Página 1
Dosier- und Mischgerät für Silikonmassen Dosing and mixing unit for silicone masses Appareil de mélange et de dosage pour silicones Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona Dosatore e miscelatore per masse di silicone Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
(850 ml) bottles 7.1.3 Anschließen der 7.1.2 Connection of 2 x 6 kg Materialreservoirs (5.1 l) and 2 x 25 kg (21.2 l) 7.2 Anschließen des Dosper evo an 7.1.3 Connection of the material das Stromnetz reservoirs 7.3 Vorbereitende Maßnahmen Connection of the Dosper evo 7.4 Aufsetzen der Mischkanülen...
Página 4
(5,1 l) y 2 de 25 kg (21,2 l) 7.1.3 Brancher les réservoirs 7.1.3 Conexión del depósito de de matériau material 7.2 Branchement électrique Conexión del Dosper evo a de l’appareil Dosper evo la red eléctrica Préparatifs Medidas preparatorias 7.4 Monter les becs mélangeurs Colocación de las cánulas...
Página 5
2 x 1 kg (850 ml) 7.1.2 Collegamento di 2 x 6 kg (5,1 l) e 2 x 25 kg (21,2 l) 7.1.3 Collegamento dei serbatoi di materiale Collegamento dell’appar ecchio Dosper evo alla rete elettrica Fase preparatoria Posizionamento delle cannule di miscelazione Duplicazione...
Dosper evo 1. Gerätebeschreibung Der Dosper evo ist ein Misch- und per Knopfdruck exakt die gewünschten Dosiergerät für alle dünnfließenden Materialmengen zur Verfügung. 1:1-Dubliersilikone (additionsvernetzt oder VPS) die im täglichen Gebrauch im Schnellkupplungen erlauben den An- Dentallabor oder KFO Labor für Dublie- schluss aller originalen Packungsein- rungen verwandt werden.
Dosper evo 4. Grundlegende Sicherheitsmaßnahmen Achtung! Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachtet werden.
15. Eigenmächtige Umbauten und Ver- Gebrauchsanleitung sind zwingend änderungen sind aus Sicherheitsgrün- einzuhalten. Beim Arbeiten mit dem den unzulässig. Dosper evo sind die allgemeinen Unfall- verhütungsvorschriften zu beachten. 16. Die vorgeschriebenen Betriebs- und Wartungsbedingungen dieser 5. Inbetriebnahme Wichtig: Vor der ersten Inbetrieb-...
Dosper evo 6. Funktionselemente Nr. Bezeichnung Hauptschalter Sicherungshalter Netzanschluss Anschlussbuchse für Autostopp (nur Materialreservoirs) Anschlussbuchse für Autostopp (nur Materialreservoirs) Adapter für Materialgebinde Adapter für Materialgebinde Mischkopf Aktivierungsknopf LED‘s Justierschraube links Justierschraube rechts...
Adapter und schrauben diese spürbar einrasten. handfest an. Achten Sie darauf, dass diese Adapter Um bei Gebrauch des Dosper evo ein bei folgenden Flaschenwechseln unbe- einwandfreies Nachfliessen der Sili- dingt wieder für die gleiche Silikonkom- konmasse zu gewährleisten und ein ponente verwendet werden müssen.
Reservoirs vor unbeabsich- 1,5 l (entspricht ca. 1,8 kg). tigter Leerförderung. Dafür die außen Anschließend Deckel wieder aufsetzen. 7.2 Anschließen des Dosper evo an das Stromnetz Verbinden Sie das mitgelieferte Netz- anschließend mit dem Stromnetz. kabel mit der Gerätesteckdose (3) und...
7.3 Vorbereitende Maßnahmen Der Dosper evo wird ab Werk mit einer Die interne Pumpe drückt die Prüfmasse inaktiven Prüfflüssigkeit im System aus- aus dem Gerät und ersetzt diese auto- geliefert. Diese muss vor der ersten matisch durch das angeschlossene Sili- Inbetriebnahme des Gerätes vollstän-...
Dosper evo 7.5 Dublieren Stellen Sie Ihre Dublierküvette unter die werden. Belassen Sie nach Ende des Auslauföffnung der Mischkanüle und Dublierprozesses die Mischkanüle als betätigen Sie den Aktivierungsknopf (7). Verschluss auf dem Mischkopf. Erst vor Die beiden LED’s (8) hinter dem Misch- dem nächsten Dubliervorgang die alte...
8. Abweichungen vom Regelfall 8.1 Am Mischkopf wird nur eine Komponente gefördert Ursache: Durch das Leerfördern einer kopf (s. Bildereihe) vom Gerät und Flasche oder Kanisters wurde Luft in die stellen ein Auffanggefäss unter die Pumpe eingesogen. Dies kann auch bei Förderschläuche.
Funktion zeigt trennen Sie das Gerät stecker für die Reservoirs (4a/4b) haben vom Stromnetz und nehmen Sie Verbin- keinen Kontakt. Stecker aus dem Gerät dung mit dem zuständigen Servicetech- entfernen, ggfs. reinigen und wieder bis niker oder direkt mit der Firma Dreve auf.
Dosper evo 11. Auswechseln der Gerätesicherung Stromkabel vom Netz trennen. Der und durch eine neue, gleichwertige Sicherungshalter befindet sich auf der Sicherung ersetzen. Geräterückseite integriert in den Netz- anschluss. Wichtig: Nur die auf der Rückseite angegebene Sicherungsstärke (T 1,6 A) Für die Kontrolle oder Wechsel der...
12. Allgemeine Hinweise Reparatur und Instandsetzungsarbeiten - das Gerät in Übereinstimmung mit am Dosper evo dürfen nur von autorisier- dieser Bedienungsanleitung verwen- ten Fachkräften ausgeführt werden. Die det wird Stromzufuhr zum Gerät ist in jedem Fall - Erweiterungen, Neueinstellungen, zu unterbrechen. Die Firma Dreve ist nur Änderungen oder Reparaturen durch...
Dosper evo 1. Technical description The Dosper evo is a mixing and dosing the exactly required material quantity unit for all thin-flowing 1:1 duplicating available at the push of a button. silicones (addition-vulcanising or VPS) that are daily used in dental or ortho- Quick couplings allow the connection dontic laboratories.
Measuring of the interference voltage according to EN 55014-1:2006 frequency range 150 kHz–30 MHz Conducted emissions special evaluation of the interference Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com...
Dosper evo 4. Safety advice Attention! Please read these instructions carefully before connecting and putting into service. The reliability and the functionality of the machine can only be ensured, if the general governmental accident prevention regulations as well as the safety information in the manual are respected.
15. For safety reasons any unauthorized lutely be followed. While working with modification or change of the machine the Dosper evo the general accident is prohibited. prevention regulations have to be kept to. 16. The operating and maintenance instructions of this manual must abso- 5.
Dosper evo 6. Scheme of functional components No. Description Main switch Fuse holder Mains connection Connector socket for autostop (only if material reservoirs are used) Connector socket for autostop (only if material reservoirs are used) Activation button LED lighting Adapter for material container...
To activate 1.8 kg). Then close with the lids. the system connect the plug-in con- 7.2 Connection of the Dosper evo to the electric circuit Connect the provided power cord to the then connect to the electric circuit.
7.3 Preliminaries From the factory the Dosper evo is deliv- The internal pump will press the test ered with an inactive test liquid inside mass out of the machine and will the system. This test liquid must com- replace it automatically by the con- pletely be replaced by silicone before nected silicone.
8. Deviations from the regular processes 8.1 Mixing head only delivers one component Cause: As a bottle or a canister was mixing head (see sequence of pictures) completely emptied air has been sucked from the machine. Then put an appro- in by the pump.
The main switch (1) is turned off. Turn the machine on. In case the Dosper evo still does not c) The sealing plugs respectively the con- show any function, disconnect from the nector plugs for the reservoirs (4a/4b) do power supply and contact the respon- not have contact.
Dosper evo 11. Replacement of the fuse Disconnect the power cord from the Pull the defective fuse out of the clamp current supply. holder by pulling gently. Replace with a new, identical fuse. The fuse holder is integrated in the...
In any case the electricity supply - enhancements, re-adjustments, changes of the machine must be disconnected. or repairs are executed by persons The company Dreve is only responsible authorized by the manufacturer Dreve for the safety, reliability and performance of the device, if...
Dosper evo 1. Description Le Dosper evo est un appareil de d’appuyer sur un bouton pour obtenir la mélange et de dosage 1:1 pour tous quantité de matériau exacte souhaitée. les silicones de duplication (par addition ou VPS) extrêmement fluides, utilisés Différents raccords rapides permettent...
Dosper evo 4. Consignes de sécurité Attention! Veuillez lire attentivement les présentes consignes avant de brancher l’appareil et de le mettre en service. La fiabilité et le fonctionnement de l’appareil ne sont garantis que si les règlements généraux de sécurité et de prévention des accidents légaux et les consignes de sécurité...
(3) et établir la treprise Dreve Dentamid GmbH. connexion via la fiche Euro / États-Unis. Étendue de la livraison: 1 x Dosper evo 1 x câble d’alimentation 1 x mode d’emploi en 5 langues 5 x becs mélangeurs 1 x lot d’adaptateurs de bouteilles...
Dosper evo 6. Éléments fonctionnels N° Description Interrupteur principal Porte-fusible Branchement secteur Prise femelle pour arrêt auto- matique (uniquement réservoirs de matériau) Prise femelle pour arrêt auto- matique (uniquement réservoirs de matériau) Adaptateur pour conditionnement Bouton d’activation de matériau Adaptateur pour conditionnement Vis de réglage gauche...
Afin de garantir un écoulement par- les mêmes composants de silicone au fait du silicone pendant l’utilisation du moment de changer ultérieurement les Dosper evo et d’éviter tout vide dans les bouteilles. bouteilles, il faut percer de petits trous dans le fond de la bouteille.
Pour cela, enfoncer les contacts ensuite le couvercle. à fiches, placés à l’extérieur, dans les 7.2 Branchement électrique de l’appareil Dosper evo Branchez le câble d’alimentation, com- prise de l’appareil (3) puis au réseau pris dans l’étendue de la livraison, à la...
Le Dosper evo est désormais opé- rationnel. appuyez sur le bouton d’activation (7). 7.4 Monter les becs mélangeurs Le Dosper evo est équipé pour le blocage à la position de l’évidement triangulaire des becs mélangeurs (D-4970-1) avec du bec mélangeur.
En cas d’arrêt prolongé, nous recomman- vez remplir l’un après l’autre autant de dons de mettre le Dosper evo hors service moufles que vous le souhaitez. Après la en actionnant l’interrupteur principal (1).
8. Dysfonctionnement 8.1 Un seul composant n’est refoulé au niveau de la tête mélangeuse Cause: Une bouteille ou un jerrycan mélangeuse (voir illustrations ci-dessous) étant vide, de l’air a été aspiré dans la de l’appareil et placez un récipient col- pompe, ce qui peut également se pro- lecteur sous les flexibles de refoulement.
(voir point 11) et éventuel- b) L’interrupteur principal (1) est éteint. lement le remplacer. Mettez l’appareil en service Si le Dosper evo n’affiche toujours pas c) L’obturateur ou les fiches de connexion de fonction, débranchez l’appareil du pour réservoirs (4a et 4b) n’ont pas réseau électrique et contactez le tech-...
9. Accessoires Réservoirs de matériau: D-5022 Élément de stockage pour jerrycans de 21,2 l: D-49365 Embouts de connexion pour jerrycans de 5,1 l: D-49366 Moufle Dublisil D-3805 ® Embouts de connexion pour Becs mélangeurs: jerrycans de 21,2 l: D-49367 40 pièces D-4970-1 Élément de stockage pour 100 pièces...
Dosper evo 11. Remplacer le fusible de l’appareil Débrancher le câble d’alimentation.Le remplacer par un nouveau fusible iden- porte-fusible se trouve au dos de l’ap- tique. pareil, intégré au branchement secteur. Attention: n’utiliser qu’un fusible Pour contrôler ou remplacer le fusible, d’intensité...
Seul un personnel spécialisé agréé est - l’appareil est utilisé conformément aux autorisé à entretenir et à réparer le présentes instructions de service Dosper evo. Il est impératif de couper - les extensions, nouveaux réglages, l’alimentation électrique vers l’appareil. modifications ou réparations sont effec- L’entreprise Dreve n’assume la respon-...
Dosper evo 14. Liste des pièces de rechange Nr° D ésignation Réf. 25 Raccord droit V.120614 6/4-1/4 50154 Fusible 50048 26 Tube TECALAN TR Élément aux multiples 6/4, tête mélangeuse fonctions et branchement D-6551058M secteur 58514 27 Tube TECALAN TR 58515 6/4, dérivation...
Dosper evo 1. Descripción del dispositivo El Dosper evo es un dispositivo mezcla- mática, y pone a su disposición exac- dor y dosificador para todas las siliconas tamente las cantidades deseadas de de duplicado de consistencia fluida 1:1 material, simplemente apretando un (reticuladas por adición o VPS) utiliza-...
Dosper evo 4. Advertencias de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente estas instrucciones antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica y ponerlo en marcha. Sólo podemos garantizar la seguridad de manejo y el funcionamiento del dispositivo cuando se cumplan tanto las normas generales de seguridad y prevención de accidentes, según la legislación vigente, como...
Al trabajar con el de piezas no autorizadas. Dosper evo se deben tener en cuenta las normas generales de prevención de 15. Por motivos de seguridad, no están accidentes.
Dosper evo 6. Elementos funcionales Nº Descripción Interruptor principal Soporte del fusible Conexión a red Casquillo de conexión para parada automática (sólo depósitos de material) Casquillo de conexión para parada automática Cabezal mezclador (sólo depósitos de material) Botón de activación...
A continuación, vuelva a colocar la los contactos enchufables dispuestos en tapa. 7.2 Conexión del Dosper evo a la red eléctrica Conecte el cable de red suministrado al enchufe del dispositivo (3), y a con- tinuación a la red eléctrica.
(7) se enciende. mezclador (6). Coloque un recipiente colector debajo El Dosper evo ya está listo para el del cabezal mezclador y pulse el botón funcionamiento. de activación (7). 7.4 Colocación de las cánulas de mezcla El Dosper evo está...
Dosper evo 7.5 Duplicado Coloque la cubeta de duplicado debajo otra como se desee. Al finalizar el pro- de la abertura de salida de las cánulas ceso de duplicado, deje la cánula de de mezcla y accione el botón de acti- mezcla a modo de cierre en el cabezal vación (7).
8. Desviaciones con respecto a la norma general 8.1 En el cabezal mezclador sólo se bombea un componente Causa: Al vaciarse una botella o un bidón sitivo y coloque un recipiente colector ha entrado aire en la bomba. Esto tam- debajo de la manguera de bombeo.
El interruptor principal (1) está apa- gado. Encienda el dispositivo. Si el Dosper evo sigue sin funcionar, c) Los tapones ciegos o las clavijas de desconéctelo de la red eléctrica y pón- conexión para los depósitos (4a/4b) no tie- gase en contacto con el técnico de ser-...
9. Accesorios opcionales Depósitos de Armazón de apoyo para material: bidones de 21,2 l: D-5022 D-49365 Mangueras de conexión Cubeta Dublisil D-3805 ® para bidones de 5,1 l: D-49366 Cánulas de mezcla: Mangueras de conexión 40 unidades D-4970-1 para bidones de 21,2 l: D-49367 100 unidades D-49701-1 Armazón de apoyo para...
Dosper evo 11. Sustitución del fusible Desconecte el cable de corriente de la sustitúyalo por otro nuevo con carac- red eléctrica. El soporte del fusible se terísticas equivalentes. encuentra en la parte posterior del dis- positivo, integrado en la conexión a la Importante: utilice únicamente fusibles...
12. Advertencias generales Los trabajos de reparación y manteni- mente por personal especializado debi- miento del Dosper evo deben ser rea- damente formado lizados exclusivamente por personal - el dispositivo se utiliza de acuerdo con especializado y con la correspondiente el presente manual de instrucciones, y autorización.
Dosper evo 14. Lista de recambios de Dosper evo N° Denominación Nº ref. 24 Perno hueco con rosca interior 1/4 58506 Fusible 50048 25 Racor recto Elemento multiusos / V.120614 6/4-1/4 50154 conexión a red 58514 26 Tubo de Tecalan TR 6/4...
Dosper evo 1. Descrizione della macchina La macchina Dosper evo è un miscela- i siliconi in modo pienamente automa- tore e dosatore per tutti i siliconi per tico e se si preme un pulsante mette a duplicazione altamente fluidi nella pro- disposizione le quantità...
Dosper evo 4. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Leggere attentamente queste avvertenze prima di effettuare il collegamento e la messa in funzione dell’apparecchio. La sicurezza di funzionamento ed il funzionamento dell’apparecchio possono essere garantiti soltanto se vengono rispettate le disposizioni di legge generali per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni, nonché...
Quando si lavora pezzi di ricambio non originali. con l’apparecchio Dosper evo, devono essere rispettate le disposizioni gene- 15. Per motivi di sicurezza, non sono rali per la prevenzione degli infortuni.
Página 74
Dosper evo 6. Elementi di funzione Codice Descrizione Interruttore principale Portafusibile Presa di rete Connettore per stop automatico (solo serbatoi per materiale) Connettore per stop automatico Testa di miscelazione (solo serbatoi per materiale) Pulsante di attivazione Adattatore per contenitori di...
7.1 Collegamento dei contenitori di silicone Con l’aiuto di adattatori, all’apparec- Già con una miscelazione minima dei chio Dosper evo possono essere colle- componenti, il silicone si indurisce gati tutti i contenitori di materiale ori- nell’apparecchio, il che rende necessa- ginali comunemente utilizzati, nonché...
In tal senso, Successivamente riposizionare il coper- inserire le spine applicate all’esterno nei chio. 7.2 Collegamento dell’apparecchio Dosper evo alla rete elettrica Collegare il cavo di alimentazione in dell’apparecchio (3) e successivamente dotazione con la presa di corrente...
Posizionare un recipiente di raccolta pronto per l’uso. sotto la testa di miscelazione e pre- 7.4 Posizionamento delle cannule di miscelazione L’apparecchio Dosper evo è dotato di della sporgenza triangolare della can- un coperchio di collegamento di colore nula di miscelazione.
Dosper evo 7.5 Duplicazione Mettere la cuvetta di duplicazione sotto come tappo. Rimuovere la vecchia can- l’apertura di scarico della cannula di nula di miscelazione mediante una rota- miscelazione e azionare il pulsante di zione a sinistra di 90° solo prima del attivazione (7).
8. Casi divergenti dalla norma 8.1 Sulla testa di miscelazione viene trasportato solo un componente Causa: Mediante il trasporto a vuoto di miscelazione dall’apparecchio (vedi di una bottiglia o di una tanica è stata sequenza di immagini) e collocare un aspirata aria nella pompa.
Rimuovere il fusibile (vedi capitolo 11) elettrica. Verificare il collegamento. e, all’occorrenza, sostituirlo. b) L’interruttore principale (1) è spento. Nel caso in cui l’apparecchio Dosper evo Accendere l’apparecchio. non dovesse ancora mostrare alcuna c) Le spine cieche ovverosia le spine di collega-...
9. Accessori opzionali Serbatoi per materiale: D-5022 Struttura di appoggio per taniche da 21,2 l: D-49365 Tubi di collegamento per taniche da 5,1 l: D-49366 Cuvetta Dublisil D-3805 ® Tubi di collegamento Cannule di miscelazione per taniche da 21,2 l: D-49367 40 pezzi D-4970-1...
Dosper evo 11. Cambio del fusibile Staccare il cavo elettrico dalla rete.Il tirandolo delicatamente e sostituirlo con portafusibile si trova sul retro dell’ap- un nuovo fusibile equivalente. parecchio, integrato nella presa di rete. Importante: utilizzare esclusivamente Per controllare o sostituire il fusibile, la dimensione del fusibile indicata sul premere verso l’interno contempora-...
12. Avvertenze generali I lavori di riparazione e di revisione - l’apparecchio viene utilizzato da perso- sull’apparecchio Dosper evo devono nale tecnico addestrato essere eseguiti solo da personale qua- - l’apparecchio viene utilizzato in modo lificato specializzato. L’alimentazione conforme alle presenti istruzioni per di corrente all’apparecchio deve essere...
Dosper evo 14. Lista dei pezzi di ricambio N. Denominazione N. art. 23 Anello orientabile per angolo F-WSI-1/4-MSv 58504 Fusibile 50048 24 Vite cava semplice 1/4 58506 Elemento combinato / Presa di rete 58514 25 Raccordo diritto 58515 filettato maschio V.120614 6/4-1/4...