Confirme a seleção premindo a tecla B („SEL") para aceder à in-
trodução do tempo.
Depois da seleção, a casa dos segundos começa a piscar. Generi-
camente, primeiro define-se os segundos, depois os minutos e por
último as horas (o cursor do display pisca na respetiva casa). Pre-
mindo a tecla A („UP"), você aumenta o número. Para mudar para
as casas seguintes, prima a tecla B („SEL") e defina o tempo dese-
jado da maneira descrita.
Se desejar que o tempo da corrida pré-definido não seja alterado,
confirme-o premindo a tecla B ("SEL") várias vezes até a indicação
do tempo desaparecer.
Depois da introdução do tempo, o display muda para o modo de
repouso e aguarda o próximo sinal de partida.
Prima a tecla de partida „START" da Control Unit uma vez e posi-
cione os carros no carril de ligação. A seguir, volte a premir a tecla
de partida. A sequência de partida inicia e a indicação do tempo
total começa a contar por ordem decrescente no Lap Counter.
Durante e depois de uma corrida por tempo, pode comutar-se para
cada um dos carros mediante a tecla A . Neste caso, é mostrado
um risco vertical na indicação da posição abaixo do carro selecio-
nado. Para o respetivo carro, são mostrados os dados seguintes
no display:
• Melhor tempo da volta
• Último tempo da volta
• Atraso face ao primeiro carro em forma de atraso temporal ou
de voltas em atraso.
• Número de voltas percorridas
Quando o tempo total decorrer, acaba a corrida, soa um sinal acú-
stico e a posição de todos os carros pisca no display. Na linha de
cima „TIME", é mostrado o tempo total do primeiro carro.
Para cancelar uma corrida por tempo em curso, prima a tecla c
(„ESC") uma vez durante a corrida.
Indicação da corrida por
tempona Position Tower
Se o Lap Counter for utilizado em conjunto com a Position Tower
30357, o tempo que ainda falta percorrer é mostrado no segmento
superior do display. Durante a corrida, o tempo que ainda falta per-
correr conta por ordem decrescente até zero, até a corrida acabar.
Para uma corrida por tempo, o tempo máximo que se pode definir
é 49:59'59''. As horas são assinaladas no segmento do display por
dois pontos. Decorridas as horas, os minutos restantes são repre-
sentados pelo ponto no segmento direito do display. Chegando-se
ao último minuto da corrida, o contador começa a contar os se-
gundos por ordem decrescente até zero sem o ponto.
Indicação das horas
18
Indicação dos minutos
Indicação dos segundos
Definiçoes do display
Para adaptar a legibilidade, o contraste do display pode ser de-
finido em 20 níveis. Para isso, desligar a Control Unit. Ao ligar a
Control Unit, manter a tecla A premida até o display se alterar como
se representa na ilustração. A linha de cima mostra a respetiva ver-
são do software.
Com „CHA " e „CHA ", a intensidade do contraste (máx. 20) do
display pode ser alterada. Para assumir o valor selecionado, prima
a tecla c („SEL").
Para adaptar a legibilidade, a brilhância da luz de fundo pode ser
definida em 20 níveis. Para isso, desligar a Control Unit. Ao ligar
a Control Unit, manter a tecla c („ESC") premida até o display se
alterar como se representa na ilustração. A linha de cima mostra a
respetiva versão do software.
Com „CHA " e „CHA ", a brilhância (máx. 20) da luz de fundo
pode ser alterada. Para assumir o valor selecionado, prima a tecla
c („SEL").
Função reset
Para repor todas as definições do Lap Counter, mantenha a tecla B
do Lap Counter premida ao ligar a Control Unit. Mantenha essa
tecla premida até ser mostrada novamente a indicação de treino.
Todos os dados são repostos no estado das definições de fábrica.
(ver descrição)
Manutenção e conservação
1
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de
corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem
ser limpas regularmente. Retirar a ficha da rede eléctrica antes da
limpeza.
Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de rola-
1
mento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não utilizar
quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza. Guardar
a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não
for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
Eliminação de falhas
Técnica de condução
Eliminação de falhas:
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de
corpos estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras
da pista?
• Os veículos estão codificados correctamente para os respectivos
reguladores manuais?
• No caso de curto-circuito eléctrico, a alimentação de corrente para
a pista será desligada automaticamente por 5 segundos e isto será
indicado por sinais acústico e óptico.
• Os veículos estão na pista no sentido correcto? Caso não funcio-
ne, comutar o interruptor de sentido de marcha no lado de baixo
do veículo.
Aviso:
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espe-
lhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original,
podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas pe-
ças podem ser removidas antes da corrida.
Técnica de direcção:
• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, antes das curvas deverá
travar, na saída das curvas poderá novamente acelerar.
• Não manter presos ou bloquear os veículos com o motor em fun-
cionamento, com isso, poderá ocorrer superaquecimento e avarias
no motor.
nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se-
jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser
substituída pela quilha-guia especial (#85309). Ruídos leves de
circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20587) ou
da curva fechada 1/30° (#20574), devem-se à escala original e não
afectam o funcionamento correcto.
Todas as peças sobresselentes da Carrera podem ser adquiridos
no Web Shop: carrera-toys.com
Serão feitas entregas somente na Alemanha, Áustria, Holanda,
Bélgica e em Luxemburgo.
Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V
51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através
do regulador manual
2.) Funcionamento em repouso = os reguladores manuais não são
actuados, não há jogo de diversão
3.) Funcionamento stand-by = depois de aprox. 20 minutos em
funcionamento de repouso, o carril de ligação muda para o
modo de stand-by.
A lâmpada LED do meio intermite em intervalos longos.
cOnSuMO DE cORREnTE ELÉcTRIcA < 1 watt / 1W
Actuando-se o regulador manual, sai-se do modo stand-by;
a pista passa para o modo de funcionamento em repouso.
4.) Estado desligado = o bloco de alimentação não está ligado à
rede eléctrica
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizan-
do o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.