Descargar Imprimir esta página

Kolcraft ADVENTURE Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de las cintas de los hombros
- Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules
1
2
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
NOTE: On rough surfaces, lock the wheel to keep straight. On
smooth surfaces, unlock to allow the wheel to swivel.
ES: NOTA: En las superficies ásperas, asegure la rueda para
mantenerla recta. En las superficies lisas, libérelas para que
pueda girar.
FR: REMARQUE: Sur surface inégale, verrouiller la roue pour la
garder droite. Sur des surfaces plates, déverrouiller pour libérer
la roue pivotante.
NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the
child's shoulder. Adjust straps to higher position as your
child grows.
ES: NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecuada,
las sujeciones deben estar en, o por abajo, del hombro del
niño. Ajuste las sujeciones a una posiciónes más alta a
medida que su hijo crece.
FR: REMARQUE: Pour un ajustement sécuritaire, les sangles
doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en
dessous. Ajuster les sangles vers le haut au fur et à mesure
que l'enfant grandit.
1
To readjust shoulder restraints, remove clips on restraint
and thread through webbing on the seat to desired height.
ES: Para volver a ajustar las correas de seguridad de los
hombros, quite los sujetadores de la correa de seguridad y
ensártelos a través de la banda trenzada del asiento a la
altura deseada.
FR: Pour régler à nouveau les courroies de maintien, retirer
les fixations de la courroie et glisser la fixation sur la cour
roie jusqu'à la hauteur désirée.
2
Feed and push buckle back through the slot that is
currently used.
ES: Alimente y empuje la hebilla hacia atrás a través de la
ranura que se está usando actualmente.
FR: Entrainez et poussez à nouveau la boucle à travers la
fente actuelle.
22

Publicidad

loading