Resumen de contenidos para Wilo VeroLine-IPL Serie
Página 1
Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento da Monterings- og driftsvejledning 2 140 030-Ed.03 / 2017-11-Wilo...
Página 5
Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Monterings- og driftsvejledning...
¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
En este sentido, deberán observarse las disposiciones nacionales vigentes. • Los materiales fácilmente inflamables deben mantenerse alejados del producto. WILO SE 11/2017...
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños personales! desmontaje El transporte inadecuado de la bomba puede causar lesiones. • Transportar la bomba utilizando medios autorizados de suspensión de cargas, fijándolos a las bridas de la bomba y, en caso necesario, Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
áreas con riesgo de explosión. • El cumplimiento de las presentes instrucciones también es parte del uso previsto. • Todo uso que no figure en las mismas se considera como no pre- visto. WILO SE 11/2017...
Número de polos del motor Con motor normalizado/eje de quita y pon Variante de la ejecución estándar: Homologación para agua potable según ACS (véase www.wilo.com) Variante de la ejecución estándar: Instalación en el exterior “condiciones climatológicas de Europa occi- dental” (motor con techo protector de la cubierta del ventilador) Variante de la ejecución estándar: Instalación en el...
• Utilice solo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante. • El fluido no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. INDICACIÓN Es imprescindible observar la hoja de datos de seguridad del fluido en cuestión.
Funcionamiento de la IPL en dispositivos de control Wilo: 2,15 kV en combinación con un dispositivo de control (instalación CC de Wilo o instalación VR de Wilo), es posible regular la potencia de la bomba 1,56 kV de forma continua. Esto permite una adaptación perfecta de la poten- 1,35 kV cia de la bomba a la necesidad de la instalación y un funcionamiento...
• Durante la instalación, asegure los componentes de la bomba de forma que no puedan caerse. • No se sitúe nunca debajo de cargas suspendidas. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños por un manejo incorrecto. • La bomba solo debe ser instalada por personal cualificado. WILO SE 11/2017...
A tal fin puede resultar útil el uso de compensadores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 16
Los motores disponen de agujeros para el agua de condensación que vienen cerrados de fábrica con tapones (para garantizar el tipo de pro- tección IP 55). En instalaciones de climatización/refrigeración, retire los tapones hacia abajo para que pueda salir el agua de condensación. WILO SE 11/2017...
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 18
• El cableado de transmisión de datos (p. ej., evaluación PTC) debe estar separado del cable de red. • En caso necesario, debe preverse el uso de un filtro senoidal (LC) previa consulta con el fabricante del convertidor. WSK (opcional) Fig. 13: Alimentación eléctrica 3~ WILO SE 11/2017...
Página 19
La calefacción para periodos de desconexión protege los bobinados del interior del motor de los condensados. • La calefacción para periodos de desconexión se conecta en los bornes HE/HE de la caja de bornes (tensión de conexión: 1~230 V/50 Hz). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
En función de la temperatura del fluido y de la presión del sistema, al abrir completamente el tornillo de purga puede producirse una fuga del fluido muy caliente o frío, en estado líquido o vaporoso o bien salir disparado a alta presión. • Abra cuidadosamente el tornillo de purga. WILO SE 11/2017...
Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Durante la realización de tareas en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución.
Para el montaje del motor en modelos de bomba con eje prolongado, véase fig. 1/2: • Introducir el motor (nuevo) con el rodete y el sellado del eje en la car- casa de la bomba y fijar con los tornillos de brida (pos. 11). Respete WILO SE 11/2017...
— diagonal Motor • Deslice la horquilla de montaje (Fig. 4 pos. A) entre la linterna y el eje de quita y pon. La horquilla de montaje debe quedar ajustada sin hol- gura. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Durante el tiempo de rodaje pueden producirse fugas mínimas. Rea- lice controles visuales semanales. En caso de haber un escape fácil- mente reconocible, es necesario sustituir las juntas. Wilo ofrece un kit de reparación que incluye las piezas necesarias para este tipo de sus- tituciones.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo 9 “Mantenimiento” en la página 17. • Si no se puede subsanar la avería de funcionamiento, contacte con la empresa especializada local o con la delegación o agente del ser- vicio técnico más próximo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL...N/DPL...N...
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Solo si se utilizan repuestos originales se puede garantizar un fun- cionamiento correcto de la bomba. • Utilice exclusivamente repuestos originales de Wilo. • Datos necesarios para los pedidos de repuestos: • Número del repuesto •...
Página 27
Messa in servizio..........................37 Riempimento e sfiato ............................37 Controllo del senso di rotazione ........................38 Manutenzione ............................38 Motore ...................................39 Tenuta meccanica ..............................41 Guasti, cause e rimedi ......................... 42 Parti di ricambio........................... 43 Smaltimento............................43 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
Esiste il rischio di danneggiamento del prodotto/dell’impianto. La parola di segnalazione “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arrecare danni materiali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. NOTA Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. WILO SE 11/2017...
• Tenere lontano dal prodotto i materiali facilmente infiammabili. • Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali [ad esempio IEC ecc.] e le prescrizioni delle aziende elettriche locali Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
• Il trasporto della pompa deve essere effettuato con dispositivi di sollevamento omologati. Essi vanno fissati alle flange della pompa ed eventualmente in corrispondenza del diametro esterno del motore (è necessario il fissaggio per evitare che scivoli!). WILO SE 11/2017...
Pompe senza omologazione Ex non sono adatte per l'impiego in zone con pericolo di esplosione. • Il campo d'applicazione prevede anche l'osservanza delle presenti istruzioni. • Qualsiasi altro impiego è da considerarsi improprio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
Protezione antideflagrante Possibile come versione speciale solo nella ver- sione ...-N in combinazione con le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione aggiuntive Wilo ATEX per i tipi di pompe: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Idoneità acqua potabile Disponibile in versione speciale P2.
“temperate” o di tipo “Europa occidentale”. In zone di tipo “tropicale” e “tropicale intenso” occorre adottare provvedimenti aggiuntivi per proteggere i motori, anche se installati in locali chiusi. Fornitura • Pompa IPL/IPL...N, DPL/DPL... N • Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
Funzionamento della IPL su convertitori di frequenza esterni (di altri produttori): I motori impiegati da Wilo sono generalmente idonei per funzionare [µs] 400V (IEC 60034-17) con convertitori di frequenza esterni o di produttori terzi, a condizione...
• Non sostare mai sotto i carichi sospesi. ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Pericolo di danneggiamento a causa di manipolazione impropria. • Far installare la pompa esclusivamente da personale specializzato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
In tal caso è utile l'utilizzo di compensatori. WILO SE 11/2017...
Página 37
(per garantire il grado protezione IP 55) con un tappo. In caso di formazione di condensa, ad es. durante l'impiego in impianti di condizionamento e refrigerazione, si deve staccare il tappo verso il basso in modo che l'acqua di condensa possa fuoriuscire. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
• Per quanto riguarda il progetto della rete, in particolare in relazione alle sezioni di cavo utilizzate e alla protezione con fusibili, si deve tenere conto del fatto che nel funzionamento a più pompe si può verificare un funzionamento di breve durata di tutte le pompe. WILO SE 11/2017...
Página 39
• Posare le linee dati (per es. valutazione PTC) separate dal cavo di ali- mentazione. • L'eventuale impiego di un filtro sinusoidale (LC) va concordato con il produttore del convertitore di frequenza. WSK (opzionale) Fig. 13: Alimentazione di rete 3~ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 40
Il riscaldamento a macchina ferma serve da protezione degli avvolgi- menti del motore dalla condensa all'interno del motore. • Il collegamento del riscaldamento a macchina ferma avviene tramite i morsetti HE/HE nella morsettiera (tensione di alimentazione: 1~230 V/50 Hz). WILO SE 11/2017...
Affidare i lavori di manutenzione e riparazione solo a personale tecnico qualificato! Si consiglia di far controllare la pompa e di farne eseguire la manuten- zione dal Servizio Assistenza Clienti Wilo. PERICOLO! Pericolo di morte! Durante i lavori su apparecchi elettrici sussiste pericolo di morte in seguito a folgorazione.
• Staccare il motore con la girante e la tenuta albero dal corpo pompa allentando le viti flangiate (pos. 11). Montaggio Montaggio del motore per la pompa in versione con albero passante, vedi fig. 1/2: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 44
Collegamento a vite Coppia Istruzioni di serraggio di montaggio Nm ± 10 % Corpo • Stringere unifor- pompa memente con il — metodo a croce Lanterna • Stringere unifor- Lanterna memente con il — metodo a croce Motore WILO SE 11/2017...
Durante il tempo di avviamento si possono verificare piccole perdite. È tuttavia necessario eseguire un controllo visivo settimanale. Se la perdita è chiaramente riconoscibile, sostituire la guarnizione. Wilo mette a disposizione un kit di riparazione contenente le parti neces- sarie per una sostituzione.
Osservare le prescrizioni di sicurezza del capitolo 9 “Manu- tenzione” a pagina 38. • Nel caso non sia possibile eliminare il disturbo, rivolgersi all'instal- latore oppure al più vicino punto di assistenza clienti Wilo o sua rappresentanza. WILO SE 11/2017...
Un perfetto funzionamento della pompa può essere garantito solo se vengono utilizzate parti di ricambio originali. • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Wilo. • Indicazioni necessarie per le ordinazioni di parti di ricambio: • Numeri delle parti di ricambio •...
Página 48
Ligação eléctrica ..............................55 Colocação em funcionamento......................58 Encher e purgar o ar .............................58 Verificação do sentido de rotação ........................59 Manutenção............................59 Motor ..................................60 Empanque mecânico ............................62 Falhas, causas e eliminação ........................ 63 Peças de substituição.......................... 64 Eliminação ............................64 WILO SE 11/2017...
Há o perigo de danificar o produto/sistema. “Atenção” adverte para a possibilidade de eventuais danos no produto caso a indicação seja ignorada. INDICAÇÃO Indicação útil sobre o modo de utilização do produto. Adverte tam- bém para a existência de eventuais dificuldades. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
• Os materiais facilmente inflamáveis devem ser sempre mantidos afastados do produto. • Devem ser evitados riscos provocados pela energia eléctrica. Devem ser cumpridos os regulamentos da ERSE e da EDP. WILO SE 11/2017...
• Realizar o transporte da bomba com meios de transporte de carga autorizados. Fixar nos flanges da bomba e, se necessário no diâme- tro externo do motor (é necessária uma fixação para não escorre- gar!). Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
(por ex, areia) aumentam o desgaste da bomba. As bombas sem protecção contra explosões não são adequadas para a utilização em áreas com risco de explosão. • Por utilização prevista entende-se também o cumprimento destas instruções. • Qualquer outra utilização é considerada inadequada. WILO SE 11/2017...
ATEX para tipos de bombas: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Limpeza de água potável Possível como versão especial P2. Observar o manual de montagem e funciona- mento adicional Wilo “Wilo-IPL & IP-E Variante P2”. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
• Utilizar apenas misturas com inibidores de corrosão. Observar as indi- cações do fabricante! • O fluido não deve conter sedimentos. • Na utilização de outros fluidos é necessária a autorização da Wilo. INDICAÇÃO É imprescindível a observância da ficha de dados de segurança do fluido a bombear! INDICAÇÃO...
às necessidades do sistema e um funcionamento de bomba económico. Operação da IPL em conversores de frequência externos (produto de terceiros): Os motores utilizados pela Wilo são, regra geral, adequados para a [µs] 400V (IEC 60034-17) operação em conversores de frequência externos ou produtos de ter- 500V (IEC 60034-25, Level A) ceiros, se estes corresponderem às condições indicadas no guia de...
• Durante trabalhos de instalação e de manutenção proteger os com- ponentes da bomba contra queda. • Nunca permanecer debaixo de cargas suspensas. ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! Risco de danos devido a manuseamento incorrecto. • A bomba só deve ser instalada por pessoal especializado. WILO SE 11/2017...
à bomba são realizadas totalmente sem tensão e sem quaisquer influências de massas ou vibração sobre o corpo da bomba. Para o efeito, recomenda-se a utilização de compensadores. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 58
IP 55). No caso de formação de água de condensação, como por exemplo na utilização de sistemas de ar condicionado, é necessário retirar a tam- pão em baixo para drenar a água de condensação. WILO SE 11/2017...
• Na configuração da rede, especialmente em relação às secções transversais e fusíveis utilizados, observar que na operação de várias bombas pode ocorrer temporariamente a operação de todas as bombas em simultâneo. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Página 60
• Instalar os cabos de dados (por ex. avaliação PTC) em separado dos cabos de rede. • Eventualmente a utilização de um filtro sinusoidal (LC) em consulta com o fabricante do conversor de frequência. Relé térmico na bobinagem (opcional) Fig. 13: Ligação de rede 3~ WILO SE 11/2017...
Página 61
O aquecimento anti condensação destina-se a proteger a bobinagem do motor da água de condensação no interior do motor. • A ligação do aquecimento anti condensação realiza-se nos bornes HE/HE na caixa de bornes (tensão de ligação: monofásico 230 V/50 Hz). Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
Em caso de instalação incorrecta da bomba/instalação, poderá ser ejetado fluido durante o arranque. Contudo, também se poderão soltar componentes isolados. • Durante o arranque, manter a distância da bomba. • Usar roupa de protecção e luvas de protecção. WILO SE 11/2017...
A bomba propriamente dita e os respetivos componentes podem apresentar um peso próprio muito elevado. Existe o perigo de feri- mentos de corte, contusões ou impactos que podem resultar em morte devido à queda de peças. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
União roscada Binário Instruções de aperto de montagem Nm ± 10 % Corpo • Apertar unifor- da bomba memente em — cruz Lanterna • Apertar unifor- Lanterna memente em — cruz Motor WILO SE 11/2017...
Página 65
O gancho de montagem deve assentar sem folga. • Fixar o veio de encaixe (Pos. 12) com pinos roscados (Pos. 4). Observar os binários de aperto especificados na tabela seguinte. Parafuso Binário de aperto 8 Nm 20 Nm 30 Nm Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
No entanto, é necessário realizar um controlo visual semanal. No caso de fugas claramente visíveis é necessário substituir a vedação. A Wilo oferece um kit de reparação que contém as peças necessárias para a substituição. 9.2.1 Substituição do empanque mecânico (versão da bomba com eixo não...
Observar as indicações de segurança no capítulo 9 “Manutenção” na página 59. • Se não for possível eliminar a anomalia, entre em contacto com o técnico especializado ou à assistência técnica ou representação Wilo mais próxima. Manual de instalação e funcionamento Wilo-IPL...N/DPL...N...
ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! Só é possível garantir um funcionamento perfeito da bomba se forem utilizadas peças de substituição originais. • Utilizar exclusivamente peças de substituição da Wilo. • Indicações necessárias nas encomendas de peças de substituição: • Números das peças de substituição •...
Página 69
Installation og elektrisk tilslutning ....................73 Installation ................................74 Elektrisk tilslutning .............................76 Ibrugtagning............................78 Påfyldning og udluftning .............................78 Kontrol af omdrejningsretning ...........................79 Vedligeholdelse ........................... 79 Motor ..................................80 Glideringstætning ..............................82 Fejl, årsager og afhjælpning ....................... 83 Reservedele............................84 Bortskaffelse............................84 Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
FORSIGTIG! Der er fare for, at produktet/anlægget kan blive beskadiget. ”Forsigtig” advarer om, at der kan opstå produktskader, hvis anvisningerne ikke overholdes. BEMÆRK Et nyttigt tip for håndtering af produktet. Det gør opmærksom på mulige problemer. WILO SE 11/2017...
• Let antændelige materialer skal holdes væk fra produktet på alle tids- punkter. • Fare på grund af elektrisk energi skal forhindres. Anvisninger i henhold til lokale eller generelle forskrifter (IEC osv.) og fra de lokale energifor- syningsselskaber skal overholdes. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
Transport til monterings-/ ADVARSEL! Fare for kvæstelser! afmonteringsformål Ukorrekt transport kan føre til kvæstelser. • Pumpen skal transporteres ved hjælp af tilladte lastoptagnings- midler. De skal fastgøres på pumpeflangerne og evt. på motorens udvendige diameter (sikring mod glidning nødvendig!). WILO SE 11/2017...
• Korrekt anvendelse er også ensbetydende med, at denne vejled- ning overholdes. • Enhver anden anvendelse, der går ud over dette, anses ikke for at være korrekt. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
Motorværn Nødvendigt på opstillingsstedet Hastighedsregulering Reguleringssystemer (Wilo-VR-system, Wilo-CC-system) Eksplosionssikring Som specialudførelse kun muligt ved udførelse ...-N i forbindelse med Wilo ekstra-monte- rings- og driftsvejledning ATEX til pumpe- typerne: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Drikkevandsegnethed Muligt som specialudførelse P2. Wilo ekstra-monterings- og driftsvejledning ”Wilo-IPL &...
Desuden skal motoreffekten eventuelt tilpasses. • Anvend kun blandinger med korrosionsbeskyttelsesinhibitorer. De tilhørende producentangivelser skal overholdes! • Pumpemediet skal være sedimentfrit. • Hvis der anvendes andre medier, kræver det en godkendelse fra Wilo. BEMÆRK Der skal altid tages højde for pumpemediets sikkerhedsdatablad! BEMÆRK Pumper i serien IPL/DPL uden supplement P2 i typekoden (se kapitel 5.1 ”Typekode”...
økonomisk pumpedrift. Drift af IPL ved eksterne frekvensomformere (fremmede fabrikater): De motorer, som Wilo anvender er grundlæggende egnet til drift ved eksterne frekvensomformere eller fremmede fabrikater, hvis disse svarer til betingelserne i håndbogen DIN IEC /TS 60034-17 eller [µs]...
Pumpen må ikke være i gang i længere end et 1 minut uden gen- nemstrømning. Pga. energiophobningen opstår der varme, som kan beskadige akslen, pumpehjulet og glideringstætningen. • Der skal altid være en min. gennemstrømning på ca. 10 % af den maks. gennemstrømningsmængde. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
• Løfteringe på motoren må kun anvendes til at bære motorlasten og ikke til at bære hele pumpen. • Pumpen må kun løftes ved hjælp af godkendte lastoptagningsmid- ler (se kapitel 3 ”Transport og midlertidig opbevaring” på side 68). WILO SE 11/2017...
Página 79
(f.eks. skruer af materialet 5.6 eller materiale med endnu højere styrke) må der ved installationen kun anvendes det tilladte tilspæn- dingsmoment iht. materialet 4.6. Tilladte tilspændingsmomenter: • ved M12: 40 Nm • ved M16: 95 Nm Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
90 °C skal der anvendes en tilsvarende varmebestandig nettilslut- ningsledning. • Kontrollér nettilslutningens strømtype og spænding. • Vær opmærksom på motorens typeskiltdata. Nettilslutningens strømtype og spænding skal svare til angivelserne på typeskiltet. • Sikring på netsiden: 16 A, træg. WILO SE 11/2017...
Página 81
Y-Δ-start: Hvis motorværnskontakten er koblet i tillednin- gen til Y-Δ-relækombinationen, indstilles der som ved direkte start. Hvis motorværnskontakten er koblet i en streng i motortilledningen (U1/V1/W1 eller U2/V2/W2), skal motorværnskontakten indstilles på værdien 0,58 x nominel motorstrøm. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
Dette min. tilløbstryk er afhængigt af driftssituationen og pumpens driftspunkt og skal fastlægges tilsva- rende. Væsentlige parametre til fastlæggelse af min. tilløbstrykket er pumpens NPSH-værdi i dens driftspunkt og pumpemediets damptryk. • Udluft pumperne ved at løsne udluftningsskruen (fig. 1/2/3, pos. 9). WILO SE 11/2017...
• Byt 2 faser på motorens stikplads om (f.eks. fase L1 med fase L2). Vedligeholdelse Sikkerhed Vedligeholdelses- og reparationsarbejder må kun udføres af fag- folk! Det anbefales at lade Wilo-kundeservice vedligeholde og kontrollere pumpen. FARE! Livsfare! Ved arbejder på elektrisk udstyr er der livsfare på grund af elektrisk stød.
• Åbn altid udluftningsskruen forsigtigt. • Tag motorforbindelsen af, hvis kablet er for kort. • Tag motoren samt pumpehjul og akseltætning af pumpehuset ved at løsne flangeskruerne (pos. 11). Montering Montering af motoren ved pumpeudførelse med udelt aksel, se fig. 1/2: WILO SE 11/2017...
Página 85
• Fastgør (ny) motor med flangeskruerne (pos. 13/14/15). I den forbin- delse overholdes tilspændingsmomenterne i nedenstående tabel: Skrueforbindelse Tilspændings- Monterings- moment vejledning Nm ± 10 % Pumpehus • Spænd jævnt — over kryds. Lanterne Lanterne • Spænd jævnt — over kryds. Motor Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
Der kan opstå små dryplækager under tilkørselstiden. Dog er en visuel kontrol nødvendig en gang om ugen. Hvis der er en tydelig lækage, skal der skiftes tætning. Wilo tilbyder et reparationssæt, som indehol- der de nødvendige dele for at kunne skifte.
Fejl, årsager og afhjælpning Afhjælpning af fejl må kun foretages af kvalificerede fagfolk! Overhold sikkerhedshenvisningerne i kapitel 9 ”Vedligeholdelse” på side 79. • Kontakt en VVS-installatør eller den nærmeste Wilo-kunde- serviceafdeling eller repræsentant, hvis driftsfejlen ikke kan afhjælpes. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IPL...N/DPL...N...
FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Der kan kun garanteres for, at pumpen fungerer fejlfrit, hvis der anvendes originale reservedele. • Anvend udelukkende originale Wilo-reservedele. • Nødvendige angivelser ved bestilling af reservedele: • Reservedelsnumre • Reservedelsbetegnelser •...
Página 92
Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstra e 100 D-44263 Dortmund...
Página 93
ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti aj deklar cij , atbilst eit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati fdin id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atsevi u valstu likumiem,...
Página 94
WILO SE estne prehlasuje, e výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s poiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Strojových zariadeniach 2006/42/ES ;...
Página 96
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...