VOORBEREIDING & GEBRUIK
Böhler Welding-lashelmen zijn volledig geassembleerd en klaar voor
gebruik na slechts enkele kleine aanpassingen. Alle lashelmen zijn
uitgerust met een comfortabel binnenwerk dat voor meer comfort
kan worden aangepast aan de hoofdomvang van de gebruiker: (p.5)
Verdraai de instelknop achteraan op het binnenwerk om de grootte
aan te passen aan het hoofd van de gebruiker. Er is aanpassing
mogelijk van de bovenriem, evenals een overlangse aanpassing en
een hoekaanpassing.
Voor u het werk aanvat, inspecteert u de lashelm en de automatisch
verduisterende filter zorgvuldig op zichtbare tekenen van barsten,
krassen of beschadigingen door spatten; beschadigde oppervlakken,
zelfs van de beschermglazen, kunnen al afbreuk doen aan de zicht-
bescherming. Als er beschermglazen bekrast of beschadigd zijn, of
een ophoping van spatten vertonen, vervang deze dan.
Laat een lashelm nooit vallen. Plaats geen zware voorwerpen of
gereedschap op of in de helm; dit kan de onderdelen ervan beschadi-
gen. Indien er correct mee wordt omgegaan, vereist de lasfilter geen
verder onderhoud voor de hele levensduur.
ONDERHOUD EN INSTANDHOUDING
Reinig de helm alleen met milde zeep en water. Droog af met een
propere doek.
Hou er rekening mee dat het gebruik van oplosmiddelen strikt ver-
boden is omdat deze het masker en de filters beschadigen.
Bekraste of beschadigde kijkglazen moeten altijd worden vervangen.
De gebruiker moet dagelijks meerdere keren controleren of er geen
schade is. De buitenste en binnenste kijkglazen zijn verbruiksgoede-
ren en moeten regelmatig worden vervangen door originele, gecer-
tificeerde universele reserveonderdelen.
Wij adviseren een gebruiksperiode van 3-4 jaar. De gebruiksduur is
afhankelijk van verschillende factoren zoals gebruiksintensiteit, rei-
niging, opslag en onderhoud. Regelmaat van inspecties en vervan-
ging van beschadigde onderdelen (aanbevolen).
VERVANGEN VAN HET BUITENSTE KIJKGLAS
1. Zorg ervoor dat de helm altijd is voorzien van een door Böhler
Welding goedgekeurd buitenste en binnenste beschermglas en
slijpscherm.
2. Deze beschermglazen moeten worden vervangen indien ge-
broken, beschadigd of zodanig bedekt met lasspatten dat een
goed zicht wordt belemmerd.
3. De buitenste en binnenste beschermglazen en het slijpscherm
zijn verbruiksgoederen en moeten regelmatig worden vervan-
gen door originele, gecertificeerde reserveonderdelen.
4. Het buitenste beschermglas wordt vanaf de achterkant van het
opklapdeel geplaatst, zie bovenstaande afbeelding. (p.5)
5. Het binnenste glas wordt vanaf de achterkant geplaatst, in de
houder op de automatisch verduisterende filter. De gemarkeerde
bescherming overeenkomstig deze standaard is alleen gewaar-
borgd wanneer alle kijkglazen en bevestigingscomponenten
geïnstalleerd zijn volgens de instructielijst van de fabrikant.
6. Het slijpscherm wordt verwijderd door van achteren naar bui-
ten toe te drukken en het wordt geplaatst vanaf de voorkant.
7. Verander het kleurnummer van 9 naar 13 naar 5 naar 9, of
naar de slijpstand, zoals gewenst. (p.4)
8. Stel de gevoeligheid in met de instelknop, zoals gewenst. (p.4)
9. Wanneer de helm gedurende 15 minuten niet wordt gebruikt,
wordt deze automatisch uitgeschakeld. Er is geen OFF-knop.
VERVANGEN VAN DE ADF-BATTERIJ
1. De batterij kan worden vervangen door de kap aan de binnen-
kant van de slijpschakelaar weg te halen.
2. Het is absoluut noodzakelijk dat de batterij bij het vervangen
op de juiste manier volgens de afbeelding wordt geplaatst.
(p.4)
- Nederlands -
MARKERING AUTOMATISCH VERDUISTERENDE FILTER
CE 4/9-13 VA 1/1/1/2 EN379
4 - Schaalnummer voor heldere stand
9 - Schaalnummer voor helderste donkere stand
13 - Schaalnummer voor donkerste stand
VA - Identificatie van de fabrikant
1 - Optische klasse
1 - Lichtdiffusieklasse
1 - Variatie van de lichtdoorlatendheidsklasse
2 - Classificatie van de kijkhoekafhankelijkheid
379 - Nummer van de norm
Verklaring helmmarkering
EN175 B
EN175 – is het nummer van de norm
B – is de specificatie voor bestendigheid tegen een impact met ge-
middelde energie
Markeringen beschermglas
EN166 1 B
1. Schakelt niet – wanneer de automatische filter licht blijft en niet
verduistert bij het lassen. Stop onmiddellijk met lassen: lees de
gevoeligheidsaanbevelingen opnieuw door en pas de gevoelig-
heid aan. Reinig het beschermglas en de sensoren. Opmerking:
Zorg ervoor dat de sensoren proper zijn en naar de lasboog toe
gericht zijn; hoeken van 45° of meer kunnen ervoor zorgen dat
het licht van de lasboog de sensoren niet bereikt.
2. Schakelt niet – wanneer de automatische filter donker blijft
nadat de lasboog gedoofd is, of de automatische filter donker
blijft wanneer er geen lasboog aanwezig is.
Regel de gevoeligheidsinstelling minutieus af door kleine aan-
passingen van de regelknop in de richting van de ‚Lo'-positie.
In extreme lichtomstandigheden kan het nodig zijn om de in-
tensiteit van het omgevingslicht te verlagen.
Bij storingen bij het testen of gebruiken van de helm dient u het
gebruik te staken en contact op te nemen met uw lokale dealer.
LIJST MET ONDERDELEN & ASSEMBLAGE
BÖHLER WELDING-LASHELM (p.5)
Böhler Welding-lashelm, compleet - 32374
Beschermglas van de voorkap - 32423
Beschermglas van de binnenkap - 32433
Kijkglashouder met schroeven - 32442
Slijpscherm - 32437
Zweetband voor en achter - 32416
Binnenwerk, compleet - 32406
CERTIFICERING & KEURINGSLABELS
De lashelmen en lasfilters van Böhler Welding zijn als oogbescherming
getest door de volgende instanties: ECS GmbH - European Certifi-
cation Service - Oogbescherming en persoonlijke beschermingsmid-
delen
Laserbescherming en optische meettechniek
Testlab erkend door DAkkS D-PL-19590-02-00
Aangemeld door de Duitse Zentralstelle der Länder
für Sicherheitstechnik (ZLS)
ZLS-NB-0156
Hierdoor is het ons toegestaan volgende markeringen te gebruiken:
Dit bevestigt dat het product beantwoordt aan de vereisten van
Nederlands
PROBLEMEN OPLOSSEN
Dioptrie +1,0 - 32444
Dioptrie +1,5 - 32445
Dioptrie +2,0 - 32452
Dioptrie +2,5 - 32456
EN379, EN175 B, EN166 B
Europees conformiteitslabel.
de richtlijn 89/686/EG.
29