measurement obtained, starting with the
size smaller than your head measure-
ment. If you feel that the contact is too
hard, try the size larger. Your head should
be held quite firmly but you should feel no
discomfort.
2/ Tests for size must be carried out with
the chin strap tightened (please refer to
the section entitled "tightening system"
on page 16 - 23 for instructions on tighte-
ning the chin strap).
Check that you have good vertical and
horizontal visibility.
Check that your head can carry out all of
these movements without any particular
discomfort. Check that when the chin
strap is tightened, the helmet cannot be
removed from your head when you try to
move it forward by force.
If the helmet comes off or nearly comes
off, it is too big or else the chin strap is
not correctly tightened. Keep trying on
helmets until you find the ideal size.
WARNING: do not lend your helmet, even
for a short journey, if its size is not per-
fectly suitable.
Ein Helm in Ihrer Größe:
ManuelS600-final110110.indd 9
Damit der Helm richtig funktionieren
kann, muss er seinem Benutzer perfekt
angepasst sein. Die Wahl der richtigen
Größe ist dabei wesentlich.
1/ Messen Sie Ihren Kopfumfang mit einem
Maßband, indem sie es ungefähr 2 cm
über den Augenbrauen positionieren. An
dieser Stelle ist Ihr Kopfumfang am größ-
ten. Vergleichen Sie das Messergebnis
mit der Größentabelle, die sich auf Seite 9
und 11 dieses Handbuchs befindet.
Probieren Sie die S 600-Helmgröße aus,
die dem Messergebnis am nächsten liegt.
Beginnen Sie Ihre Tests mit der unteren
Größe für Ihren Kopfumfang. Wenn Sie
einen zu harten Druck spüren, versuchen
Sie die nächste Größe. Ihr Kopf muss
recht fest gehalten werden, darf jedoch
nicht schmerzen.
2/ Die Größentests müssen mit dem fest-
gezogenen Kinnriemen erfolgen.
Überprüfen Sie, ob Sie eine einwand-
freie vertikale und horizontale Sicht
haben. Überprüfen Sie, ob Ihr Kopf alle
Bewegungen ohne besondere
Sizing
XS
S
M
53/54
55/56
57/58
L
XL
59/60
61
9
11/01/10 17:24:22