Página 1
Dosier- und Mischgerät für Silikonmassen Dosing and mixing unit for silicone masses Appareil de mélange et de dosage pour silicones Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona Dosatore e miscelatore per masse di silicone Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
(850 ml) Bottles 7.1.3 Anschließen der 7.1.2 Connection of 2 x 6 kg Materialreservoirs (5, 1 L) and 2 x 25 kg (21, 2 L) 7.2 Anschließen des Dosper evo an 7.1.3 Connection of the Material das Stromnetz Reservoirs 7.3 Vorbereitende Maßnahmen Connection of the Dosper evo 7.4 Aufsetzen der Mischkanülen...
Página 3
7.1.3 Brancher les réservoirs 7.1.3 Conexión del depósito de 7.1.3 Collegamento dei serbatoi de matériau material di materiale 7.2 Branchement électrique Conexión del Dosper evo a Collegamento dell’appar de l’appareil Dosper evo la red eléctrica ecchio Dosper evo alla Préparatifs Medidas preparatorias rete elettrica 7.4 Monter les becs mélangeurs...
Dosper evo 1. Gerätebeschreibung 3. Konformitätserklärung Der Dosper evo ist ein Misch- und per Knopfdruck exakt die gewünschten gemäß Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Dosiergerät für alle dünnfließenden Materialmengen zur Verfügung. 1:1-Dubliersilikone (additionsvernetzt Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Gerät in seiner Konzipierung und oder VPS) die im täglichen Gebrauch im...
änderungen sind aus Sicherheitsgrün- einzuhalten. Beim Arbeiten mit dem können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- den unzulässig. Dosper evo sind die allgemeinen Unfall- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise verhütungsvorschriften zu beachten. 16. Die vorgeschriebenen Betriebs- in der Bedienungsanleitung beachtet werden.
Achten Sie darauf, dass diese Adapter Adapter für Materialgebinde bei folgenden Flaschenwechseln unbe- Um bei Gebrauch des Dosper evo ein Adapter für Materialgebinde dingt wieder für die gleiche Silikonkom- einwandfreies Nachfliessen der Sili- Mischkopf ponente verwendet werden müssen.
7.1.2 Anschließen von 2 x 6 kg ( 5,1 Li ) und 2 x 25 kg (21,2 Li) 7.3 Vorbereitende Maßnahmen Ersetzen Sie die Originalverschlüsse der kopfüber über das Gerät positionieren Der Dosper evo wird ab Werk mit einer Die interne Pumpe drückt die Prüfmasse Kanister durch die optional erhältlichen (passende Auflagegestelle sind optional inaktiven Prüfflüssigkeit im System aus-...
Dosper evo 7.5 Dublieren 8. Abweichungen vom Regelfall Stellen Sie Ihre Dublierküvette unter die 8.1 Am Mischkopf wird nur eine Komponente gefördert werden. Belassen Sie nach Ende des Auslauföffnung der Mischkanüle und Dublierprozesses die Mischkanüle als betätigen Sie den Aktivierungsknopf (7).
Sicherung entnehmen (s. Kapi- dung. tel 11) und ggfs. austauschen. b) Der Hauptschalter (1) ist abgeschaltet. Wenn der Dosper evo weiterhin keine Schalten Sie das Gerät ein. Funktion zeigt trennen Sie das Gerät c) Die Blindstopfen bzw. Verbindungsste- vom Stromnetz und nehmen Sie Ver- cker für die Reservoirs (4a/4b) haben kei-...
Reparatur und Instandsetzungsarbeiten - das Gerät in Übereinstimmung mit Sicherungshalter befindet sich auf der und durch eine neue, gleichwertige am Dosper evo dürfen nur von autori- dieser Bedienungsanleitung verwen- Geräterückseite integriert in den Netz- Sicherung ersetzen. sierten Fachkräften ausgeführt werden.
Dosper evo 1. Technical Description 3. EC- Declaration of Conformity The Dosper evo is a mixing and dosing the exactly required material quantity according to Low-Voltage Directive (2006/95/EG) unit for all thin-flowing 1:1 duplicating available at the push of a button.
The reliability and the functionality of the machine can only be ensured, modification or change of the machine the Dosper evo the general accident if the general governmental accident prevention regulations as well as the safety is prohibited.
1. 8 kg). Then close with system connect the plug-in contacts the lids. 7.2 Connection of the Dosper evo to the Electric Circuit Connect the provided power cord to (3), then connect to the electric circuit the respective socket of the machine...
Correction: Replace the emptied sili- equally. Reassemble the mixing head. cured, an arbitrary number of flasks can In case the Dosper evo is not used for cone container and disassemble the be filled one after the other. Leave the a longer period of time we recommend...
The main switch (1) is turned off. Turn the machine on. In case the Dosper evo still does not c) The sealing plugs respectively the con- show any function, disconnect from the nector plugs for the reservoirs (4a/4b) do power supply and contact the respon- not have contact.
Important notice: Only use fuses with mains connection on the back of the The company DREVE is only responsible authorized by the manufacturer Dreve machine. protection power (T 1, 6A) as stated on for the safety, reliability and performance the back of the machine.
Dosper evo 1. Description 3. Déclaration CE de conformité Le Dosper evo est un appareil de d’appuyer sur un bouton pour obtenir la conformément à la directive Basse tension (2006/95/CE) mélange et de dosage 1:1 pour tous quantité de matériau exacte souhaitée.
Au cours accidents légaux et les consignes de sécurité citées dans les présentes instructions de interdite. du travail avec l’appareil Dosper evo, service sont respectés. respecter les règlements généraux de prévention des accidents.
Bouton d’activation Adaptateur pour conditionnement moment de changer ultérieurement les Dosper evo et d’éviter tout vide dans les Vis de réglage gauche bouteilles. bouteilles, il faut percer de petits trous de matériau Vis de réglage droite...
Le Dosper evo est désormais opé- yez sur le bouton d’activation (7). à l’autre extrémité de l’embout de con- Dosper evo et d’éviter tout vide dans les rationnel. nexion. Pour cela, placer les jerrycans, jerrycans, il faut percer de petits trous dans le fond du jerrycan.
Démontez la tête la tête mélangeuse dans l’appareil. vez remplir l’un après l’autre autant de dons de mettre le Dosper evo hors service moufles que vous le souhaitez. Après la en actionnant l’interrupteur principal (1). 7.6 Changer les bouteilles / jerrycans Démonter les raccords rapides de...
(voir point 11) et éventu- b) L’interrupteur principal (1) est éteint. ellement le remplacer. Mettez l’appareil en service Si le Dosper evo n’affiche toujours pas c) L’obturateur ou les fiches de con- de fonction, débranchez l’appareil nexion pour réservoirs (4a et 4b) n’ont du réseau électrique et contactez le...
Le porte-fusible se trouve au dos de tique. autorisé à entretenir et à réparer le présentes instructions de service l’appareil, intégré au branchement Dosper evo. Il est impératif de couper - les extensions, nouveaux réglages, secteur. Attention : n’utiliser qu’un fusible l’alimentation électrique vers l’appareil.
Dosper evo 14. Liste des pièces de rechange 15. Dessin d’explosion Nr° D ésignation Réf. 24 Vis creuse simple 1/4 58506 25 Raccord droit V.120614 Fusible 50048 6/4-1/4 50154 Élément aux multiples 26 Tube TECALAN TR fonctions et branchement 6/4, tête mélangeuse...
Dosper evo 1. Descripción del dispositivo 3. Declaración de conformidad CE El Dosper evo es un dispositivo mezcla- exactamente las cantidades deseadas según Directiva sobre dispositivos de baja tensión (2006/95/EG) dor y dosificador para todas las siliconas de material, simplemente apretando de duplicado de consistencia fluida 1:1 un botón.
Al trabajar con el las advertencias de seguridad incluidas en el manual de instrucciones. de piezas no autorizadas. Dosper evo se deben tener en cuenta las normas generales de prevención de 15. Por motivos de seguridad, no están accidentes.
Cabezal mezclador de silicona en los siguientes cambios el Dosper evo y evitar que se produzca Adaptador para recipiente Botón de activación de material LED‘s de botellas.
Para ello, intro- continuación, vuelva a colocar la tapa. duzca los contactos enchufables dis- 7.2 Conexión del Dosper evo a la red eléctrica Conecte el cable de red suministrado al enchufe del dispositivo (3), y a continu- ación a la red eléctrica.
Dosper evo 7.5 Duplicado 8. Desviaciones con respecto a la norma general 8.1 En el cabezal mezclador sólo se bombea un componente Coloque la cubeta de duplicado debajo otra como se desee. Al finalizar el pro- de la abertura de salida de las cánulas ceso de duplicado, deje la cánula de...
El interruptor principal (1) está apa- gado. Encienda el dispositivo. Si el Dosper evo sigue sin funcionar, c) Los tapones ciegos o las clavijas de cone- desconéctelo de la red eléctrica y pón- xión para los depósitos (4a/4b) no tienen gase en contacto con el técnico de ser-...
Los trabajos de reparación y manteni- mente por personal especializado debi- red eléctrica. El soporte del fusible se sticas equivalentes. miento del Dosper evo deben ser rea- damente formado encuentra en la parte posterior del dis- lizados exclusivamente por personal - el dispositivo se utiliza de acuerdo con positivo, integrado en la conexión a la...
Dosper evo 14. Lista de recambios de Dosper evo 15. Dessin d’explosion N° Denominación Nº ref. 24 Perno hueco con rosca interior 1/4 58506 Fusible 50048 25 Racor recto Elemento multiusos / V.120614 6/4-1/4 50154 conexión a red 58514 26 Tubo de Tecalan TR 6/4...
Dosper evo 1. Descrizione della macchina 3. Dichiarazione CE di conformità La macchina Dosper evo è un miscela- i siliconi in modo pienamente automa- ai sensi della direttiva sulla Bassa Tensione (2006/95/CE) tore e dosatore per tutti i siliconi per...
Quando si lavora infortuni, nonché le avvertenze di sicurezze contenute nelle istruzioni per l’uso. pezzi di ricambio non originali. con l’apparecchio Dosper evo, devono essere rispettate le disposizioni gene- 1. L’apparecchio può essere utilizzato vietato all’operatore l’utilizzo l’appare- 15.
Vite di registro sinistra all’apparecchio solo mediante gli di Dosper evo, devono essere effettuati Adattatore per contenitori di Vite di registro destra adattatori. In tal senso, infilare le dei piccoli fori sui fondi delle bottiglie.
A tal fine, collocare 7.4 Posizionamento delle cannule di miscelazione 7.1.3 Collegamento dei serbatoi per materiale L’apparecchio Dosper evo è dotato di della sporgenza triangolare della can- un coperchio di collegamento di colore nula di miscelazione.
Dosper evo 7.5 Duplicazione 8. Casi divergenti dalla norma Mettere la cuvetta di duplicazione sotto come tappo. Rimuovere la vecchia can- 8.1 Sulla testa di miscelazione viene trasportato solo l’apertura di scarico della cannula di nula di miscelazione mediante una rota-...
Rimuovere il fusibile (vedi capitolo 11) b) L’interruttore principale (1) è spento. e, all’occorrenza, sostituirlo. Accendere l’apparecchio. Nel caso in cui l’apparecchio Dosper evo c) Le spine cieche ovverosia le spine di non dovesse ancora mostrare alcuna collegamento per i serbatoi (4a/4b) non funzione, staccarlo dalla rete elettrica hanno alcun contatto.
I lavori di riparazione e di revisione - l’apparecchio viene utilizzato da perso- Il portafusibile si trova sul retro un nuovo fusibile equivalente. sull’apparecchio Dosper evo devono nale tecnico addestrato dell’apparecchio, integrato nella presa essere eseguiti solo da personale qua- - l’apparecchio viene utilizzato in modo...
Dosper evo 14. Lista dei pezzi di ricambio 15. Disegno esploso N. Denominazione N. art. 23 Anello orientabile per angolo F-WSI-1/4-MSv 58504 Fusibile 50048 24 Vite cava semplice 1/4 58506 Elemento combinato / Presa di rete 58514 25 Raccordo diritto...
Dosper evo 19. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ 20. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ Plano de circuitos detallado/Schema elettrico Plano de circuitos detallado/Schema elettrico 220-240 V 50/60 Hz 115 V 50/60 Hz...