Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Filtral 2500 UVC / 5000 UVC haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 9
- DE - Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach- kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
- DE - Aufstellen Gerät aufstellen Das Gerät im Teich waagerecht auf einen festen, schlammfreien Untergrund aufstellen, so dass es komplett mit Was- ser bedeckt ist. Fontäne/Wasserspiel einstellen (Bild B, C) Düsenrohr (11) auf die gewünschte Länge ziehen. Klemmschraube (10) lösen, Düsenrohr (11) senkrecht ausrichten und Klemmschraube (10) handfest anziehen.
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten.
Página 12
- DE - Filtral 5000: Gerät zusammenbauen (Bild S-V) Pumpe (28) mit Überwurfmutter am UVC-Wassergehäuse (26) festschrauben. Die Bioflächenelemente (23) und Kies- säcke (24) in die Filter-Unterschale (2) legen. Den Belüfterstein (25) zwischen die Kiessäcke (24) legen. Der Schlauch darf nicht knicken. Filterschäume (3, 22) in die Filter-Unterschale (2) legen. UVC-Vorklärgerät mit Pumpe (20) einset- zen.
Important information for trouble-free operation. Intended use Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For cleaning garden ponds. For operation with clean water.
Página 14
- EN - The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual. Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max.
Página 15
- EN - Installation Set-up the unit Place the unit in the pond on a horizontal, firm and sludge free ground and ensure that it is completely covered by wa- ter. Setting the fountain/water feature (Fig. B, C) Pull the nozzle tube (11) to the desired length. Undo the clamping screw (10), vertically align the nozzle tube (11) and fasten the clamping screw (10) hand tight.
- EN - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
- EN - Filtral 5000: Assembly of the unit (Fig. S-V) Bolt the pump (28) to the UVC water housing (26) using the union nut. Place the bio surface element (23) and gravel bags (24) in the bottom strainer casing (2). Place the aeration stone (25) between the gravel bags (24). Ensure that the hose is not kinked.
Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Filtral 2500 UVC / 5000 UVC vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Página 19
- FR - Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à...
- FR - Mise en place Mise en place de l'appareil Mettre en place l'appareil en position horizontale dans l'étang/le bassin, et ce, sur une surface stable et exempte de vase, de manière à ce qu'il soit totalement immergé. Réglage de la fontaine/du jeu d'eau (figures B, C) Tirer sur le tuyau d’ajutage (11) pour lui donner la longueur voulue.
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
- FR - Filtral 5000 : Assemblage de l'appareil (figures S-V) Visser la pompe (28) à fond avec l'écrou de raccordement sur le carter d'eau UVC (26). Placer les éléments biolo- giques (23) et les sacs de gravier (24) dans la coque inférieure du filtre (2). Placer le diffuseur (25) entre les sacs de gravier (24).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Filtral 2500 UVC / 5000 UVC heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
Página 24
- NL - Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be- voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Página 25
- NL - Plaatsen van het apparaat Het plaatsen van het apparaat Zet het apparaat zo horizontaal mogelijk op een vaste, slibvrije ondergrond in de vijver, zodat het volledig met water bedekt is. Fontein/waterspel instellen (afb. B, C) Trek de sproeierbuis (11) uit, tot deze de gewenste lengte heeft. Draai de klemschroef (10) los, breng de sproeier- buis (11) verticaal in de juiste stand en draai de klemschroef (10) handvast aan.
- NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt. Alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten, apparaat spanningsvrij maken.
- NL - Filtral 5000: In elkaar zetten van het apparaat (afb. S-V) Schroef de pomp (28) met de wartelmoer vast op het UVC-waterreservoir (26). Leg de biologische filterelementen (23) en de kiezelzakken 24) in de onderste filterschaal (2). Leg de beluchtingsteen (25) tussen de kiezelzakken (24). De slang mag niet worden geknikt.
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Filtral 2500 UVC / 5000 UVC es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Página 29
- ES - incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripcio- nes y disposiciones regionales y nacionales. En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica. Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor- riente.
- ES - Emplazamiento Emplazamiento del equipo Coloque el equipo horizontal en el estanque sobre un fondo resistente y exento de lodo, de forma que esté cubierto completamente con agua. Ajuste del surtidor / efecto de fuente (Ilustración B, C) Adapte el tubo de surtidor (11) a la longitud deseada.
- ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
- ES - Filtral 5000: Montaje del equipo (ilustración S-V) Fije la bomba (28) con la tuerca racor en la carcasa de agua UVC (26). Coloque los elementos de biodegradación (23) y los sacos de grava (24) en la parte inferior del filtro (2). Ponga la piedra de aireación (25) entre los sacos de grava (24).
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Filtral 2500 UVC / 5000 UVC tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Página 34
- PT - também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regula- mentos nacionais e regionais. Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado! Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
- PT - Instalação Posicionar o aparelho Colocar o aparelho no lago de jardim, em posição horizontal, sobre fundo resistente e livre de lodo, de maneira que esteja totalmente imerso na água. Ajustar o jorro de água e/ou repuxo luminoso (Figura B, C) Adaptar o tubo (11) ao comprimento desejado.
- PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se en- contram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das insta- lações Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica.
- PT - Filtral 5000: Montagem do aparelho (Figura S-V) Fixar mediante a porca de capa a bomba (28) à carcaça UVC (26). Colocar os elementos de biodegradação (23) e os sacos de gravilha (24) na parte inferior (2) do filtro. Pôr a pedra de oxigenação (25) entre os sacos de gravilha (24). Tenha atenção para que a mangueira não fique dobrada.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Filtral 2500 UVC / 5000 UVCIl , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: Per la pulizia di laghetti da giardino Per il funzionamento con acqua pulita.
Página 39
- IT - Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tec- nico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
- IT - Installazione Installare l'apparecchio Installare l'apparecchio nel laghetto orizzontalmente su un sottofondo solido e senza fango in modo che sia completa- mente coperto d'acqua. Regolare fontana/giochi d'acqua (fig. B, C) Tirare il tubo dell'ugello (11) sulla lunghezza desiderata. Sbloccare la vite di serraggio (10), allineare verticalmente il tubo (11) e poi stringere a fondo la vite (10).
- IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC si- stemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
- IT - Filtral 5000: montare l'apparecchio (fig. S-V) Avvitare la pompa (28) con dado a risvolto sulla scatola dell'acqua UVC (26). Sistemare gli elementi filtranti biologici (23) e i sacchetti per la ghiaia (24) nella tazza inferiore del filtro (2). Sistemare la pietra di ossiginazione (25) fra i sac- chetti (24).
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
Página 44
- DA - Det er kun tilladt at tilslutte apparatet, hvis de elektriske data for apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Apparatets data befinder sig på apparatets typeetikette og på indpakningen eller i denne brugsanvisning. Apparatet skal afsikres med lækageafbryder indstillet til en nominel fejlstrøm på maksimalt 30 mA. Forlængerledning og strømfordeler (f.
Página 45
- DA - Opstilling Opstilling af apparatet Opstil apparatet så vandret som muligt i bassinet på et fast, slamfrit underlag, så det er helt dækket med vand. Indstil fontæne (Billede B, C) Træk dyserøret (11) i den ønskede længde. Løsn spændeskruen (10), juster dyserøret (11) lodret, og spænd spæn- deskruen (10) fast med hånden.
- DA - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. Før du udfører arbejde på...
- DA - Filtral 5000: Samling af apparatet (billede S-V) Skru pumpen (28) fast på UVC-vandhuset (26) med en omløbermøtrik. Læg bioelementerne (23) og grusposerne (24) i filterunderskålen (2). Læg luftstenen (25) mellem grusposerne (24). Der må ikke være knæk på slangen. Læg filters- kumposerne (3, 22) i filterunderskålen (2).
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 49
- NO - Tilkoblingen av apparatet er bare tillatt når de elektriske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer ove- rens. Apparatdataen finner du på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen. Apparatet må være sikret gjennom en jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. Skjøteledninger og strømfordelere (f.
- NO - Oppstilling Stille opp apparatet Monter apparatet vannrett i dammen på et fast, slamfritt underlag, slik at det er fullstendig dekket med vann. Stille inn fontene/vanneffekter (bilde B, C) Trekk dyserøret (11) til ønsket lengde. Løsne klemskruen (10), rett opp dyserøret (11) loddrett og trekk til klemmeskruen (10) for hånd.
- NO - Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. Koble apparatet fra spenningsfritt før du arbeider på...
Página 52
- NO - Filtral 5000: Sette apparatet sammen (bilde S-V) Skru fast pumpen (28) på UVC-vannhuset (26) med overfalsmutteren. Legg bioelementene (23) og grusposene (24) inn i filter-underdelen (2). Legg brusesteinen (25) mellom grusposene (24). Det må ikke være knekk på slangen. Legg skumfilter (2, 22) inn i filter-underdelen (2).
Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Filtral 2500 UVC / 5000 UVC har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 54
- SV - Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör. Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömför- sörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. Apparaten måste vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max.
Página 55
- SV - Installation Installera apparaten Placera apparaten vågrätt en bit ovanför botten på en betongplatta eller dylikt. Den måste vara helt nedsänkt i vatten. Ställa in fontän/vatteneffekter (bild B, C) Dra ut munstycksröret (11) till avsedd längd. Lossa på klämskruven (10), justera in munstycksröret (11) lodrätt och dra åt klämskruven (10) för hand.
- SV - Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. Före du utför arbeten på...
- SV - Filtral 5000: Montera samman apparaten (bild S-V) Skruva fast pumpen (27) på UVC-vattenkåpan (26) med en överfallsmutter. Lägg bioelementen (23) och singel- påsarna (24) i filtrets underdel (2). Lägg luftstenen (25) mellan singelpåsarna (24). Slangen får inte ha vikts. Lägg fil- tersvamparna (3, 22) i filtrets underdel (2).
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Filtral 2500 UVC / 5000 UVC olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Página 59
- FI - Kysymyksissä ja ongelmissa voi kääntyä sähköalan ammattilaisen puoleen. Laitteen liitäntä on sallittua vain, kun laitteen ja virransyötön sähköiset tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot ovat lait- teen tyyppikilvessä, pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa. Laite on varmistetta vikavirtasuojalaitteistolla, jonka nimellisvikavirta on enintään 30 mA. Pidennysjohtojen ja virranjakajien (esim.
Página 60
- FI - Asennus Laitteen asennus Aseta laite lammessa vaakasuoraan kiinteän, liejuttoman pohjan päälle niin, että se jää kokonaan veden peittoon. Suihkulähteen/vesilaitteen käyttöönotto (Kuvat B ja C) Vedä suutinputki (11) haluamasi pituiseksi. Irrota kiristysruuvi (10), kohdista suutinputki (11) pystysuoraan ja kiristä kiristysruuvi (10) käsin.
- FI - Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. Kytke laite jännitteettömäksi ennen sille tehtäviä...
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Filtral 2500 UVC / 5000 UVC megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 64
- HU - Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni. A szakembernek képesnek kell lennie a lehetséges ves- zélyek felismerésére, valamint a vonatkozó regionális és nemzeti szabványok, el írások és rendelkezések be- tartására is.
- HU - Elhelyezés A készülék felállítása Állítsa fel a készüléket a tóban vízszintesen, szilárd, iszapmentes aljzatra úgy, hogy azt teljesen fedje a víz. Szök kút/Vizi játék beállítása (B, C kép) Húzza a fúvókacsövet (11) a kívánt hosszúságra. Oldja ki a szorítócsavart (10), állítsa be függ legesre a fúvókacsövet (11), majd húzza rá...
- HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültség elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Miel tt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
- HU - Filtral 5000 A készülék összeszerelése (S-V kép) Rögzítse a szivattyút (28) hollandianyával az UVC-vízgy jt házra (26). Helyezze be a biosz r elemeket (23) és a ka- vicszacskókat (24) a sz r -alsórészbe (2). Tegye a leveg ztet követ (25) a kavicszacskók (24) közé. A töml nek nem szabad megtörnie.
Wa na wskazówka na dla bezusterkowego dzia ania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, zwany dalej "Urz dzeniem", mo e by u ywany wy cznie w nast puj cy sposób: Do czyszczenia stawów ogrodowych. Do u ytkowania z czyst wod .
Página 69
- PL - Specjalist elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykszta cenie, wiedz i do wiadczenie jest zdolna i up- rawniona do oceny oraz przeprowadzenia ko cowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zada specja- listów nale y te okre lenie potencjalnych niebezpiecze stw i zapewnienie przestrzegania obowi zuj cych miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowie .
Página 70
- PL - Ustawienie Umiejscowienie urz dzenia Urz dzenie ustawi poziomo w stawie na stabilnym, bezmu owym pod o u tak, aby by o ca kowicie zanurzone w wodzie. Ustawianie fontanny/gry wodnej (rys. B, C) Rur dyszy (11) poci gn w wybrane po o enie.
- PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napi cie elektryczne. Mo liwe skutki: mier lub ci kie obra enia. rodki zabezpieczaj ce: Urz dzenia i instalacje elektryczne o napi ciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Od czy urz dzenia i instalacje od napi cia przed w o eniem r k do wody.
- PL - Filtral 5000: Monta urz dzenia (rys. S-V) Pomp (28) przykr ci nakr tk cz c do obudowy lampy ultrafioletowej, przez któr przep ywa woda (26). Elementy biologicznie aktywne (23) i woreczki ze wirem (24) w o y do dolnej cz ci obudowy filtra (2).
Página 73
D ležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s ur eným ú elem Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, dále jen p ístroj, se smí používat výhradn podle níže uvedených pokyn : K išt ní zahradních jezírek. Pro provoz s istou vodou.
Página 74
- CS - P ipojení p ístroje je povoleno pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje p ístroje s proudovým napájením. Údaje o p ístroji se nachází na typovém štítku p ístroje, na obalu nebo v tomto návodu. P ístroj musí být zajišt n pomocí ochranného za ízení chybného proudu s reak ním proudem maximáln 30 mA. Prodlužovací...
- CS - Instalace Instalace p ístroje P ístroj instalovat v jezírku vodorovn na pevný podklad nepokrytý bahnem tak, aby byl zcela pono en ve vod . Nastavení fontány nebo vodních her (Obrázek B, C) Trubku trysky (11) vytáhnout na požadovanou délku. Uvolnit upínací šroub (10), vyrovnat tryskovou trubici (11) svisle a rukou utáhnout upínací...
- CS - išt ní a údržba Pozor! Nebezpe né elektrické nap tí. Možné následky: Smrt nebo t žká újma na zdraví. Ochranná opat ení: Elektrické p ístroje a instalace s domezovacím nap tím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vod : Než...
- CS - Filtral 5000: Sestavení p ístroje (Obrázek S-V) erpadlo (28) s p evle nou maticí pevn našroubujte na vodní kryt UVC (26). Plošné bioprvky (23) a vaky se št rkem (24) vložit do spodní misky filtru (2). Provzduš ovací kámen (25) vložte mezi vaky se št rkem (24). Hadi ka nesmí být zalomená.
Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Filtral 2500 UVC / 5000 UVC ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo pre ítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Página 79
- SK - Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. Prístroj musí by zabezpe ený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom, ktorý...
- SK - Inštalácia Inštalácia prístroja Prístroj inštalova v jazierku vodorovne na pevný podklad nepokrytý bahnom tak, aby bol úplne ponorený vo vode. Nastavenie fontány/vodopádu (obrázky B, C) Rúrku trysky (11) vytuahnu na požadovanú d žku. Uvolni upínaciu skrutku (10), vyrovna tryskovú trubicu (11) zvislo a rukou utiahnu upínaciu skrutku (10).
- SK - istenie a údržba Pozor! Nebezpe né elektrické napätie. Možné následky: Smr alebo ažké poranenia. Ochranné opatrenia: Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. Pred prácami na prístroji prístroj prepnite do stavu bez napätia.
Página 82
- SK - Filtral 5000: Poskladajte prístroj (obrázky S-V) Kryt erpadla (28) s prevle nou maticou naskrutkova na vodný kryt UVC (26). Plošné bioprvky (23) a vaky so štrkom (24) vloži do spodnej misky filtra (2). Vzduchovací kame (25) vloži medzi vaky so štrkom (24). Hadi ka nesmie by zalomená.
Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Filtral 2500 UVC / 5000 UVC ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natan no preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pri ujo imi navodili za uporabo.
Página 84
- SL - Napravo morate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA. Podaljšek napeljave in elektri ni delilnik (npr. vti nica) morata biti primerna za uporabo na prostem (zaš itena pred škropljenjem). Priklju ne elektri ne napeljave v nobenem primeru ne smejo imeti manjši presek, ko je gumijasti kabel s kratkimi oznakami H05RN-F.
Página 85
- SL - Postavitev Postavitev aparata Napravo v ribniku postavite vodoravno na trdno podlago brez mulja tako, da je popolnoma pokrita z vodo. Fontano/vodomet nastavite (Slika B, C) Cev šobe (11) izvlecite na želeno dolžino. Odvijte pritrdilni vijak (10), cev šobe (11) navpi no poravnajte in z roko trdno privijte pritrdilni vijak (10).
Página 86
- SL - iš enje in vzdrževanje Pozor! Nevarna elektri na napetost. Mogo e posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaš itni ukrepi: Elektri ne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameš ene v vodi: Naprave in instalacije izklju ite iz elektri nega omrežja, preden sežete v vodo.
- SL - Filtral 5000: Napravo sestavite (Slika S-V) Ohišje rpalke (28) s prekrivno matico trdno privijte na UVC vodno ohišje (26). Elemente z bio površino (23) in vre ke s prodom (24) namestite v spodnjo filtrsko lupino (2). Element za izhod mehur kov (25) namestite med vre ke s prodom (24).
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Filtral 2500 UVC / 5000 UVC, u daljnjem tekstu „ure aj“, smije se upotrijebiti isklju ivo na sljede i na in: Za iš enje vrtnih jezeraca. Za rad s istom vodom.
Página 89
- HR - Ure aj mora biti zašti en sklopkom radi nestanka struje, sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA. Produžni kablovi i strujni razdjelnici (npr. mnogostruke uti nice) moraju biti prikladne za vanjsko korištenje (zašti ene od štrcaju e vode). Vodovi za priklju ak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F.
- HR - Postavljanje Postavljanje ure aja Ure aj postavite vodoravno na vrstu podlogu bez blata, tako da u potpunosti bude prekriven vodom. Namještanje fontane/igre vode (slika B, C) Cijev mlaznice (11) izvucite na željenu duljinu. Otpustite stezni vijak (10), cijev mlaznice (11) usmjerite uspravno te ru- kom zategnite stezni vijak (10).
Página 91
- HR - iš enje i održavanje Pozor! Opasan elektri ni napon. Mogu e posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Elektri ni ure aji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Preki- nite dovod napona na ure aje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu.
- HR - Filtral 5000: Sastavljanje ure aja (Slika S-V) Zavijte ku ište pumpe (28) nati nom maticom na ku ište UVC ure aja (26). Bio-površinske elemente (23) i vre e sa šljunkom (24) položite u donji dio filtra (2). Kamen za prozra ivanje (25) položite me u vre e sa šljunkom (24). Crijevo se ne smije prelamati.
Página 93
Traducerea instruc iunilor de utilizare originale Indica ii privind aceste instruc iuni de utilizare Bine a i venit la OASE Living Water. Prin achizi ionarea produsului Filtral 2500 UVC / 5000 UVC a i f cut o alegere bun .
Página 94
- RO - O persoan este considerat electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cuno tin elor i a experien elor are capacitatea i dreptul s aprecieze i s efectueze lucr rile care îi sunt încre- din ate.
- RO - Montare Amplasarea aparatului Amplasa i aparatul orizontal pe o suprafa dur , f r depuneri, astefl încât s fie complet acoperit cu ap . Regla i fântâna/jocul de ap (imaginea B, C) Trage i eava duzei (11) la lungimea dorit . Elibera i urubul de fixare (10), pozi iona i vertical eava duzei (11) i strânge i cu mâna urubul (10).
Página 96
- RO - Cur area i între inerea Aten ie! Tensiune electric periculoas . Posibile urm ri: Moarte sau accidente grave. M suri de protec ie: Aparate i instala ii electrice cu tensiunea nominal U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se afl în ap : Scoate i de sub tensiune aparatele i instala iile, înainte de a interveni în ap .
- RO - Filtral 5000: Montarea aparatului (imaginea S-V) În uruba i carcasa pompei (28) cu piuli a olandez pe carcasa l mpii cu raze ultraviolete (26). Pozi iona i elementele cu suprafe e biologice (23) i sacii cu pietre (24) în carcasa inferioar a filtrului (2). A eza i piatra poroas (25) între sacii cu pietre (24).
Página 118
Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungs-auf- UVC-Lampe Anschluss Max. Förder- Max. Wasser- Filterfläche Teichgröße mit Teichgröße ohne Wassertemperatur name Druckseite leistung säule Fischbesatz Fischbesatz Dimensions Weight Rated voltage Power con- UVC lamp Connection, Max. flow rate Max. head Filter surface Pond size with Pond size w/o Water tempera- sumption...
Página 119
Méretek Súly mért feszültség Teljesítmény- UVC-lámpa Nyomóoldali Szállítási teljesítmény Vízoszlop Sz r felület A tó mérete A tó mérete Vízh mérséklet felvétel csatlakozás halállománnyal halállomány nélkül Wymiary Napi cie zna- Pobór mocy Lampa ultrafio- Przy cze Wydajno S up wody Powierzchnia Wielko stawu...
Página 120
Staubdicht. Wasserdicht bis Achtung! Bei Frost, das Ge- Zerbrechlich, mit Vorsicht be- Nicht mit normalem Achtung! 2 m Tiefe. Gefährliche UVC- rät deinstallieren! handeln. Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- Strahlung! Achtung! Gefahr von Schnitt- anleitung verletzungen. Dust tight. Submersible to 2 m Attention! Remove the unit at Breakable, handle with care.