de 12 meses. Mantenimiento rutinario Descontaminación de la bandeja de preparación de muestras Luminex recomienda limpiar la bandeja de preparación de muestras (BPM) después de cada uso para ayudar a evitar la contaminación cruzada. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 103: Descontaminación Diaria

    Para cualquier pregunta sobre los reactivos de limpieza, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. NOTA: El sistema ARIES M1 debe estar apagado antes de desinfectarlo. No rocíe directamente ninguna parte del sistema con soluciones de limpieza. Apague el sistema ARIES M1.
  • Página 104: Sustitución Del Cable De Alimentación

    Sustitución del cable de alimentación Para sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. PRECAUCIÓN: Antes de intentar levantar o mover el instrumento según sea necesario, tenga en cuenta que pesa aproximadamente 35,6 kg (78,5 lb). Se necesitan dos personas para levantar el instrumento.
  • Página 105 Utilice un destornillador pequeño de cabeza plana para abrir la cubierta de los fusibles, ubicada en la esquina inferior izquierda de la parte trasera del instrumento. La cubierta de los fusibles se abre hacia abajo. En el interior hay dos cartuchos: uno de color rojo (en la parte superior) y uno de color negro (en la parte inferior).
  • Página 106 Compruebe ambos fusibles del cartucho para determinar si están dañados. Un fusible puede presentar indicios físicos de daños, por ejemplo, hilo roto o vidrio ennegrecido. Si el fusible no presenta daños, pruébelo con un voltímetro para decidir sobre su continuidad. Sustituya los fusibles dañados por otros del tipo especificado en la etiqueta situada a la derecha del módulo de entrada de alimentación.
  • Página 107 Cierre la cubierta de los fusibles. ® Conecte el cable de alimentación y encienda el sistema ARIES Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 108: Capítulo 15: Resolución De Problemas

    Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex para solucionar los errores o los fallos de funcionamiento del instrumento (p. ej., “El calefactor superior no responde”, “TEC(x) tiene un termistor abierto”...
  • Página 109: Apéndice A: Transporte

    ® Si surge un problema grave con el sistema ARIES M1, es posible que deba enviarlo a Luminex Corporation para que lo reparen. Si el Soporte Técnico de Luminex le solicita que envíe el sistema ® ARIES M1, el representante de dicho servicio le proporcionará toda la información necesaria y un número de autorización para la devolución de material (RMA).
  • Página 110: Apéndice B: Números De Referencia

    Cable de alimentación CN-PXXX-01 * El indicador “XXX” es una parte de la referencia específica de cada país. Para obtener más información, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. Artículos de desinfección Descripción del producto N.º de pieza Limpiadores Thermo Fisher Scientific, Berkshire™...

Este manual también es adecuado para:

Aries m6v1

Tabla de contenido