Resumen de contenidos para ITT G&L Pumps AQUAVAR AV II
Página 1
AQUAVAR ® AV II Controladores de bombas de velocidad variable Instalación, programación y operación Modelos cubiertos en este manual: Controlador AQUAVAR II Modelo AV2 Revisión de software 120 ® IM131R00S...
Información del propietario del controlador AQUAVAR II Controlador AQUAVAR II Modelo ______________ Transductor Modelo ______________________ AQUAVAR II Número de serie ______________ Capacidad del transductor _________________ Fecha de compra ______________ Adquirido en ______________ Bomba Modelo ______________ Versión del software _____________________ Nro. de código de la bomba ______________ Registro de programación Por favor utilice el siguiente cuadro para registrar los valores finales programados en el controlador AQUAVAR luego de la instalación.
Diseño de los sistemas Diseño de los sistemas – Sistemas típicos de presión constante Nota Los sistemas DEBEN ser diseñados por técnicos calificados únicamente. Los diagramas siguientes muestran sistemas típicos de bomba única y bombas múltiples que utilizan el controlador AQUAVAR. La conexión se puede hacer directamente a la fuente de agua, o se puede extraer agua de un pozo o un tanque de suministro.
Instrucciones importantes de seguridad Importante: Lea toda la información sobre seguridad antes de instalar el controlador AQUAVAR. Nota Este es un SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD. Cuando encuentre este símbolo en la bomba o en el manual, busque alguna de las palabras siguien- tes y esté...
Página 8
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad 3. La instalación y el mantenimiento del controlador DEBEN ser efectuados por personal idóneo adecuadamente capacitado. 4. Lea todas las instrucciones y advertencias antes de realizar cualquier tarea en el controlador AQUAVAR. 5.
Página 9
Instrucciones importantes de seguridad Nota ¡SI TOCA ESTOS COMPONENTES PONDRÁ EN PELIGRO SU VIDA! El voltaje puede llegar a 800 voltios (o más, si hay alguna falla). Antes de retirar la cubierta superior del impulsor del controlador AQUAVAR se debe desconectar el sistema de la fuente principal de alimentación eléctrica.
Procedimientos de instalación Paso 1- Identificación de los materiales Los siguientes materiales se proveen con el controlador AQUAVAR. Aconsejamos que se familiarice con cada uno de ellos antes de la instalación. Pieza Cantidad 1. Controlador AQUAVAR 2. Conjunto del transductor de presión a.
Página 11
Procedimientos de instalación Paso 2 – Montaje del controlador AQUAVAR II: Controlador AQUAVAR El controlador AQUAVAR se puede instalar sobre la pared o sobre un panel a una distancia de hasta 60 pies del motor de la bomba*. En esta configuración, además del motor con cubierta TEFC requerido para el montaje sobre la bomba, se pueden utilizar motores con diferentes tipos de carcasa, tales como ODP , a prueba de explosiones o motores resistentes a lavados.
Procedimientos de instalación Paso 2 – Montaje del controlador AQUAVAR: (continuación) Diagrama 3 Capacidad en (mm) en (mm) en (mm) en (mm) en (mm) en (mm) en (mm) nominal HP 1 – 10 (230 – 3) 3.20 7.88 16.50 9.32 17.44 12.08 0.28...
Procedimientos de instalación PESO DE LOS MODELOS - Tabla 1: NEMA 12 (continuación) Potencia nominal Peso Libras Kilogramos 107.0 48.6 107.0 48.6 107.0 48.6 (1) Consulte a la fábrica. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA! SI NO SE DESCONECTA Y BLOQUEA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y SE ESPERA 5 MINUTOS PARA QUE SE DESCARGUE EL La tensión peligrosa puede CAPACITOR ANTES DE PROCEDER A REALIZAR TAREAS DE MANTENI-...
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Paso 3 – Inspección preliminar Antes de instalar o guardar el controlador AQUAVAR, inspeccione cuidadosamente la unidad para verificar que no se hayan producido daños durante el transporte. Al recibir el controlador: 1. Retírelo del embalaje e inspeccione el exterior de la unidad para verificar que no se haya dañado durante el transporte.
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Paso 5 – Consideraciones para el montaje del controlador AQUAVAR dentro de cubiertas anfitrionas El controlador AQUAVAR está disponible de fábrica con una variedad de cubiertas que satisfacen los requerimientos de casi todas las aplicaciones. Sin embargo, algunas aplicaciones especiales (como por ejemplo en un ambiente de lavado o dentro de un sistema integrado) pueden hacer que resulte conveniente montar el controlador AQUAVAR dentro de una cubierta anfitriona.
Página 16
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Tabla 2: Disipación requerida para modelos ubicados completamente dentro de una cubierta anfitriona Frecuencia de conmutación Frecuencia de conmu- AQUAVAR tación máxima Vatios disipados Vatios disipados Vatios disipados Modelo para la corriente AV2V- a 4 kHz a 7 kHz a 10 kHz nominal (kHz)
Página 17
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Tabla 3: Disipación requerida cuando las aletas están fuera de la cubierta Modelo AQUAVAR Vatios disipados AV2V2S010D AV2V2S020D AV2V2S030D AV2V20010D AV2V20020D AV2V20030D AV2V20050D AV2V20070D AV2V20100D AV2V20150D AV2V20200D AV2V40010D AV2V40020D AV2V40030D AV2V40050D AV2V40070D AV2V40100D AV2V40150D AV2V40200D AV2V40250D AV2V40300D...
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Paso 6 - Mantenimiento Valores de par de torsión mínimo para asegurar las cubiertas Si quita la cubierta de un controlador AQUAVAR IP55 ó IP66, es imperativo que la cubierta vuelva a cerrarse y asegurarse con suficiente tensión para mantener la integridad del medio ambiente. La tabla siguiente especifica los valores de par de torsión de los bulones que sujetan las cubiertas de los distintos modelos.
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) • Use interruptores de circuito en las líneas de alimentación de entrada. • La conexión a tierra debe cumplir con los requisitos de NEC y CEC. Si se instalan varios controladores AQUAVAR uno cerca del otro, cada uno de ellos debe tener conexión a tierra. Tenga cuidado de no formar un camino cerrado de tierra.
Página 20
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Tabla 5: Calibre de cable recomendado (modelos de 460 V CA) Tamaño del cable Modelo número AV2V40010D AV2V40020D AV2V40030D AV2V40050D AV2V40075D AV2V40100D AV2V40150D AV2V40200D AV2V40250D 10.0 AV2V40300D 16.0 AV2V40400D 16.0 AV2V40500D 35.0 AV2V40600D 35.0 AV2V40750D 50.0 (1) Use cables con especificación para 90º...
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Paso 8 – Requisitos de la línea de entrada Voltaje de línea Consulte en la tabla de especificación de potencia y corriente la fluctuación de voltaje permitida en la línea de corriente alterna para su modelo específico. Un voltaje de alimentación por encima o por debajo de los límites indicados en la tabla hará...
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Desequilibrio de fase El desequilibrio del voltaje de fase en la fuente de CA de entrada puede causar corrientes desbalanceadas y calor excesivo en los diodos rectificadores de entrada del impulsor y en los capacitores del bus de CC.
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Conexiones de alimentación típicas El diagrama 5 muestra las conexiones de terminales para la potencia de línea y la salida del motor. Consulte el paso 8 para los requisitos de la línea de entrada. Note que al realizar pruebas de falla de puesta a tierra no debe poner en cortocircuito ningún cable del motor (T1/U, T2/V o T3/W) de vuelta a una fase de entrada (L1/R, L2/S o L3/T).
Página 24
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Tabla 10: Fusibles recomendados (modelos de 460 V CA) Tamaño fusible 380 V CA Tamaño fusible 460 V CA Modelo número JJS/JJN JJS/JJN AV2V40010D AV2V40020D AV2V40030D AV2V40050D AV2V40075D AV2V40100D AV2V40150D AV2V40200D AV2V40250D AV2V40300D AV2V40400D AV2V40500D AV2V40600D AV2V40750D...
Página 25
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) 220 Volt 460 Volt 1. Los cables tendidos desde el bloque de terminales U, V, W y el tornillo de tierra se deben conectar ahora a los hilos del motor utilizando como referencia la placa nominal del motor y el diagrama 6.
Página 26
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) 3. Coloque la junta cuadrada sobre el extremo del transductor, enchufe el conector del cable y ajuste el tornillo. • El transductor está provisto con roscado NPT para el montaje directo en la tubería de descarga. Nota ¡El conector del cable calza de una sola manera! No lo fuerce, podría causar daños.
Página 27
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) Tabla 12: Descripción de las terminales de control del impulsor AV II (impulsor interno) Descripción Terminal Bloque de terminales TB2 Terminal común para el primer relé auxiliar. La función del relé es RC1 establecida por el parámetro R1 Configure. La configuración por defecto es que el relé...
Página 28
Procedimientos de instalación Conexiones eléctricas (continuación) 6. Para sistemas de bombas múltiples: Use un cable tripolar blindado para conectar las terminales 1, 2 y 3 en X5 entre las unidades del controlador AQUAVAR. Éstas son las conexiones de la interfaz RS-485. (Consulte los diagramas 9 y 11).
AQUAVAR. 2. Cierre la válvula de descarga. ITT Industries Asegúrese de que la válvula de descarga esté cerrada. SW:120 Fecha: 10/30/00 Conecte la alimentación eléctrica al controlador AQUAVAR: Aparecerá...
Procedimientos de instalación Pantalla 4. Verifique la información de la pantalla. *Si se dan estas condiciones, puede proceder. DE LO CONTRARIO, verifique completamente ARRANQUE AUTOMÁTICO DESACTIVADO – INVERSOR INHABILITADO las instalaciones del cableado. 5. Tablero del componente de impulsión (impulsor interno) Las unidades AQUAVAR II cuentan con un teclado adicional ubicado dentro del gabinete.
Página 31
Procedimientos de instalación (continuación) G. Use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo para modificar el valor del parámetro hasta llegar al valor deseado. H. Presione ENTER para guardar el nuevo valor. (Si no desea guardar el nuevo valor, presione SHIFT.) I.
Programación Procedimientos de instalación (continuación) 19. Si la dirección de rotación fue correcta, proceda con la sección Programación que comienza en la página siguiente. 20. Si la dirección de rotación no fue la correcta, desconecte toda la alimentación eléctrica del controlador AQUAVAR II y espere cinco minutos.
Programación Pantalla Instrucciones ARRANQUE AUTOMÁTICO INHABILITADO 1. Verifique la luz de encendido - INV. DESACTIVADO 2. Presione la flecha hacia abajo para que la INVERSOR DETENIDO – pantalla muestre: PARA ARRANCAR - > START 3. Presione “Select” para avanzar la VALOR REQUERIDO XXX PSI pantalla a: Nota...
Página 34
Programación Nota Si avanzó demasiado en las pantallas y desea retornar a alguna de las que ya visitó, presione al mismo tiempo para retroceder. 6. Presione para avanzar la pantalla a: ERROR 1 Esta pantalla indica el último error registrado o la última falla que encontró...
Date: Fecha: Oprimir • durante un Press • long período prolongado ARRANQUE TIEMPO REQUIRED TOTAL RUN GUARDAR VALOR AUTO- ITT Ind. Auto-START TOTAL DE SAVE ?? REQUERIDO VALUE ERROR 1 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 4 ERROR 5 TIME MÁTICO 50 PSI OPERACIÓN...
Página 36
Programación Instrucciones Pantalla 1. Contraseña La contraseña brinda protección al evitar que personal no capacitado modi- fique accidentalmente el valor de base fijado. • Desde el menú principal, mantenga oprimida la tecla por 2 ó 3 segundos hasta que CONTRASEÑA 0000 la pantalla indique: 2.
Página 37
Programación Para establecer la protección en base al tiempo: 7. Delay Time (Tiempo de retardo) Ingrese el período de tiempo por el cual permitirá que la TIEMPO RETARDO bomba funcione a la frecuencia máxima después de que la presión comience a disminuir por debajo del límite del transportador.
Programación Para volver a la operación normal: Pantalla 10. Mantenga oprimida la tecla por 2 ó 3 SUBMENÚ ERRORES segundos hasta que la pantalla muestre: 11. Oprima brevemente la tecla para desplazarse hasta llegar a la pantalla: GUARDAR ??? 12. Presione al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre: GUARDAR ??? GUARDADO...
Programación III. Bomba única – Compensación de la curva del sistema El controlador AQUAVAR puede compensar automáticamente las pérdidas por fricción del sistema ocasionadas por el aumento del caudal. La mayoría de los catálogos de f = 100% bombas contienen tablas indicadoras de las pérdidas por fricción que pueden esperarse con varios tamaños de tuberías a diferentes niveles de caudal.
Programación Cómo ingresar valores de compensación: Para los pasos 1 a 4, consulte el diagrama de flujo. Instrucciones Pantalla 1. Desde el menú principal, mantenga oprimida la tecla por 2 ó 3 segundos hasta que la CONTRASEÑA 0000 pantalla indique: •...
Programación Aplicaciones con circulador En las bombas de circulación, la curva del sistema se puede seguir automáticamente con el uso de un transductor de presión diferencial. Este transductor de presión lee la presión de descarga saliente y la presión de retorno entrante, y compensa las diferencias de presión a medida que la demanda y la velocidad aumentan.
Página 44
Programación Bomba única, caudal constante (continuación) 4. Presione brevemente la tecla para UNIDAD DE MEDIDA PSI desplazarse hasta llegar a la pantalla: 5. Use para cambiar la unidad de medida a GPM si está utilizando un sensor de caudal o a % si está usando el orificio calibrado. 6.
Programación V. Bomba única – Aplicaciones de control de nivel En las aplicaciones de drenaje con una bomba de superficie, el transductor generalmente se necesita para medir la presión en la línea de succión. A medida que la cuenca de recepción o el tanque se vacían, la presión disminuye y la bomba necesita frenarse y, finalmente, detenerse.
Programación VI. Bomba única – Aplicaciones sumergibles y frecuencia mínima La versión de montaje sobre pared del controlador AQUAVAR II puede usarse con una bomba sumergi- ble. *Nunca intente montar un controlador AQUAVAR II directamente sobre la bomba en este tipo de aplicaciones ya que el controlador no es sumergible.
Página 47
Programación En la ventana de estado, mantenga apretada la tecla CONTRASEÑA 0066 hasta llegar a la pantalla de la contraseña. Ingrese su contraseña. FRECUENCIA MÍNIMA 0 Hz Use la tecla para avanzar a: FRECUENCIA MÍNIMA para fijar la frecuencia mínima deseada 35 Hz (en el ejemplo, 35 Hz).
Programación VII. Para establecer un segundo valor requerido fijo El controlador AQUAVAR II también se puede usar en aplicaciones en las que el valor requerido cambia. Por ejemplo, un sistema de bomba única podría usarse en una granja para suministrar tanto agua para uso general como agua para riego.
Página 49
Programación Acceda al submenú manteniendo ITT INDUSTRIES apretada la tecla 20 PSI Ingrese la contraseña y oprima la tecla CONTRASEÑA 0066 Presione la tecla hasta que aparezca la CONFIG. 2° VALOR REQUERIDO pantalla: APAGADO Use las flechas para cambiar la selección a: CONFIG.
Programación VIII. Segundo valor requerido variable En esta sección nos ocuparemos de la configuración y programación del controlador AQUAVAR II con entrada de un segundo sensor. Este sensor puede ser un dispositivo de 4-20mA ó 0/2-10V, como un transductor de presión, un transductor de caudal, un sensor térmico, etc. Cuando se conecta al AQUAVAR II, la salida de este segundo sensor se convierte en el nuevo punto de ajuste.
Página 51
Programación ITT INDUSTRIES Acceda al submenú manteniendo apretada 20 PSI la tecla CONTRASEÑA 0066 Ingrese la contraseña y oprima la tecla CONFIG. 2° VALOR REQUERIDO APAGADO Presione la tecla hasta que aparezca la pantalla: CONFIG. 2° VALOR REQUERIDO EXT ADC-1 Use las flechas para cambiar la selección a:...
Programación Para implementar la función de desplazamiento: ITT INDUSTRIES Acceda al submenú manteniendo apretada 20 PSI la tecla CONTRASEÑA...
Página 53
Programación Valor analógico 1 Nivel 1 Nivel 2 Valor requerido 75 PSI Intensidad 1 -10% 60 PSI Intensidad 2 -20% 45 PSI entrada adicional 2 0%=4mA (0V/2V) 100%=20mA (10V) A los niveles 1 y 2, usted ingresa el valor requerido como un porcentaje de la segunda entrada adi- cional, (20%) y (80%).
Página 54
Programación INTENSIDAD 1 Presione la tecla para avanzar a: +XX.X% Use las flechas para ingresar el % del valor INTENSIDAD 1 requerido que desea aumentar o disminuir cuando -10.0% la entrada del segundo sensor esté por debajo del nivel 1. El cuadro de la página anterior usa -10% como ejemplo. Esto representa una aplicación en la cual el segundo sensor se encuentra en un pozo o tanque.
Programación IX. Presión constante con bombas múltiples y compensación de la curva del sistema Cuando en un sistema se encuentran dos, tres o cuatro bombas conectadas y controladas por el controlador AQUAVAR II, se las puede programar para que trabajen juntas para mantener la presión del sistema hasta el nivel de caudal máximo de todas las bombas combinadas.
Página 56
Programación Presión constante con bombas múltiples… (continuación) Generalmente, se permite una leve caída de presión en la primera bomba antes de que arranque la segunda. Esto permite que exis- tan fluctuaciones breves dentro del sistema sin que resulten en el ciclaje de las bombas. Sin embargo, una vez que arranca la bomba P1 + P2 P1 + P2 + P3...
Página 57
Programación Presión constante con bombas múltiples… (continuación) Pantalla 8. Ingrese el valor requerido. AUM. DEL VALOR REAL 0003 PSI • Presione para avanzar a la pantalla siguiente: DISM. DEL VALOR REAL 000 PSI • Ingrese la caída de presión (PSI drop) antes de que arranque la segunda bomba.
Programación Presión constante con bombas múltiples… (continuación) Fuente del valor requerido La pantalla siguiente se refiere al uso de una segunda señal de entrada para modificar el valor requerido. Esta función se describió en la Sección VIII. Si se utiliza un segundo sensor o interruptor, se le FUENTE VALOR REQUERIDO debe comunicar al controlador AQUAVAR II qué...
Página 59
Programación Presión constante con bombas múltiples… (continuación) 12. Pump Address (Dirección de la bomba) En esta sección usted asignará un número de dirección a la bomba. Generalmente, la primera bomba programada será la número 1, la segunda será la bomba número 2, y así sucesivamente. El propósito de este paso es ayudar al controlador AQUAVAR II a determinar la secuencia de la actividad de arranque y detención de las bombas que componen el sistema, incluyendo la selección de la bomba líder y las bombas de reserva o retrasadas.
Programación X. Bombas múltiples – Protección de las bombas El controlador AQUAVAR puede proteger las bombas deteniéndolas en condiciones de aspiración baja o nula o en condiciones de descarga (“run out”). Nota La protección contra aspiración nula o baja depende de la instalación de un interruptor de presión en la línea de aspiración o de un interruptor flotante si se trata de un tanque.
Página 62
Programación Bombas múltiples – Protección de las bombas… (continuación) Instrucciones 3. Error Reset (Reposicionamiento luego de Pantalla error). Al activar este control se permite que el controlador AQUAVAR II vuelva a intentar funcionar 5 veces cada vez que se produce una condición de falla.
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Funciones y pantallas personalizadas por el operador Consulte el diagrama de flujo de programación general para ubicar las siguientes funciones que puede personalizar el operador. Para tener acceso a una función en particular: •...
Página 64
Funciones y pantallas personalizadas por el operador acelerar y desacelerar el motor cuando cambian los requerimientos de caudal o presión. En situaciones normales de operación, estos valores no deben modificarse. Lea detenida- mente la descripción de las velocidades de las rampas. Ramp 1 (rampa 1) Esta rampa es el tiempo de aceleración rápida de marcha que se usa cuando la bomba se activa por primera vez y está...
Página 65
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Maximum Frequency (frecuencia máxima) Esta configuración debe ser igual a los requisitos del motor que se está usando. Si el motor es de 60 Hz, la configuración debe ser de 60 Hz. Si el motor es de 50 Hz, cambie la configuración a 50 Hz. Nota Es posible establecer esta frecuencia hasta 70 Hz.
Funciones y pantallas personalizadas por el operador El tercer ajuste del sensor, “Normalize,” (normalizar) permite establecer valores de presión o caudal máximos para el sensor que se está usando. Consultar la hoja de especificaciones del sensor en uso para determinar el valor máximo a 20mA. Use la flecha ascendente o descendente para avanzar a la configuración correcta.
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Config. Required Value 2 (configuración del valor requerido 2) Esta función permite seleccionar el tipo del segundo valor de entrada en uso en un sistema de dos valores. Consulte la Sección VII. Relay Config. (configuración de relés) Esta función se usa para seleccionar la función del relé...
Página 68
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Submenu Synchronous Control (submenú control sincrónico) Para usar este método de control de varias bombas todas las bombas deben ser exactamente iguales. Cuando el control sincrónico está activo, todas las bombas activadas funcionan juntas para alcanzar el valor requerido.
Funciones y pantallas personalizadas por el operador ADC Reference (referencia del conversor analógico digital) Esta configuración le indica al controlador dónde buscar la señal del valor real. Se debe establecer en “LOCAL” si el valor real se obtiene de un transmisor de 4 a 20 mA conectado a las terminales de entrada de valor real de la unidad (X1: 2, 3).
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Nota Esto sólo es posible cuando la función Auto Start (arranque automático) del menú principal está activada. Si no desea usar la función de operación de prueba automática, puede desacti- varla seleccionando 100 horas y presionando entonces al mismo tiempo las teclas de desplaza- miento hacia arriba y hacia abajo hasta que la pantalla cambie a “deactivated”...
Página 71
Funciones y pantallas personalizadas por el operador Total Run Time (tiempo total de funcionamiento) Esta pantalla muestra el tiempo total de funcionamiento del motor de la bomba en horas y minu- tos. Esta pantalla vuelve automáticamente a cero cuando se reposicionan las horas de operación. Display Contrast (contraste de la pantalla) Esta función permite que el operador establezca el contraste de la pantalla de cristal líquido desde el panel de control, entre 10% y 100%.
Reparación de fallas y errores ADVERTENCIA DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL CONTROLADOR AQUAVAR ADVERTENCIA Voltaje ANTES DE CONECTAR LAS FALLAS PARA EVITAR UN POTENCIAL peligroso REARRANQUE AUTOMÁTICO DE LA BOMBA. Lack of Water (falta de agua) Este mensaje de error aparecerá cuando un interruptor indique que la presión o el nivel del agua que ingresa en un depósito de aspiración están por debajo de la carga de succión positiva neta requerida de la bomba.
Reparación de fallas y errores Inverter Error (error del inversor) Ha ocurrido un problema o se ha producido un error en el impulsor interno. Consulte el historial de fallas activas en la pantalla interna, página 70. Presione las teclas SHIFT + ENTER para leer el historial y los códigos de fallas, y consulte el diagrama 20 en la página 70 para una lista de los códigos.
Página 74
Reparación de fallas y errores Tabla 13: Códigos de fallas eléctricas del controlador AQUAVAR II Código de falla Nombre de la falla Causas(s) probables(s) Solución Disparo Watch Dog Consulte a la fábrica Consulte a la fábrica Puente ID • El cable plano no está correctamente • Asegúrese de que el cable plano asentado entre los paneles de esté...
Página 75
Reparación de fallas y errores Tabla 13: Códigos de fallas eléctricas del controlador AQUAVAR II (continuación) Código de falla Nombre de la falla Causas(s) probables(s) Solución Sobrevoltaje El voltaje del enlace interno de • Ajuste el tiempo de CC ha excedido 135% del voltaje desaceleración.
Página 76
Reparación de fallas y errores Tabla 13: Códigos de fallas eléctricas del controlador AQUAVAR II (continuación) Código de falla Nombre de la falla Causas(s) probables(s) Solución Sobrecarga Carga excesiva en el motor Examine el motor y la carga. del motor (por ejemplo, una carga atascada.) Baja temperatura •...
Página 77
Reparación de fallas y errores Tabla 13: Códigos de fallas eléctricas del controlador AQUAVAR II (continuación) Código de falla Nombre de la falla Causas(s) probables(s) Solución Falla de precarga Consulte a la fábrica. Consulte a la fábrica. Falla de terminal Consulte a la fábrica. Consulte a la fábrica.
Resolución de fallas y errores Tabla 13: Códigos de fallas eléctricas del controlador AQUAVAR II (continuación) Código de falla Nombre de la falla Causas(s) probables(s) Solución Advertencia del El ventilador de enfriamiento en Retire la obstrucción. ventilador la carcasa del impulsor está tomando excesiva corriente, pero no lo suficiente para generar una falla.
La lista sigu- iente muestra el texto de la ventana normal y el texto de ayuda disponible. Texto de la ventana Texto de ayuda Arranque auto. inhabilitado ITT Industries Español > Inc.; Inglés > Dec; Francés > Seleccionar, Inversor desactivado X.XX PSI para cambiar el idioma, consultar “Nota”...
Ventanas de ayuda Texto de la ventana Texto de ayuda Ventana Ventana de presión, porcentaje por encima y por debajo de la presión establecida. Ver las páginas 62 y 63. Histéresis de rampa Histéresis Ver las páginas 62 y 63. Rampa 1 Rampa 1: tiempo de aceleración rápida.
Ventanas de ayuda Texto de la ventana Texto de ayuda Modo de regulación Modo de regulación de bombeo, normal o aumentado. Ver la página 64. Valor de arranque Valor de arranque, permite que la presión se reduzca en el sistema antes de que arranque la unidad. (El valor implícito es “inactivo”).
Ventanas de ayuda Texto de la ventana Texto de ayuda Submenú Submenú: regulación sincrónica; para ingresar, oprima Control sincrónico “select” por lo menos por 1 segundo. Consulte la página 57. Límite sincrónico Límite de frecuencia para habilitar la regulación 35.0 Hz sincrónica.
Ventanas de ayuda Texto de la ventana Texto de ayuda Operación de prueba man. Inicia le operación de prueba oprimiendo las teclas (Inc + Dec) hacia arriba y hacia abajo simultáneamente. Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba. La frecuencia a la que operará 30.0 hz el motor en la modalidad de prueba.
Apéndice A Datos del transductor de presión Serie 1200 Especificaciones Rango de medición (FS): .52 bar10 bar 25 bar (otros rangos por pedido) Sobrepresión (PMAX): 2 bar 40 bar 100 bar Clase de protección: IP 65 (Nema 4) Tipo Elemento medidor sellado: Señal de salida: 4-20mA;...
Apéndice A Transmisor de Cubierta y junta de tornillo: presión diferencial Serie PD-39S Este transmisor diferencial consta de dos sensores de silicio piezoresistivos montados sbore una cinta (TAP) que flota libremente en una cámara de aceite. La presión es transferida al sensor por un diafragma separador de acero en la cámara de aceite.
Página 87
Apéndice A Datos del transductor de presión Modelo Delta 692 1 P1 Presión alta (+) Transductor de presión diferen- 2 P2 Presión baja (-) 3 juntas cial y placa de orificio calibrado 4 componentes de cerámica 5 tapones de ventilación Especificaciones Estándar 80096 ND Rango (FS)”...
Características técnicas Cómo interpretar los números de modelo El número de modelo del controlador AQUAVAR se encuentra en la etiqueta de la caja utilizada para el embarque y en la etiqueta de datos técnicos fijada a la unidad. La información contenida en el número de modelo se indica a continuación: AV2 V 20 010 AV Serie...
Página 89
Características técnicas Capacidad nominal de potencia y corriente (continuación) Potencia del motor Entrada Corriente de salida carga máxima (A) Voltaje Corriente Número máxima (A) de salida Voltaje de modelo 200/380 230/460/ (V CA) 200/380 230/460/ (V CA) V CA 575 V CA V CA 575 V CA AV2V20075D 29.2...
Página 90
Características técnicas Capacidad nominal de potencia y corriente (continuación) Especificaciones Especificaciones ambientales - TEMPERATURA MÁXIMA DEL DISIPADOR DE CALOR = 100º C (212º F) Temperatura de operación 0º C a +40º C (32º F a 104º F) * Temperatura de almacenamiento -20º C a +65º C (-4º F a 149º F) Humedad 0% a 95% no condensante Altitud...
Apéndice B Terminales y datos técnicos del cabezal de impulsión del controlador AQUAVAR Terminales: Dentro del controlador AQUAVAR hay una regleta de terminales para la conexión de una amplia variedad de dispositivos externos para visualización o control. En estas terminales se deben usar cables blindados, pues los cables sin blindaje podrían producir interferencias en las señales que afectarán al inversor.
Página 92
Apéndice B Conexión común para el relé de la señal de fallas. 250 V CA con 1 Amp libre de inductividad. Conexión comúnmente abierta para el relé de la señal de fallas. 250 V CA con 1 Amp libre de inductividad. La conexión 3 está normalmente cerrada. ** Conexión para el relé...
Apéndice C Medidas para la supresión de interferencias Introducción Los dispositivos eléctricos y electrónicos pueden perturbarse o influenciarse mutuamente a través de cables de conexión u otras conexiones metálicas. Las medidas de supresión de interferencias (compatibilidad electromagnética) constan de dos elementos: resistencia a la interferencia y emisión de interferencia.
Página 94
Apéndice C Medidas para la supresión de interferencias (continuación) • Cuando los cables blindados deben pasar a través de una conexión de enchufe, use el resguardo manual metálico del enchufe para la continuación del blindaje. Se recomienda enfáticamente no interrumpir el blindaje dentro de lo posible. •...
Página 95
Apéndice C Medidas para la supresión de interferencias (continuación) • Alambre las bobinas de los dispositivos de CC con diodos de marcha libre. Los dio- dos se deben colocar tan cerca de la bobina física del dispositivo como sea posible. •...