Página 1
COLOR VIDEO CAMERA BVP-E30 series OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 3)
Página 2
E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Índice Empleo del manual en CD-ROM.......... 4 Preparativos ................4 Lectura del manual en CD-ROM..........4 Introducción................5 Características................5 Accesorios opcionales ............... 7 Ubicación y función de las partes ........8 Paneles laterales.................8 Panel frontal................10 Configurar la cámara............12 Instalar un objetivo en la cámara ..........12 Instalar un visor de tipo 1,5/2 ..........
última versión que podrá descargar de la URL indicada anteriormente en “Preparativos”. Nota Si ha perdido el CD-ROM o está dañado, puede adquirir uno nuevo para sustituirlo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Empleo del manual en CD-ROM...
Aunque se basan en tecnologías de Sony cultivadas a lo largo de mucho tiempo para la serie BVP, que se utiliza en del consumo de energía así como diversas funciones, una calidad de imagen superior y mayor fiabilidad.
Menú PAINT y menú MAINTENANCE luminancia e ganancia de imágenes con una gama dinámica más amplia. Es posible realizar el ajuste y mantenimiento de la cámara por medio de menús. Enfoque suave electrónico En contraste con la compensación de detalle convencional, Botón asignable y botons de la empuñadura que sólo podía aumentar la nitidez de las imágenes, el Es posible asignar al botón asignable, que se encuentra en...
Accesorios opcionales Están disponibles los siguientes accesorios opcionales. Unidad de control remoto RM-B750 PANEL STANDARD MONITOR TEST BARS CLOSE ACTIVE START/STOP MEMORY 5600K AUTO SKIN BLACK KNEE STICK KNEE DETAIL GAMMA SATURATION WHITE FUNCTION BLACK MAINTE NANCE SCENE AUTO IRIS/MB IRIS ACTIVE MASTER BLACK...
Ubicación y función de las partes Paneles laterales a Botones de la empuñadura b Palanca de bloqueo del visor BVP-E30P c Botón asignable d Selector de filtro ND d Selector de e Selector de filtro CC (sólo filtro ND BVP-E30/E30WS/E30WSP) f Conmutador WHITE BAL g Conmutador OUTPUT/DCC h Conmutador GAIN...
Página 9
a Botones de la empuñadura f Conmutador WHITE BAL (selección de memoria La función de cada uno de estos botones puede asignarse de balance de blanco) por medio del menú. Selecciona el método de ajuste de balance de blanco y la Al salir de fábrica, el botón anterior está...
j Conmutador STATUS/CANCEL Panel frontal STATUS: cuando se establece el conmutador en esta posición, después de colocar el conmutador DISPLAY en ON, muestra el estado de configuración de la cámara en la pantalla del visor. CANCEL: cuando el conmutador DISPLAY esté en la posición MENU, establezca el conmutador en esta posición para cancelar la selección realizada con el mando MENU SELECT y restablecer el elemento de...
Página 11
ON: el obturador electrónico está activado. Para configurar el conmutador, consulte al personal de SEL: cada vez que se establece el conmutador en esta servicio de Sony. posición, la velocidad y el modo del obturador cambian. Si se establece el modo de obturador en SLS, la cámara entra en el modo de obturador lento (modo de acumulación).
Alinee el saliente central del objetivo con la oquedad Configurar la cámara que se encuentra en la parte superior de la sección de montaje, y coloque el objetivo en su lugar. Instalar un objetivo en la cámara La instalación de un objetivo opcional se realiza como se describe a continuación.
Afloje la palanca de bloqueo del visor y el mando Instalar un visor de tipo 1,5/2 LOCK, deslice el visor hacia delante o hacia atrás hasta la posición más adecuada y apriete la palanca y el mando. Precaución Cuando el visor esté instalado, no deje la cámara con el ocular mirando directamente hacia el sol.
Desinstalar el visor Desinstalar el ocular Si desea filmar con el ojo separado del visor, puede Gire el anillo de bloqueo del visor para aflojarlo. desinstalar el ocular para obtener una vista más clara de la pantalla completa. La limpieza de la pantalla CRT y del espejo también resulta más fácil cuando no está...
Limpiar el visor Nota Para asegurarse una visión clara mientras filma, debe Cuando limpie el filtro antivaho, frótelo muy suavemente mantener limpio el interior del visor. Para limpiar el visor, con un paño suave, para evitar que se deteriore el efecto retírelo de la cámara y tenga cuidado de no arañar ninguno antivaho.
Desinstalar la correa para el hombro Apriete el tornillo de bloqueo CA para asegurar el adaptador o transmisor. Presione aquí para liberarla y tire en la dirección de la flecha. Tornillo de bloqueo CA Ajustar la posición de la almohadilla Retirar el adaptador de cámara o transmisor para el hombro Gire el tornillo de bloqueo CA a la izquierda hasta que se...
Retirar la cámara del adaptador de trípode Montar la cámara en un trípode Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha. Para montar la cámara en un trípode, utilice el Adaptador de trípode VCT-14. Precaución •...
• Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad La serie BVP-E30 no es compatible con la función de de los datos con frecuencia. Sony no será responsable, en transferencia de datos a alta velocidad con este tipo de ningún caso, de las pérdidas de datos que puedan...
“Memory Stick (con función de selección de Antes de utilizar un Memory Stick memoria)” Se componen de múltiples unidades de memoria de 128MB. Terminal Un conmutador mecánico, en el dorso del “Memory Stick”, permite seleccionar la unidad de memoria que se Pestaña de utilizará...
Pantalla de menú Presentación en la Establezca el conmutador DISPLAY en MENU para mostrar la pantalla del menú. pantalla del visor < T E S T / V F O U T > T O P En la pantalla del visor puede mostrarse el estado actual de : cE N C T E S T O U T la cámara, así...
Para hacer que desaparezca el menú TOP MENU Funcionamiento del Apague la cámara, o bien, mientras mantiene pulsado el mando MENU SELECT, cambie el conmutador menú DISPLAY de ON a OFF. Seleccionar una página de menús en Para realizar operaciones de menú, muestre primero el la pantalla CONTENTS menú...
Para cancelar una configuración En la configuración de los números 1 a 5, se ha Establezca el conmutador STATUS/CANCEL en establecido de <USER PAGE 1> a <USER PAGE 5>. CANCEL mientras se muestra el signo de interrogación en Puede cambiar estas configuraciones como desee. el paso 3.
Página 23
Establecer los elementos deseados en una Gire el mando MENU SELECT para seleccionar MOVE y, a continuación, pulse el mando MENU página USER PAGE SELECT. Para establecer los elementos deseados en una página USER PAGE, siga el procedimiento siguiente. Se restaurará la pantalla PAGE EDIT. Establezca las páginas <USER PAGE 1>...
Mostrar el menú USER Gire el mando MENU SELECT para mover la flecha hasta la primera línea y, a continuación, pulse el mando MENU SELECT. Muestre la pantalla TOP MENU. Aparecerá la pantalla de selección de operación. Para obtener información detallada sobre cómo mostrar la pantalla TOP MENU, consulte “Mostrar el Gire el mando MENU SELECT para seleccionar menú...
Elementos del menú Los nombres de los elementos del menú se muestran en la página 0 <CONTENTS> de cada menú. Menú OPERATION Menú Página Elementos: configuración predeterminada Valores de configuración <TEST/VF OUT> TEST OUT : ENC ENC/Y/R/G/B/RETURN/VF TEST CHARA : ON ON/OFF TEST MARKER : OFF...
Página 26
<VF DISPLAY> : ON 3S/ON/OFF ZOOM : OFF 3S/ON/OFF DISP : LEFT LEFT/RIGT (sólo para objetivos que dispongan de esta función) FOCUS : ON 3S/ON/OFF (sólo para objetivos que dispongan de esta función) : ON 3S/ON/OFF : ON ON/OFF (sólo BVP-E30WS/E30WSP) IRIS : ON ON/OFF...
<PRESET WHITE> COLOR TEMP : 3200K 2000K a 10000K FINE –99 a +99 R GAIN –99 a +99 B GAIN –99 a +99 <OPERATOR FILE> MEMORY STICK READ (MS→CAM) Leer un “Memory Stick” WRITE (CAM→MS) Escribir en un “Memory Stick” PRESET Restaurar los datos preestablecidos FILE ID...
Página 28
<BLACK GAMMA> [R] [G] [B] [M] LEVEL –99 a +99 RANGE : HIGH LOW/MID L/MID H/HIGH : OFF ON/OFF TEST OUT : ENC ENC/Y/R/G/B/VF/RETURN <LOW KEY SAT> LEVEL –99 a +99 RANGE : HIGH LOW/MID L/MID H/HIGH : OFF ON/OFF TEST OUT : ENC ENC/Y/R/G/B/VF/RETURN...
Página 29
<USER MATRIX> [-R] [-G] [-B] : – –99 a +99 – –99 a +99 – –99 a +99 MATRIX : ON ON/OFF PRESET : – ON/OFF USER MATRIX : – ON/OFF <MULTI MATRIX> PHASE 0/23/45/68/90/113/135/158/180 /203/225/248/270/293/315/338 –99 a +99 –99 a +99 ALL CLEAR Borrar los valores de PHASE, HUE y SAT MATRIX...
Menú MAINTENANCE Menú Página Elementos: configuración predeterminada Valores de configuración <AUTO SETUP> AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING AUTO BLACK SHADING TEST SIGNAL : OFF OFF/TEST1/TEST2 <GENLOCK> H PHASE [COARSE] : 0 –99 a +99 (sólo tiene efecto [FINE] –99 a +99 durante el...
Página 31
<DATE/TIME> 2000/04/30 08:32 día, hora DATE TYPE : 1 Y/Mn/D 1 a 6 <OHB MATRIX> [-R] [-G] [-B] : – –99 a +99 – –99 a +99 – –99 a +99 PHASE 0/23/45/68/90/113/135/158/180 /203/225/248/270/293/315/338 –99 a +99 –99 a +99 OHB MATRIX : OFF ON/OFF...
Fenómenos específicos de los sensores Apéndices de imagen CCD Los fenómenos siguientes que pueden aparecer en las imágenes son específicos de los sensores de imagen CCD (Charge Coupled Device: dispositivo acoplado por carga). Precauciones No indican la existencia de fallos de funcionamiento. Motas blancas Nota sobre los rayos láser Aunque los sensores de imagen CCD se fabrican con...
Dimensiones Especificaciones (unidad: mm) (pulgadas) Dispositivo de captación 168 (6 Dispositivo de captación CCD de transferencia entre líneas de tipo 2/3 Configuración del dispositivo Sistema RGB de 3-CCD Elementos de imagen BVP-E30/E30WS: 980 (h) × 988 (v) BVP-E30P/E30WSP: 980 (h) × 1164 (v) AUTO W/B BAL SHUTTER VTR START...
Página 35
El diseño y las especificaciones están sujetos a Verifique siempre que esta unidad funciona modificaciones sin previo aviso. correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA Visor BVF-10/10CE/20W/20WCE (opcional) COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
Página 36
El material contenido en este manual consta de información propiedad de Sony Corporation y su propósito exclusivo es ser utilizado por los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe explícitamente la duplicación de cualquier parte de este manual y su uso para cualquier propósito diferente del uso o mantenimiento del equipo...