Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informative note on the Model TW8 helmet + TW700S self-darkening filter and TW8 helmet + TW900S self-darkening filter.
Note: the terms helmet and filter are used in the text that follows.
The helmet model TW8 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filters model TW700S and TW900S are in compliance with the EN 379
European Standard (Personal eye protection – Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF FILTERS TW700S AND TW900S
-
Overall dimensions:
-
Visual area:
-
Luminous state:
-
Dark state:
-
Protection from UV/IR :
-
Sensitivity:
-
Switching time:
-
Delay from dark state to luminous:
-
Switch on / switch off:
-
Light sensors:
-
Power supply:
-
Operating temperature:
-
Preservation temperature:
-
Structure:
WARNING!
Helmet users must read, learn and respect the basic rules given in this manual.
The radiation emitted by the electric arc during welding can damage the eyes and burn the skin. In addition, welding produces sparks and drops of
molten metal that fly in all directions. The protective helmet must be worn to avoid potentially serious physical damages.
Do not, for any reason, set fire to the welding helmet because the smoke it produces will damage the eyes and body if inhaled.
The material used to make the whole helmet does not endanger people or the environment.
Regularly check the conditions of the helmet:
-
Before using it, make sure that the filter-glass is in the correct position and correctly fixed in place: it must be exactly in the space described.
-
Keep the helmet away from flames.
-
The helmet must not be placed too close to the welding area.
-
When welding for extended periods, occasionally check the helmet to make sure there are no signs of deformation or deterioration.
-
Subjects with particularly sensitive skin must take extra care: materials that may come into contact with the skin can cause allergic reactions.
This self-darkening helmet is homologated only for protecting the face and eyes from ultraviolet and infrared radiation, from sparks and welding sprays.
It is not suitable for laser welding and oxy-acetylene welding and cutting, grinding, or for protecting the face against explosions or corrosive liquids.
Only replace helmet parts with others that are specified in this manual. Non-observance of this regulation can expose the operator to health risks.
If the helmet does not darken or presents operation problems, refer to the TROUBLESHOOTING chapter; if the problem persists immediately stop using
the helmet and contact the person in charge or a distributor.
Do not immerse the filter in water or other liquids; do not use solvents to clean the filter.
Only use the helmet in temperatures of between: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
Only store the helmet in temperatures of between: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
Do not allow the filter to come into contact with liquid and dirt.
Do not open the filter container.
Never use the helmet without the internal and external transparent filter protections.
Do not use replacement parts other than those original TELWIN.
Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
PRECAUTIONS
For your protection and to ensure that your autodarkening welding filter is properly working, carefully read these instructions and consult with a qualified
instructor or supervisor prior to operation.
These welding filters are suitable for use with virtually all welding processes except for Oxy-Acetylene welding, Plasma cutting, grinding and laser
welding.
Do not use these helmets for TIG (WIG) applications below 20 Amps.
Standard polycarbonate clear protective plate must be installed on both the inside and outside surfaces of the filters.
Failure to use protective plates may constitute a safety hazard or result in irreparable damage to the filter.
MAINTENANCE
Frequently check the helmet components and replace any worn or damaged parts.
Replace the external/internal transparent filter protection if it is broken, scored, scratched and out of shape. Damaged protections impair the vision of
the user, which lowers helmet protection to a dangerous level.
Regularly clean the filter surface with a soft cloth and a non-aggressive cleaning solution, for example one for cleaning glass (do not pour the product
directly onto the filter).
Get into the habit of making sure that the solar cells and the sensors have not darkened or are not covered in dirt. If they have or if they are, clean them
with a soft paper tissue, if necessary slightly dampened with a preparation for cleaning glass (do not pour the product directly onto the filter).
INSTRUCTIONS FOR USE
The helmet must always and only be used to protect the face and eyes during welding. It was designed to guarantee maximum protection during welding,
to be easy to assemble, comfortable to wear and of top quality when used.
The helmet and consequently the filter glass viewing area, must be kept as close as possible to the eyes during welding, in order to protect them from the
electric arc and possible drops of molten metal.
After using the helmet and before putting it away after working, it must be checked to verify integrity and to eliminate any drops of molten metal that may
be present on the viewing filter, which can reduce its visual performance.
The helmet must be placed in a way that does not allow its dimensions to deform permanently, or the viewing filter to break.
Before starting to weld make sure that the filter and the internal and external transparent protections are correctly positioned. Adjust the "shade" according
to the current and the welding process. Table 1 gives the recommended "shade" numbers for using an electric arc welding machine to carry out common
jobs and the different welding current intensity levels. Adjust "Sensitivity" according to the light intensity of the welding arc (adjust "delay-time" to set the
GB ........... pag. 01
P .............. pag. 13
I................ pag. 03
GR ........... pag. 15
F .............. pag. 05
NL ............ pag. 17
E .............. pag. 07
H .............. pag. 19
D .............. pag. 09
RO ........... pag. 21
RU ............pag. 11
S .............. pag. 23
( GB )
WELDER'S HELMET MANUAL
110x90x9mm
97x47.5mm
gradation 4 DIN
variable gradation 9-13 DIN
up to 16 DIN
adjustable (only for model TW700S)
0.0004 s
0.1 – 1 s
automatic
2 sensors
solar cell
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastic
- 1 -
DK ........... pag. 25
HR/SCG ... pag. 37
N .............. pag. 27
LT ............ pag. 39
SF ............ pag. 29
EE....... ..... pag. 41
CZ ............ pag. 31
LV ............ pag. 43
SK............ pag. 33
BG ........... pag. 45
SI ............. pag. 35
PL ............ pag. 47
Cod.953534

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin TW8

  • Página 1 Note: the terms helmet and filter are used in the text that follows. The helmet model TW8 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filters model TW700S and TW900S are in compliance with the EN 379 European Standard (Personal eye protection – Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
  • Página 2: Cleaning And Disinfecting

    Assemble as shown in the drawing (Fig. A). INFORMATION ON THE MARKING The marking in the upper front section of the helmet model TW8 is made up of a series of symbols with the following meaning: EN 175 Symbol of the producing company: TELWIN – ITALY...
  • Página 3 Nota: nel testo che segue verranno usati i termini maschera e filtro. La maschera Modello TW8 è conforme ai requisiti della Norma Europea EN 175; i filtri modelli TW700S e TW900S sono conformi ai requisiti della Norma Europea EN 379 (Protezione personale - Equipaggiamenti di protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e i procedimenti connessi) e a quanto prescritto dalla Direttiva di riferimento 89/686/CEE.
  • Página 4: Pulizia E Disinfezione

    MONTAGGIO Eseguire il montaggio come nel disegno (Fig. A). INFORMAZIONI SUL MARCHIO Il marchio riportato sulla maschera TW8 nella zona frontale-superiore è costituito da una serie di simboli aventi il seguente significato: EN 175 sigla dell’azienda produttrice: TELWIN – ITALY standard numerico della normativa a cui si è...
  • Página 5: Avertissements

    Remarque : les termes masque et filtre seront utilisés dans le texte suivant. Le masque Modèle TW8 est conforme aux exigences de la Norme européenne EN 175 ; les filtres modèles TW700S et TW900S sont conformes aux prescriptions de la Norme européenne EN 379 (Protection personnelle - Équipements de protection des yeux et du visage durant le soudage et les procédés liés) et aux prescriptions de la Directive repère 89/686/EEC.
  • Página 6: Problèmes Et Solutions

    Effectuer le montage comme sur le schéma (Fig. A). INFORMATIONS CONCERNANT LA MARQUE La marque figurant sur la zone frontale-supérieure du masque TW8 comprend une série de symboles ayant la signification suivante : TW EN 175 CE code de la société productrice : TELWIN – ITALY norme numérique repère pour la demande de certification.
  • Página 7: Manual De Máscara Con Casco

    Nota: en el siguiente texto se utilizarán los términos máscara y filtro. La máscara Modelo TW8 cumple los requisitos de la norma europea EN 175; los filtros modelos TW700S y TW900S cumplen los requisitos de la Norma Europea EN 379 (Protección personal - Equipos de protección de los ojos y de la cara durante la soldadura y los procedimientos relacionados) y cuanto prescrito por la directiva de referencia 89/686/EEC.
  • Página 8: Problemas Y Soluciones

    Efectuar el montaje como se muestra en el diseño (Fig. A). INFORMACIONES SOBRE LA MARCA La marca incluida en la máscara TW8 en la zona frontal-superior está formada por una serie de símbolos que tienen el siguiente significado: EN 175 CE Sigla de la empresa fabricante: TELWIN - ITALIA estándar numérico de la normativa que se ha tomado como referencia para la solicitud de certificación...
  • Página 9 Anmerkung: Im folgenden Text werden die Begriffe Helm und Filter verwendet. Der Helm des Modells TW8 entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 175; die Filtermodelle TW700S und TW900S entsprechen den Anforderungen der europäischen Norm EN 379 (persönlicher Schutz - Ausrüstungen für den Schutz der Augen und des Gesichtes während des Schweißens und ähnlicher Verfahren) sowie den Vorgaben der zugrunde liegenden Richtlinie 89/686/EEC.
  • Página 10: Probleme Und Abhilfe

    Gehen Sie bei der Montage nach der Zeichnung vor (Abb. A). INFORMATIONEN ZUR KENNZEICHNUNG Das Zeichen, das sich vorne im oberen Bereich auf dem Schweißerhelm TW8 befindet, setzt sich aus einer Reihe von Symbolen mit den folgenden Bedeutungen zusammen: EN 175 Herstellerkürzel: TELWIN –...
  • Página 11: Техобслуживание

    Примечание: далее в тексте будут использоваться термины «щиток» и «фильтр». Щиток модели TW8 соответствует требованиям Европейского Стандарта EN 175; фильтры модели TW700S и TW900S соответствует требованиям европейского стандарта EN 379 (Индивидуальная защита - Оснащение для защиты глаз и лица во время сварки и связанных с ней процессов) и...
  • Página 12: Очистка И Дезинфекция

    МОНТАЖ Выполнить монтаж, проведя его согласно рисунку (Рис. A). ИНФОРМАЦИЯ О ТОРГОВОЙ МАРКЕ Торговая марка, указанная на щитке TW8 в верхней-передней зоне состоит из ряда символов, со следующим значением: EN 175 Обозначение компании производителя: TELWIN – ITALY цифровой стандарт нормативов, на которые дана ссылка при обращении за сертификацией...
  • Página 13: Manual De Máscara Capacete

    NOTA: no texto a seguir serão utilizadas as palavras máscara e filtro. A máscara Modelo TW8 é conforme aos requisitos da Norma Europeia EN 175; os filtros modelos TW700S e TW900S são conformes aos requisitos da Norma Europeia EN 379 (Protecção individual - Equipamentos de protecção para os olhos e o rosto durante a soldadura e os procedimentos ligados) e a quanto prescrito pela Directiva de referência 89/686/EEC.
  • Página 14: Problemas E Soluções

    Execute a montagem como no desenho (Fig. A). INFORMAÇÕES SOBRE A MARCAÇÃO A marcação contida na máscara TW8 na área frontal-superior é composta por uma série de símbolos que têm o significado a seguir: EN 175 sigla da empresa fabricante: TELWIN – ITALY standard numérico da norma de referência para o pedido de certificação...
  • Página 15: Οδηγιεσ Χρησησ

    Σημείωση: στο κείμενο που ακολουθεί θα χρησιμοποιούνται οι όροι μάσκα και φίλτρο. Η μάσκα Μοντέλο TW8 ανταποκρίνεται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 175. Τα φίλτρα μοντέλα TW700S και TW900S ανταποκρίνονται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 379 (Ατομική προστασία - Εξοπλισμοί προστασίας οφθαλμών και προσώπου κατά τη συγκόλληση και σχετικές...
  • Página 16: Προβληματα Και Λυσεισ

    Εκτελέστε τη συναρμολόγηση όπως στο σχέδιο (Εικ. A). ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΗΜΑ Το σήμα που αναγράφεται στη μάσκα TW8 στην επάνω-μετωπική περιοχή αποτελείται από μια σειρά συμβόλων που έχουν την ακόλουθη έννοια: EN 175 σήμα κατασκευαστικής εταιρίας: TELWIN – ITALY αριθμητικό...
  • Página 17 Nota: in de volgende tekst worden de termen masker en filter gebruikt. Het masker Model TW8 is conform de vereisten van de Europese Norm EN 175; de filters modellen TW700S en TW900S zijn conform de vereisten van de Europese Norm EN 379 (Persoonlijke bescherming – Beschermende uitrustingen van de ogen en het gezicht tijdens het lassen en aanverwante procedures) en hetgeen beschreven staat in de Richtlijn van referentie 89/686/EEC.
  • Página 18: Problemen En Oplossingen

    De montage uitvoeren zoals op de tekening (Fig. A). INLICHTINGEN OVER HET MERK Het merk aangegeven op het masker TW8 in de voorste-bovenste zone bestaat uit een reeks symbolen die de volgende betekenis hebben: EN 175 Afkorting van het productiebedrijf: TELWIN – ITALY...
  • Página 19: Karbantartás

    Megjegyzés: a következő szövegben a fejpajzs és szűrő kifejezéseket alkalmazzuk. A TW8-as modellű fejpajzs megfelel az EN 175 Európai Szabvány követelményeinek; a TW700S és TW900S modellű szűrők megfelelnek az EN 379 Európai Szabvány (Személyi védelem – Szem- és arcvédő eszközök a hegesztés és a hozzá kapcsolódó eljárások folyamán) követelményeinek valamint a vonatkozó...
  • Página 20: Problémák És Megoldások

    ÖSSZESZERELÉS Végezze el az összeszerelést a rajz alapján (A Ábra). A VÉDJEGYRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A TW8 fejpajzs frontális-felső részén feltüntetett védjegy egy sorozatnyi jelből tevődik össze, amely jelentése a következő: EN 175 a gyártó üzem betűjele: TELWIN – ITALY azon szabvány standard numerikus megjelölése, amelyre a hitelesítési kérelem benyújtásánál hivatkoztak CE jelölés...
  • Página 21 Notă: în textul următor se vor folosi termenele de mască şi filtru. Masca model TW8 este conformă cu cerinţele Normei europene EN 175; filtrele model TW700S şi TW900S sunt conforme cu cerinţele Normei europene EN 379 (Protecţia personală - Echipamente de protecţie a ochilor şi a feţei în timpul sudurii şi a procedeelor conexe) şi cu prevederile Directivei de referinţă...
  • Página 22: Curăţarea Şi Dezinfectarea

    MONTAJUL Efectuaţi montajul după cum se arată în desen (Fig. A). INFORMAŢII REFERITOARE LA MARCĂ Marca indicată pe masca TW8 în zona frontală-superioară este constituită dintr-o serie de simboluri având următoarea semnificaţie: EN 175 sigla firmei producătoare: TELWIN – ITALY standardul numeric al normativei la care s-a făcut referire pentru cererea de certificare...
  • Página 23 TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Informationsblad till hjälmsvetsvisir modell TW8 + filter med automatisk förmörkning TW700S och TW8 + filter med automatisk förmörkning TW900S. Obs: i texten nedan används termerna svetsvisir och filter. Svetsvisiret modell TW8 överensstämmer med kraven i EU-normen EN 175; filtermodellerna TW700S och TW900S överensstämmer med kraven i EU-normen EN 379 (personlig skyddsutrustning –...
  • Página 24: Rengöring Och Desinfektion

    MONTERING Utför monteringen som i illustrationen (Fig. A). INFORMATION OM MÄRKET Märket som står på svetsvisiret TW8 i området upptill fram består av en serie symboler med följande betydelse: EN 175 Beteckning för tillverkaren: TELWIN – ITALY Nummerstandard för normen man hänvisar till vid begäran om certifiering CE-märkning...
  • Página 25: Problemer Og Afhjælpning

    Bemærkning: I det efterfølgende anvendes udtrykkene masker og filter. Masken af model TW8 opfylder kravene i den Europæiske Standard EN 175; filtrene af modellerne TW700S og TW900S opfylder kravne i den Europæiske Standard EN 379 (Personlig beskyttelse - Beskyttelsesudstyr til øjnene og ansigtet under svejsning og dermed forbundne procedurer) samt forskrifterne i referencedirektivet 89/686/EEC.
  • Página 26: Rengøring Og Desinficering

    MONTERING Foretag monteringen som vist på tegningen (Fig. A). OPLYSNINGER OM MÆRKET Mærket på TW8-maskens forside foroven består af en række symboler med følgende betydning: EN 175 forkortelse for producenten: TELWIN – ITALY numerisk standard for den norm, der ligger til grund for anmodningen om certificering CE-mærkning...
  • Página 27 TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Informasjonsblad til sveisemaske modell TW8 + filter med automatisk formørking TW700S og TW8 + filter med automatisk formørking TW900S. Bemerk: i texten nedan används termerna sveisemaske og filter. Sveisemasken modell TW8 overensstemmer med kravene i EU-normen EN 175; filtermodellene TW700S og TW900S overensstemmer med kravene i EU-normen EN 379 (personlig verneutstyr –verneutstyr til øyene og ansiktet ved sveising og lignende prosedyrer) i samsvar med bestimmelsene i...
  • Página 28: Rengjøring Og Desinfeksjon

    MONTERING Utfør monteringen som er vist i illustrasjonen (Fig. A). INFORMASJON OM MERKET Merket som står på masket TW8 opptil frem består av en serie symboler med følgende betydning: EN 175 Tilverkerens betegnelse: TELWIN – ITALY Nummerstandard til normen man henviser til ved begjerelse om sertifisering CE-merking Merket som står på...
  • Página 29: Ongelmat Ja Ratkaisut

    Huomio: seuraavassa tekstissä käytetään termejä naamari ja suodatin. Naamarin malli TW8 vastaa eurooppalaista normia EN 175; suodattimen mallit TW700S ja TW900S vastaavat eurooppalaista normia EN 379 (Henkilönsuojaus – Silmien ja kasvojen suojavarusteet hitsauksen ja siihen liittyvien menetelmien aikana) sekä tähän liittyvän direktiivin 89/686/EEC määräyksiä.
  • Página 30: Puhdistus Ja Desinfiointi

    (älä kaada ainetta suoraan suodattimelle). KOKOAMINEN Suorita kokoaminen kuvan osoittamalla tavalla (kuva A). TIETOJA MERKISTÄ Naamarin TW8 etuyläosassa oleva merkki muodostuu joukosta symboleita, joilla on seuraavat merkitykset: EN 175 Valmistusyrityksen lyhenne: TELWIN - ITALY Lainsäädännön numerostandardi, jota on käytetty pyydettäessä...
  • Página 31 Poznámka: V následujícím textu budou použity výrazy kukla a filtr. Kukla model TW8 je ve shodě s požadavky Evropské normy EN 175; filtry, modely TW700S a TW900S, jsou ve shodě s požadavky Evropské normy EN 379 (Osobní ochrana - Prostředky na ochranu očí a tváře během svařování a souvisejících procesů) a v souladu s příslušnou Směrnicí 89/686/EEC.
  • Página 32: Čištění A Dezinfekce

    MONTÁŽ Proveďte montáž podle nákresu (obr. A). INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE OBCHODNÍ ZNAČKY Obchodní značka uvedená na čelní horní části kukly TW8, je tvořena sérií symbolů s následujícím významem: EN 175 označení výrobce: TELWIN - ITALY číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci označení...
  • Página 33 Poznámka: V nasledujúcom texte budú použité výrazy kukla a filter. Kukla, model TW8, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 175; filtre, modely TW700S a TW900S, sú v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 379 (Osobná ochrana - Prostriedky na ochranu očí a tváre počas zvárania a súvisiacich činností) a v zhode s príslušnou Smernicou 89/686/EEC.
  • Página 34: Čistenie A Dezinfekcia

    MONTÁŽ Vykonajte montáž podľa nákresu (obr. A). INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZNAČKY Obchodná značka uvedená na kukle TW8, v jej čelnej hornej časti, je tvorená sériou symbolov s nasledujúcim významom: EN 175 označenie výrobcu: TELWIN - ITALY číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri žiadosti o certifikáciu označenie ES (CE)
  • Página 35: Varnostni Ukrepi

    Opomba: v besedilu uporabljamo besedi maska in filter. Maska model TW8 je izdelana v skladu z evropskim normativom EN 175, modela filtrov TW700S in TW900S sta izdelana v skladu z evropskim normativom EN 379 (Osebna zaščita - Oprema za zaščito oči in obraza med varjenjem in z njim povezanimi postopki) in s predpisi iz Direktive 89/686/EEC.
  • Página 36: Čiščenje In Razkuževanje

    SESTAVLJANJE Steklo namestite, kot je prikazano na sliki (Slika A). INFORMACIJE O OZNAKI Oznaka na maski TW8 na sprednjem zgornjem delu je sestavljena iz različnih simbolov z naslednjim pomenom: EN 175 okrajšava proizvodnega podjetja: TELWIN - ITALY številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo Označba CE...
  • Página 37 Napomena: u tekstu koji slijedi upotrijebiti ćemo termine maska i filter. Maska model TW8 izrađena je u skladu sa Europskom normom EN 175; filter model TW700S i TW900S izrađen je u skladu sa rekvizitima Europskom normativom EN 379 (Osobna zaštita – Oprema za zaštitu očiju i lica tijekom varenja i pripadajućim radnjama) i sa odgovarajućom direktivom 89/686/ EEC.
  • Página 38: Čišćenje I Dezinfekcija

    MONTAŽA Izvršiti montažu kao što je navedeno na slici (Fig. A). INFORMACIJE O OZNACI Oznaka navedena na masci TW8 na gornjem- frontalnom dijelu, sastoji se od niza simbola sa slijedećim značenjem: EN 175 Oznaka proizvođača: TELWIN – ITALY Broj zakona na bazi kojeg je izdan certfikat Oznaka EZ Oznaka navedena na filtru model TW700S na gornjem- frontalnom dijelu, sastoji se od niza simbola sa slijedećim značenjem:...
  • Página 39: Atsargumo Priemonės

    Pastaba: žemiau pateiktame tekste bus naudojami terminai “kaukė” ir “filtras”. TW8 modelio kaukė atitinka Europos standarto EN 175 reikalavimus; TW700S ir TW900S modelių filtrai atitinka Europos standarto EN 379 (Asmeninė apsauga - Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir panašiems procesams) reikalavimus ir direktyvos 89/686/EEC nurodymus.
  • Página 40 SURINKIMAS Atlikti surinkimą, kaip parodyta piešinyje (A pav.). DUOMENYS APIE ŽENKLĄ Ant kaukės TW8 viršutinės priekinės srities nurodytas ženklas yra sudarytas iš simbolių grupės. Jų reikšmė yra tokia: EN 175 gamintojo trumpinys: TELWIN – ITALY skaitmeninis teisinis standartas, kuriuo remiamasi kreipiantis dėl sertifikavimo ženklinimas ženklu “CE”...
  • Página 41 NB: järgnevas tekstis kasutatakse mõisteid mask ja filter. Mask Mudel TW8 vastab Euroopa standardile EN 175, filtrid mudel TW700S ja TW900S vastavad Euroopa standardile EN 379 (Isikukaitsevahendid – Keevitamisel ja sellega seonduvatel töödel kasutatavad silmade ja näo kaitsevahendid) ning baasdirektiivis 89/686/EEC äratoodule.
  • Página 42 INFORMATSIOON MÄRGISTUSE KOHTA Maski eesmises alumises olev märgistus koosneb reast sümbolitest, millede tähendus on järgmine: EN 175 tootja nime lühend: TELWIN - ITALY standardi number, millest lähtudes on taotletud tootesertifikaat CE-märgistus Maski TW700S eesmises alumises olev märgistus koosneb reast sümbolitest, millede tähendus on järgmine:...
  • Página 43 Piezīme: Tālāk tekstā tiks izmantots termini „maska” un „filtrs”. Maskas modelis TW8 atbilst Eiropas standarta EN 175 prasībām; filtru modeļi TW700S un TW900S atbilst Eiropas standarta EN 379 prasībām (Individuālie aizsarglīdzekļi – Acu un sejas aizsardzība metināšanas un ar to saistīto procedūru laikā), kā arī Direktīvas 89/686/EEC prasībām.
  • Página 44 MONTĀŽA Veiciet montāžu, saskaņā ar norādījumiem zīmējumā (att. A). INFORMĀCIJA PAR MARĶĒJUMU Marķējums, kas atrodas maskas TW8 priekšpusē augšā, sastāv no virknes simbolu, kuriem ir šāda nozīme: EN 175 ražotāja kods: TELWIN – ITALY standarta numurs, saskaņā ar kuru ierīce tika sertificēta CE marķējums...
  • Página 45: Предпазни Мерки

    TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Информационна бележка, отнасяща се до маски с каска Модели TW8 + автоматично затъмняващ филтър TW700S и TW8 + автоматично затъмняващ филтър TW900S. Забележка: в текста, който следва ще бъдат използвани термините маска и филтър.
  • Página 46: Почистване И Дезинфекция

    МОНТАЖ Извършете монтажа в съответствие с чертежа (Фиг. A). ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО МАРКАТА Марката, поставена върху маската TW8 в предната горна част се състои от серия символи, които имат следното значение: EN 175 Емблема на производителя: TELWIN – ITALY Номер стандарт на референтния нормативен документ за получаване на сертификация...
  • Página 47: Środki Ostrożności

    Uwaga: w dalszej części instrukcji zostanie zastosowana terminologia przyłbica i filtr. Model przyłbicy TW8 jest zgodny z wymogami Europejskiej Normy EN 175; modele filtrów TW700S i TW900S są zgodne z wymogami Europejskiej Normy EN 379 (Ochrona indywidualna - środki ochrony oczu i twarzy, stosowane podczas spawania oraz w procesach pokrewnych), jak również...
  • Página 48: Problemy I Środki Zaradcze

    • Filtry opisywane w tej instrukcji obsługi mogą być używane we wszystkich procesach spawania, za wyjątkiem spawania acetylenowo-tlenowego, cięcia plazmowego, szlifowania i spawania laserowego. • Nie używaj przyłbic do zastosowań TIG poniżej 20 Amper. • Jasna płytka zabezpieczająca wykonana z poliwęglanu musi być umieszczona z obu stron filtrów. •...
  • Página 49 MONTAŻ Wykonaj montaż jak pokazano na rysunku (Rys. A). INFORMACJE DOTYCZĄCE ZNAKU HANDLOWEGO Znak handlowy zamieszczony w górnej przedniej strefie przyłbicy TW8 składa się z serii symboli posiadających następujące znaczenie: EN 175 symbol literowy zakładu producenta: TELWIN – ITALY standard numeryczny normy, do której należy nawiązać w przypadku zamawiania certyfikatu oznakowanie CE Znak handlowy zamieszczony w górnej przedniej strefie filtra, model TW700S, składa się...
  • Página 50 Fig. A ____________( GB )___________ 9. 2x Schrauben. 4. Fejpajzs. 1. Front cover lens. 10. Rechte Unterlegscheibe zur 5. 2x rögzítő anyacsavar. 2. Auto-darkening filter. Gegenbefestigung. 6. 2x alátétgyűrű. 3. Inside cover lens. 11. Kopfband. 7. 2x szögbeállító gyűrű. 4. Welding helmet. 12.
  • Página 51 ____________( SF )___________ 12. Maski seadistatav alus. 7. 2x podložka za nastavitev kota. 1. Läpinäkyvä ulkosuoja. 8. Leva podložka za protizatesnitev. 13. Tumedusastme reguleerimishoob 2. Tummuva suodatin. 9. 2x vijaka. (sõltub mudelist). 3. Läpinäkyvä sisäsuoja. 10. Desna podložka za protizatesnitev. 4.
  • Página 52 - 52 -...

Tabla de contenido