Descargar Imprimir esta página

Duka NATURA 4000 A-EFP L Serie Instrucciones Para El Montaje página 2

Mampara angular puerta plegable-pivotante

Publicidad

D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage
auf Transportschäden. Für Schäden an bereits mon-
tierten Produkten kann keine Haftung übernommen
werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reini-
gungsmittel oder den von uns empfohlenen Spezialrei-
niger. Verwenden Sie keine scheuernden, alkalischen,
säure- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel sowie
Oxidations- und Lösungsmittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzie-
her, Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2
Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag. Bei Rechtsan-
schlag beginnen Sie auf der rechten Seite.
4,5,6,7,8
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand,
Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben
sind nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe
geeignet. Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür
geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche
für die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an
denen die Duschkabine montiert wird. Die Befestigung
an der Wand, die Montage und die Silikonierung der
Duschkabine müssen sorgfältig und professionell
durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Mon-
tage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Wiederverkäufer.
14,16
Die Kabine in das Wandprofil einführen.
17
Die Montagehilfen wegnehmen.
18,19,20
Die Kabine parallel zum Rand der Duschwanne setzen.
Feineinstellung Tür:
Mittels der Verstellschraube kann die Tür nachjustiert
werden.
Sollte die Magnetleiste nach der Regulierung der
Ausgleichsprofile nicht auf der ganzen Länge schließen,
haben Sie die Möglichkeit die Profile max. 2mm aus dem
Glas zu klopfen, damit die Magnete perfekt schließen.
21,23
Das Abtropfgummi in die aufgeklebte Aluschiene
einschieben.
30,31,32,33,34
Am Ende der Montage ist die Duschabtrennung lt.
Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher die zu siliko-
nierenden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden, etc.)
reinigen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens
24 Stunden lang aushärten lassen.
A-EFP L/R
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito
danni di trasporto. Per danni su prodotti già montati
non possiamo assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neu-
trale oppure il detergente neutrale da noi consigliato.
Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi, alcalini,
ossidanti o contententi cloro.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro
6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite
piatto, silicone.
2
Il disegno è riferito al montaggio cabina sinistra. Per
quanto concorre il montaggio cabina destra iniziare a
destra.
4,5,6,7,8
Attenzione: controlli le condizioni nelle quali si trovano
sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia
sono adatti per materiale edile in cemento armato e
di costruzione per pareti. Per pareti di tipo costruttivo
diverso deve utilizzare materiale di fissaggio in funzione
del materiale edilizio.
Utilizzi solo silicone o materiale isolante adatto alle
superfici sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il
fissaggio a parete, il montaggio e la siliconatura della
cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e
professionale. Se dovesse avere domande in riferimento
al montaggio, si rivolga per favore al grossista.
13,14
Inserire la cabina nel profilo a muro.
17
Togliere lo spessore di montaggio.
18,19,20
Adattare la cabina al bordo del piatto doccia.
Regolazione della porta:
Per mezzo della vite di adattabilità si può regolare a
seguire la porta.
Qualora dopo aver regolato le antine il profilo magne-
tico non dovesse chiudersi per tutta la sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente (nel punto
in cui si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro. Ques-
ta quindi si chiuderà perfettamente.
21,23
Inserire il profilo antigocciolamento nel profilo alluminio
incollato sul vetro
30,31,32,33,34
La cabina doccia, una volta concluso il montaggio,
deve essere siliconata come da disegno. Attenzione:
le superfici interessate (vetro, profili, piatto doccia,
pavimento, ecc.) devono prima essere pulite. Prima di
utilizzare la doccia devono passare almeno 24 ore!
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren. Voor
schade aan reeds gemonteerde onderdelen kunnen wij
niet aansprakelijk gesteld worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel
of de aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken.
Geen verdunner, alkalische, zuur, chloor of schurende
middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas,
potlood, boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm,
siliconen
2
De tekening heeft betrekking op een linkszijdige montage.
Bij rechtszijdige montage, begin aan de rechter zijde.
4,5,6,7,8
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidin-
gen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schro-
even zijn uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor
wanden van een ander bouwmateriaal dient u daarvoor
geschikt bevestigmateriaal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit,
welke geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat
aan de douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging
aan de wand, de montage en het siliconeren van de
douchecabine moet zorgvuldig en professioneel worden
uitgevoerd. Indien u vragen heeft tijdens de montage
wordt vriendelijk verwezen naar uw wederverkoper.
13,14
De cabine in het muurprofiel plaatsen.
17
De montagehulpjes verwijderen.
18,19,20
De douchecabine parallel aan de rand van de douchebak
plaatsen.
Fijn afstelling van de deur:
Middels de verstelschroeven kan de deur nagesteld
worden.
Wanneer de magneten na het instellen nog niet precies
sluiten, kunt u d.m.v. een hamer en een blokje de profielen
licht aankloppen.
21,23
Duw het waterkeringstrip in het gelijmde aluminiumspoor.
30,31,32,33,34
Nadat de douchecabine is gemonteerd, dient deze te
worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de op-
pervlaktes welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/
vloer etc.) ontvet worden. Voordat de douche in gebruik
genomen kan worden, dient de kit tenminste 24 uur te
worden uitgehard.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Natura 4000 a-efp r serieNatura 4000 a-efp l bm serieNatura 4000 a-efp r bm serie