Descargar Imprimir esta página
Reality Leuchten R031-01 Manual De Instrucciones

Reality Leuchten R031-01 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para R031-01:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Art.-Nr.: R031-01
2
1
4
6
3
7
8
5
9
10
13
14
11
12
|
Dieselstr. 4
|
D-59823 Arnsberg
|
www.reality-leuchten.de
Reality Leuchten GmbH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reality Leuchten R031-01

  • Página 1 Art.-Nr.: R031-01 Dieselstr. 4 D-59823 Arnsberg www.reality-leuchten.de Reality Leuchten GmbH...
  • Página 2 Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden: Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die ggf.
  • Página 3 Der Luftkühler funktioniert am besten in unverschmutzten Bereichen. Große Staub- / Schmutzpartikel können die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Wir empfehlen die Verwendung nur an trockenen Orten. Bei Verwendung in feuchten Bereichen oder Umgebungen ist darauf zu achten, dass kein Wasser in die Außenbereiche des Produkts gelangt. Wenn ein Leck oder ein Fleck auf der Oberfläche des Geräts auftritt, ziehen Sie den Stecker des Luftkühlers und lassen Sie ihn 24 Stunden lang trocknen.
  • Página 4 Funktionsweise 1. Bedientasten 2. Wassertankabdeckung 3. Frontblende 4. Rückseite 5. Vorderes Lüftungsgitter 6. Wasserstandsfenster 7. Wassereinguss 8. Adapter 9. USB-Kabel 10. Temperaturanzeige 11. Lichttaste Wählen Sie die Lichtfarbe durch Drücken der Taste . Sie können zwischen einheitlichen Farben oder einem Farbzyklus wählen. FARBREIHENFOLGE: Schritt 1: Taste 1 Sek.
  • Página 5 The fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing: The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of its service life the product must be taken to an acceptance point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 6 The air cooler works best in non-polluted areas. Large dust/dirt particles may reduce lifetime of unit We recommend use only in dry locations. If using in a moist area or environment, take care not to get water on external areas of the product If a leak or spill occurs on the surface of device, unplug the air cooler and let it dry for 24 hours Then use as normal.
  • Página 7 Operation 1. Control Buttons 2. Water Tank Cover 3. Front Panel 4. Back Panel 5. Front Grill 6. Water Level Window 7. Water Funnel 8. Adapter 9. USB Cable 10. Temperature Display 11. Light Button Choose your light color by pressing button You can choose between solid colors or a color-cycle mode. COLOR ORDER: Step 1: pressing button 1 sec.,color cycle / Step 2: pressing button 2 sec., color remains / Step 3: pressing button 3 sec., the light turns off...
  • Página 8 Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma : Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 9 Le refroidisseur d’air fonctionne le mieux dans des zones non polluées. Les grosses particules de poussière/saleté peuvent réduire la durée de vie de l’unité Nous recommandons de l’utiliser uniquement dans des endroits secs. Si vous l’utilisez dans un endroit ou un environnement humide, prenez soin d’éviter que l’eau ne touche les zones externes du produit En cas de fuite ou de déversement sur la surface du dispositif, débranchez le refroidisseur d’air et laissez-le sécher pendant 24 heures, puis utilisez-le comme d’ordinaire.
  • Página 10 Fonctionnement 1. Boutons de commande 2. Couvercle de réservoir d'eau 3. Panneau avant 4. Panneau arrière 5. Grille avant 6. Fenêtre de niveau d'eau 7. Entonnoir à eau 8. Adaptateur 9. Câble USB 10. Affichage de la température 11. Bouton de lumière Choisissez votre couleur de lumière en appuyant sur le bouton Vous pouvez choisir entre les couleurs foncées ou un mode de cycle de couleurs ORDRE DES COULEURS : Étape 1 : en appuyant sur le bouton pendant 1 sec.,cycle de couleurs / Étape 2 : en appuyant sur le bouton pendant 2 sec.,...
  • Página 11 De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze op de schematische tekening getoond worden: Het product mag niet met het huisvuil worden afgevoerd. Het product moet in plaats daarvan aan het einde van zijn levensuur naar een innameplek voor recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht.
  • Página 12 De luchtkoeler werkt het best in niet-vervuilde gebieden. Grote stof-/vuildeeltjes kunnen de levensduur van het apparaat verminderen We bevelen alleen het gebruik aan op droge plekken. Bij gebruik in een vochtig gebied of omgeving, let erop dat er geen water op de buitenste delen van het product komt. Als er een lek of morsing gebeurt op het oppervlak van het apparaat, trek de luchtkoeler dan uit het stopcontact en laat hem gedurende 24 uur drogen.
  • Página 13 Bediening 1. Regelingsknoppen 2. Deksel watercontainer 3. Voorpaneel 4. Achterpaneel 5. Ventilatierooster voorzijde 7. Watervultrechter 8. Adapter 9. USB-kabel 10. Temperatuurweergave 11. Lichtknop Kies uw lichtkleur door op de -toets te drukken. U kunt kiezen tussen permanente kleuren of een kleurencyclus. KLEURVOLGORDE: Stap 1: druk 1 seconden op de knop, kleurcyclus/ Stap 2: druk 2 seconden op de knop, kleur blijft / Stap 3: druk 3 seconden op de knop, het lampje gaat uit...
  • Página 14 Il ventilatore dispone delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al termine della sua durata il prodotto deve essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 15 Il refrigeratore d’aria funziona meglio in aree non inquinate. Le particelle di polvere/sporco di grandi dimensioni possono ridurre la vita utile dell'unità Raccomandiamo l'uso solo in luoghi asciutti. Se si utilizza in un'area o in ambiente umido, fare attenzione che le aree esterne del prodotto non si bagnino Se si verifica una perdita o una fuoriuscita sulla superficie del dispositivo, scollegare il condizionatore d’aria e lasciarlo asciugare per 24 ore, poi utilizzare normalmente.
  • Página 16 Funzionamento 1. Pulsanti di comando 2. Copriserbatoio dell'acqua 3. Pannello Anteriore 4. Pannello Posteriore 5. Griglia Anteriore 6. Finestrella indicatrice del livello dell'acqua 7. Imbuto 8. Adattatore 9. Cavo USB 10. Display Temperatura 11. Pulsante luce Selezionare la spia desiderata premendo il pulsante È possibile scegliere tra la modalità a colori fissi o a ciclo di colori ORDINE DEI COLORI: Fase 1:premendo il pulsante 1 sec., Ciclo cromatico / Fase 2: premendo il pulsante 2 sec., il cromatismo permane / Fase 3: premendo il pulsante 3 sec., la luce si spegne...
  • Página 17 El ventilador dispone de estas características siempre que se muestren en el siguiente dibujo esquemático. El producto no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe entregarse en un centro de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos al finalizar su vida útil.
  • Página 18 El enfriador de aire funciona mejor en áreas no contaminadas. Las partículas grandes de polvo / suciedad pueden reducir la vida útil de la unidad Recomendamos su uso sólo en lugares secos. Si se utiliza en una zona húmeda, tenga cuidado de que no haya agua en zonas externas del producto.
  • Página 19: Mantenimiento

    Funcionamiento 1. Botones de control 2. Cubierta del depósito de agua 3. Panel frontal 4. Panel trasero 5. Rejilla delantera 6. Ventana de nivel de agua 7. Embudo para agua 8. Adapta 9. Cable USB 10. Display de temperatura 11. Botón de luz Elija su color de luz presionando el botón Puede elegir entre colores sólidos o un ciclo de color modo .
  • Página 20 Wentylator posiada następujące właściwości, jeżeli są one przedstawione na rysunku schematycznym: Produktu nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Zamiast tego produkt należy pod koniec okresu jego użytkowania przekazać do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy to również...
  • Página 21 Chłodnica powietrza działa najlepiej w miejscach, które nie są zanieczyszczone. Kurz i cząsteczki brudu mogą obniżyć okres eksploatacji urządzenia Zaleca się używanie urządzenia wyłącznie w suchych miejscach. W przypadku użycia w miejscach lub w środowisku, w którym występuje wilgoć, należy dopilnować, aby woda nie dostała się...
  • Página 22 Działanie 1. Przyciski sterowania 2. Pokrywa zbiornika wody 3. Panel przedni 4. Panel tylny 5. Przednia kratka wentylacyjna 6. Okno poziomu wody 7. Wlot wody 8. Rozgałę 9. Przewód 10. Wyświetlacz temperatury 11. Przycisk światła Wybrać kolor lampki naciskając przycisk Można wybrać spośród kolorów jednolitych albo trybu cyklu kolorów KOLEJNOŚĆ...
  • Página 23 Puhaltimella on seuraavat ominaisuudet, jos ne on esitetty kaavakuvassa: Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on käytöstä poistamisen jälkeen toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteita vastaanottavaan kierrätyspisteeseen. Tämä koskee myös mahdollisesti toimitussisältöön kuuluvia paristoja ja akkuja. Selvitä kierrätyspisteen sijainti asiasta vastaavalta taholta kunnaltasi.
  • Página 24 Ilmanjäähdytin toimii parhaiten puhtaissa tiloissa. Suuret pöly- / likahiukkaset voivat lyhentää laitteen käyttöikää. Suosittelemme käyttämään laitetta vain kuivissa olosuhteissa. Jos käytät ilmanjäähdytintä kosteassa tilassa tai paikassa, varmista, etteivät laitteen ulkopinnat ole kosketuksissa veteen. Jos laitteen pinnalle ilmestyy vuotoja tai roiskeita, irrota ilmanjäähdytin verkkovirrasta ja anna kuivua 24 tuntia. Jatka sitten käyttöä...
  • Página 25 Toiminta 1. Ohjauspainikkeet 2. Vesisäiliön kansi 3. Etupaneeli 4. Takapaneeli 5. Eturitilä 6. Vedenkorkeuden näkölasi 7. Vesisuppilo 8. Adapteri 9. USB-johto 10. Lämpötilanäyttö 11. Valopainike Valitse valon väri painamalla -painiketta. Voit valita pysyvän värin tai vaihtuvan värin tilan. VÄRIEN JÄRJESTYS: Vaihe 1: paina painiketta 1 sekuntia, kiertävä...
  • Página 26 Ventilátor má následující vlastnosti, pokud jsou zobrazeny na schematickém výkresu: Produkt nesmí být likvidován prostřednictvím domácího odpadu. Místo toho se produkt na konci své životnosti musí odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To se vztahuje i na baterie a akumulátory, které jsou případně...
  • Página 27 Ochlazovač vzduchu funguje nejlépe v neznečištěných oblastech. Velké částice prachu nebo nečistot mohou snižovat životnost jednotky Doporučujeme používat pouze na suchých místech. V případě použití ve vlhkém prostoru nebo prostředí dbejte na to, aby do vnějších oblastí výrobku nevnikla voda Dojde-li k úniku nebo rozlití...
  • Página 28 Provoz 1. Ovládací tlačítka 2. Kryt nádržky na vodu 3. Přední panel 4. Zadní panel 5. Přední mřížka 6. Okénko na sledování hladiny vody 7. Nálevka na vodu 8. Adaptér 9. Kabel USB 10. Displej teploty 11. Tlačítko osvětlení Svou barvu světla si vyberte stiskem tlačítka ůžete si vybrat mezi plnými barvami nebo žimem barevného cyklu POŘADÍ BAREV: Krok 1:stisknutí...
  • Página 29 Вентилятор имеет следующие особенности, если они показаны на схематическом чертеже: Изделие нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. По истечении срока службы изделия, его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электрических и электронных устройств. Данное указание распространяется также на входящие, при необходимости, в комплект поставки батарейки или аккумуляторы. Пожалуйста, узнайте...
  • Página 30 Чистое помещение - оптимальное место эксплуатации оборудования. Присутствие крупных частиц пыли / грязи сокращает срок службы устройства. Мы рекомендуем применять данное изделие только в сухих условиях эксплуатации. При работе оборудования во влажных помещениях или условиях окружающей среды не допускается попадание воды на внешние поверхности изделия.
  • Página 31 Эксплуатация 1. Кнопки управления 2. Крышка бака для воды 3. Передняя панель 4. Задняя панель 5. Передняя решетка 6. Окно уровня воды 7. Водяная воронка 8. Адаптер 9. USB-кабель 10. Дисплей температуры 11. Кнопка выбора цвета подсветки Выберите цвет подсветки, нажав кнопку. Вы можете выбрать постоянный цвет или режим со сменой цвета ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
  • Página 32 Ο ανεμιστήρας διαθέτει τα παρακάτω χαρακτηριστικά, εφόσον αυτά απεικονίζονται στο σχηματικό διάγραμμα: Το προϊόν δεν επιτρέπεται να διατίθεται με τα οικιακά απορρίμματα. Αντί αυτού το προϊόν θα πρέπει να προσκομίζεται μετά το τέλος της διάρκειας ζωής σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση...
  • Página 33 Ο ψύκτης αέρα λειτουργεί καλύτερα σε μη μολυσμένες περιοχές. Μεγάλα σωματίδια σκόνης/ρύπων ενδέχεται να μειώσουν τη διάρκεια ζωής της μονάδας Συνίσταται η χρήση μόνο σε τοποθεσίες δίχως υγρασία. Εάν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα σε μια περιοχή ή σε περιβάλλον με υγρασία, βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στα εξωτερικά μέρη του προϊόντος Σε...
  • Página 34 Λειτουργία 1. Κουμπιά ελέγχου 2. Κάλυμμα δεξαμενής νερού 3. Μπροστινό πάνελ 4. Πίσω πάνελ 5. Μπροστινή σχάρα 6. Παράθυρο στάθμης νερού 7. Χοάνη νερού 8. Προσαρμογέας 9. Καλώδιο USB 10. Ένδειξη θερμοκρασίας 11. Κουμπί λυχνίας Επιλέξτε το χρώμα φωτός πατώντας το κουμπί Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ συμπαγών ρωμάτων ή κυκλικής εναλλαγής χρωμάτων...
  • Página 35 Ventilatorul dispune de următoarea caracteristică cu condiția ca aceasta să fie indicată pe desenul schematic. Nu este permisă îndepărtarea produsului la deşeurile menajere. În schimb, la încheierea duratei de serviciu a produsului, acesta trebuie predat la un centru de reciclare a dispozitivelor electrice şi electronice. Situaţie valabilă şi pentru bateriile sau acumulatorii care se găsesc în pachetul de livrare.
  • Página 36 Aparatul de răcire a aerului funcționează cel mai bine în zone fără poluare. Particulele mari de praf/murdărie pot reduce perioada de utilizare a unității Recomandăm utilizarea doar în încăperi uscate. Dacă se utilizează în zone sau medii umede, aveți grijă să nu ajungă apă pe zonele exterioare ale produsului Dacă...
  • Página 37 Funcționare 1. Butoane de control 2. Capac rezervor apă 3. Partea din față 4. Partea din spate 5. Grilaj de ventilație frontal 6. Fereastră indicatoare nivel de apă 7. Alimentare apă 8. Adaptor 9. Cablu USB 10. Imdicator de temperatură 11.
  • Página 38 Вентилаторът има следните характеристики, доколкото са показани на схематичния чертеж: Продуктът не трябва да се изхвърля в битовите отпадъци. Вместо това продуктът трябва да се занесе в края на живота си на приемен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Това важи също за евентуално...
  • Página 39 Охладителя за въздух работи най-добре в незамърсена среда. Големи частици прах/мръсотия могат да съкратят живота на изделието Ние препоръчваме да го използвате само в суха среда. При използването му във влажна зона или среда, внимавайте да не попада вода на повърхността на изделието Ако...
  • Página 40 Работа 1. Контролни бутони 2. Капак на резервоара за вода 3. Преден панел 4. Заден панел 5. Предна решетка 6. Прозорче за нивото на водата 7. Наливане на вода 8. Адаптер 9. USB кабел 10. Показание за температурата 11. Бутон за осветлението Изберете...
  • Página 41 Fan, şematik çizimde gösterilmeleri koşuluyla aşağıdaki özelliklere sahiptir: Ürün ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemez. Ürünün ömrü tükendiğinde ürün, elektrikli cihaz alan bir geri dönüşüm merkezine verilmelidir. Bu ayrıca tedarik kapsamında bulunan piller ve bataryalar için de geçerlidir. Lütfen geri dönüşüm noktasını...
  • Página 42 Hava soğutucu kirli olmayan yerlerde en iyi şekilde çalışır. Büyük toz/kir parçacıkları cihazın ömrünü azaltabilir Sadece kuru yerlerde kullanılmasını tavsiye ederiz. Nemli bir yerde veya ortamda kullanılıyorsa ürünün dış yüzeylerinde su olmamasına dikkat edin. Cihaz yüzeyinde bir sızdırma veya akıtma olursa hava soğutucunun fişini çıkarıp 24 saat kurumaya bırakın ve Ardından normal olarak kullanın.
  • Página 43 Çalıştırma 1. Kumanda Düğmeleri 2. Su Deposu Kapağı 3. Ön Panel 4. Arka Panel 5. Ön ızgara 6. Su Seviyesi Penceresi 7. Su hunisi 8. Adaptör 9. USB Kablosu 10. Sıcaklık Ekranı 11. Işık Düğmesi düğmesine basarak ışık renginizi seçin Düz renkler veya renk döngüsü...
  • Página 44 A ventilátor a következő tulajdonságokkal rendelkezik amennyiben azokat a sematikus rajz ábrázolja. A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ehelyett a terméket az élettartamának végén az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására szánt gyűjtőhelyen kell leadni. Ez adott esetben a szállítási terjedelemben található...
  • Página 45 A léghűsítő a nem szennyezett területeken működik a legjobban. A nagyméretű por-/szennyeződésrészecskék csökkenthetik a készülék élettartamát. Használata csak száraz helyen javasolt. Ha nedves területen vagy környezetben használja, figyeljen oda arra, hogy ne kerüljön víz a termék külső részeire. Ha víz szivárog vagy ömlik a készülék felületére, áramtalanítsa a léghűsítőt, és hagyja száradni 24 órán át, majd a szokásos módon használja.
  • Página 46 Használat 1. Vezérlőgombok 2. Víztartály fedél 3. Elülső panel 4. Hátsó panel 5. Elülső rács 6. Vízszint-jelző ablak 7. Vízfeltöltő 8. Adapter 9. USB kábel 10. Hőmérséklet-kijelző 11. Fényjelző gomb Válassza ki a fény színét a gomb megnyomásával. Választhat az egyetlen szín vagy a váltakozó színek üzemmód között. SZÍNVÁLASZTÁS: 1.
  • Página 47 Fläkten har följande kännetecken om dessa visas på en schematiska ritningen: Produkten får inte kastas i hushållssoporna. I stället skall produkten lämnas in till återvinningscentral och sorteras som uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Detta gäller även för sådana batterier eller ackumulatorer som ev. finns med i leveransen.
  • Página 48 Luftkylaren fungerar bäst i en ren miljö. Stora damm- eller smutspartiklar kan minska luftkylarens livslängd. Vi rekommenderar att den bara används i torra miljöer. Om den används i en fuktig miljö, se till att utsidan på luftkylaren inte utsätts för vatten. Om vatten läcker eller hamnar på...
  • Página 49 Drift 1. Kontrollknappar 2. Vattentankskydd 3. Främre panel 4. Bakre panel 5. Främre grill 6. Vattennivåfönster 7. Tratt 8. Nätdel 9. USB-kabel 10. Temperaturdisplay 11. Ljusknapp Välj färg på ljuset genom att trycka på -knappen. Du kan välja mellan en fast färg eller färger som Växlar.
  • Página 50 Ventilator ima sljedeće značajke, pod uvjetom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To vrijedi za baterije ili akumulatore, koje su možebitno sadržane u obimu isporuke.
  • Página 51 Rashladni uređaj najbolje radi u nezagađenim područjima. Velike čestice prašine mogu skratiti radni vijek uređaja Preporučujemo korištenje samo na suhim mjestima. Ako uređaj koristite u vlažnoj okolini, pripazite da voda ne dospije na vanjske dijelove proizvoda Ukoliko dođe do curenja ili prolijevanja po površini uređaja, isključite rashladni uređaj i ostavite ga da se osuši kroz 24 sata. Nakon toga upotrebljavajte kao što je uobičajeno.
  • Página 52 1. Kontrolni gumbi 2. Poklopac spremnika za vodu 3. Prednja ploča 4. Stražnja ploča 5. Prednja rešetka 6. Prozor za razinu vode 7. Odvod za vodu 8. Adapter 9. USB kabel 10. Prikaz temperature 11. Prekidač za svjetlo Odaberite boju svjetla pritiskom na prekidač Možete odabrati jednobojno svjetlo ili višebojni kružni način rada REDOSLIJED BOJA: Korak 1: pritiskanje gumba 1 sek., ciklus boja / Korak 2: pritiskanje gumba 2 sek., boja ostaje / Korak 3: pritiskanje gumba 3 sek., svjetlo se gasi...
  • Página 53 Ventilator ima naslednje lastnosti, če so prikazane na shematični risbi: Izdelka ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi odpadki. Izdelek je treba na koncu njegove življenjske dobe odnesti na odlagališče za reciklažo električnih in elektronskih naprav. To velja tudi za morebitne priložene baterije in akumulatorje. Prosimo, da se glede ustreznega odlagališča pozanimate na pristojni komunalni upravi.
  • Página 54 Hladilec zraka najbolje deluje v neonesnaženih območjih. Veliki delci prahu/umazanije lahko skrajšajo življenjsko obdobje enote Priporočamo uporabo zgolj na suhih lokacijah. Ob uporabi v vlažnem območju ali okolju bodite pazljivi, da voda ne poškropi zunanjih delov izdelka V primeru puščanja ali razlitja na površini naprave odklopite hladilec zraka iz napajanja in ga pustite, da se suši 24 ur. Nato ga lahko normalno uporabljate.
  • Página 55 Delovanje 1. Krmilni gumbi 2. Pokrivalo rezervoarja za vodo 3. Sprednja plošča 4. Zadnja plošča 5. Sprednja zračna rešetka 6. Okence za nivo vode 7. Vodni lijak 8. Razdelilnik 9. USB kabel 10. Prikazovalnik temperature 11. Tipka za lučko Izberite barvo lučke, tako da pritisnete gumb Izbirate lahko med posameznimi barvami ali načinom barvnega cikla VRSTNI RED BARV: Korak 1: s pritiskom na gumb za 1 sek., barvni cikel / Korak 2: s pritiskom na gumb za 2 sek., barva ostane / Korak 2: s pritiskom na gumb za 3 sek., luč...
  • Página 56 Ventilátor disponuje nasledovnými charakteristikami, pokiaľ sa tieto ukážu na schematickom výkrese: Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Namiesto toho musí byť výrobok na konci svojej životnosti odovzdaný v zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. To platí aj pre batérie a akumulátory prípadne zahrnuté...
  • Página 57 Ochladzovač vzduchu najlepšie funguje v neznečistených oblastiach. Veľké čiastočky prachu/nečistôt môžu znížiť životnosť zariadenia Odporúčame používať iba na suchých miestach. Ak zariadenie používate vo vlhkej oblasti alebo prostredí, dávajte pozor, aby sa na vonkajšie povrchy produktu nedostala voda Ak dôjde k úniku alebo rozliatiu na povrchu zariadenia, odpojte ochladzovač vzduchu a nechajte ho 24 hodín vyschnúť. Následne ho použite bežným spôsobom.
  • Página 58 Prevádzka 1. Ovládacie tlačidlá 2. Kryt nádrže na vodu 3. Predný panel 4. Zadný panel 5. Predná mriežka 6. Ukazovateľ hladiny vody 7. Vodný lievik 8. Adaptér 9. Kábel USB 10. Displej teploty 11. Tlačidlo osvetlenia Vyberte farbu osvetlenia stlačením tlačidla Môžete si vybrať...
  • Página 59 Na medida em que o desenho esquemático assim o mostre, o ventilador tem as seguintes características: O produto não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, este deve ser entregue num ponto de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos para reciclagem.
  • Página 60 O sistema de arrefecimento do ar funciona melhor em áreas não poluídas. Grandes partículas de pó e sujidade podem reduzir a vida útil da unidade Recomendamos a utilização apenas em locais secos. Se usar numa área ou ambiente húmido, tenha cuidado para não entrar água em áreas externas do produto Se ocorrer uma fuga ou derrame na superfície do dispositivo, desligue o sistema de arrefecimento do ar e deixe-o secar durante 24 horas.
  • Página 61 Funcionamento 1. Botões de controlo 2. Cobertura do depósito de água 3. Painel dianteiro 4. Painel traseiro 5. Grelha de ventilação dianteira 6. Janela de inspeção do nível de água 7. Funil de água 8. Adaptador 9. Cabo USB 10. Indicação de temperatura 11.
  • Página 62 Ventilator ima sljedeće karakteristike, pod uslovom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To važi za baterije ili akumulatore, koje su eventualno priložene isporuci. Molimo Vas da se kod Vaše komunalne uprave raspitate o ovoj službi.
  • Página 63 Rashlađivač zraka najbolje funkcionira u nezagađenim zonama. Velike čestice prašine mogu smanjiti trajnost jedinice. Mi preporučujemo da ga se koristi samo na suhim mjestima. Ako se koristi u vlažnoj zoni ili sredini, pobrinite se da ne bude vode na vanjskim dijelovima proizvoda Ako dođe do curenja ili ako se prospe tekućina na površinu uređaja, isključite rashlađivač...
  • Página 64 Funkcioniranje 1. Kontrolna dugmad 2. Poklopac rezervoara za vodu 3. Prednja ploča 4. Zadnja ploča 5. Prednja rešetka 6. Prozor za nivo vode 7. Prolaz za vodu 8. Adapter 9. USB kabl 10. Prikaz temperature 11. Dugme za svjetlo Odaberite boju svjetla pritiskom na dugme Možete odabrati između trajnih boja ili ciklusa boja REDOSLIJED BOJA: Korak 1: pritisnite dugme 1 sek., ciklus boja / Korak 2: pritisnite dugme 2 sek., boja ostaje / Korak 3: pritisnite dugme 3 sek., svjetlo se gasi...
  • Página 65 Ventiliatorius turi šias žemiau pateiktas savybes, jei jos yra scheminiame brėžinyje: Negalima produkto išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Pasibaigus produkto naudingo tarnavimo laikui jį reikia nugabenti į elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo punktą. Ši sąlyga taikoma ir į atitinkamą komplektaciją įeinančioms baterijoms ar akumuliatoriams.
  • Página 66 Oro aušintuvas geriausiai veikia neužterštose vietose. Didelės dulkių ar purvo dalelių koncentracijos gali sumažinti įrenginio veikimo laiką Rekomenduojame naudoti tik sausose vietose. Jei naudojate drėgnoje vietoje ar aplinkoje, saugokitės, kad nepatektų vandens į išorines gaminio sritis Jei ant įrenginio paviršiaus atsiranda nuotėkis ar išsiliejimas, atjunkite oro aušintuvą ir leiskite jam 24 valandas išdžiūti. Tada naudokite įprastiniu režimu.
  • Página 67 Veikimas 1. Valdymo mygtukai 2. Vandens rezervuaro dangtelis 3. Priekinė plokštė 4. Galinė plokštė 5. Priekinės grotelės 6. Vandens lygio langelis 7. Vandens piltuvėlis 8. Adapter 9. USB kabelis 10. Temperatūros rodinys 11. Šviesos mygtukas Pasirinkite šviesos spalvą, paspausdami mygtuką Jūs galite pasirinkti iš vientisų spalvų arba spalvų ciklo režimo SPALVŲ TVARKA: 1 veiksmas: spaudžiant mygtuką...
  • Página 68 Ventilaatoril on järgmised omadused, kui need on märgitud skeemjoonisele: Toodet ei tohi kõrvalda koos majapidamisjäätmetega. See tuleb viia oma eluea lõppedes elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. See kehtib ka pakendiga kaasas olnud patareide ja akude korral. Palun küsige selle kohta oma kohalikult omavalitsuselt.
  • Página 69 Õhujahuti töötab kõige paremini saasteta piirkondades. Suured tolmu-/mustuseosakesed võivad seadme tööiga lühendada. Soovitame seadet kasutada ainult kuivades tingimustes. Niiskes kohas või keskkonnas kasutades veenduge, et vesi ei satu toote välispinnale. Vee sattumisel toote pinnale ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske sel 24 tundi kuivada. Seejärel kasutage tavapärasel viisil.
  • Página 70 Kasutamine 1. Juhtnupud 2. Veepaagi kate 3. Esipaneel 4. Tagapaneel 5. Esirest 6. Veetaseme aken 7. Veelehter 8. Adapter 9. USB-kaabel 10. Temperatuurinäidik 11. Valgustinupp Valige valgustuse värv nupuga. Saate valida püsiva värvi ja vahetuvate värvide vahel. VÄRVIDE JÄRJEKORD 1. etapp: nupu vajutamine 1 sek, värvitsükkel / 2. etapp: nupu vajutamine 2 sek, värv jääb / 3. etapp: nupu vajutamine 3 sek, tuli kustub 12.
  • Página 71 Ventilatoren har følgende kendetegn, såfremt disse vises på den skematiske tegning: Produktet må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Efter endt brugstid skal produktet derimod afleveres ved en genbrugsstation for elektrisk og elektroteknisk affald. Dette gælder også for de batterier, der eventuelt er omfattet af leveringen. Hos din kommune kan du få...
  • Página 72 Luftkøleren fungerer bedst i ikke-forurenede områder. Store støv-/smudspartikler kan reducere enhedens levetid Vi anbefaler brug i tørre miljøer alene. Ved brug i et fugtigt område eller miljø må vand ikke nå produktets udvendige områder Hvis der opstår lækage eller spild på enhedens overflade, skal luftkøleren afbrydes og tørre i 24 timer Kan efterfølgende benyttes som normalt.
  • Página 73 Betjening 1. Kontrolknapper 2. Vandtankdæksel 3. Frontpanel 4. Bagpanel 5. Frontgitter 6. Vindue med vandstand 7. Vandtragt 8. Adapter 9. USB-kabel 10. Temperaturdisplay 11. Lysknap Vælg den ønskede lysfarve med knappen Du kan vælge mellem faste farve eller en farvecyklustilstand FARVERÆKKEFØLGE: Trin 1: tryk på...
  • Página 74 Viften har følgende funksjoner så lenge de vises på tegningen: Produktet får ikke avhendes med husholdningssøppelet. Produktet må leveres inn på slutten av levetiden på et resirkuleringssted som tar imot elektriske og elektroniske apparater. Dette gjelder også for ev. batterier som er inkludert i apparatet. Spør din ansvarlige kommunale forvaltning.
  • Página 75 Luftkjøleren fungerer best i områder som ikke er forurenset. Store partikler av støv/skitt kan redusere enhetens levetid Vi anbefaler kun bruk på tørre steder. Ved bruk i fuktig område eller miljø må det utvises forsiktighet for å unngå at vann trenger inn i produktet utenfra Hvis det oppstår lekkasje eller søl på...
  • Página 76 Drift 1. Kontrollknapper 2. Vanntankdeksel 3. Frontpanel 4. Bakpanel 5. Frontgitter 6. Vannivåvindu 7. Vanntrakt 8. Adapter 9. USB-ledning 10. Temperaturvisning 11. Lys-knapp Velg farge på lyset ved å trykke på knappen Du kan velge mellom faste farger eller en fargesyklus FARGEREKKEFØLGE: Trinn 1: trykk knappen I 1 sekunder, fargesyklus / Trinn 2: trykk knappen I 2 sekunder, fargen forblir / Trinn 3: trykk knappen I 3 sekunder, lyset slås av...
  • Página 77 Ventilatoram ir šādas funkcijas, ja tās ir parādītas shematiskajā zīmējumā: Ražojumu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā ražojums darbmūža beigās jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes pieņemšanas punktā. Tas attiecas arī uz šajā gadījumā piegādes komplektācijā esošajām baterijām vai akumulatoriem.
  • Página 78 Gaisa dzesētājs vislabāk darbojas nepiesārņotās vietās. Daudz putekļu/netīrumu daļiņas var samazināt ierīces kalpošanas laiku Ieteicams lietot tikai sausās vietās. Ja lietojat mitrā vietā vai vidē, uzmanieties, lai ūdeni nenonāktu produkta ārpusē. Ja uz ierīces virsmas rodas noplūde vai izplūst šķidrums, atvienojiet gaisa dzesētāju no barošanas un ļaujiet tam nožūt 24 stundas.
  • Página 79 Darbība 1. Vadības pogas 2. Ūdens tvertnes vāks 3. Priekšējais panelis 4. Aizmugures panelis 5. Priekšējā reste 6. Ūdens līmeņa lodziņš 7. Ūdens piltuve 8. Adapter 9. USB kabelis 10. Temperatūras displejs 11. Apgaismojuma poga Izvēlieties lampiņas krāsu, nospiežot pogu Var izvēlēties vienas krāsas vai krāsu cikla režīmu KRĀSU SECĪBA: 1.
  • Página 80 Ventilator ima sledeća svojstva, pod uvetom da su ista prikazane na šematskom crtežu: Proizvod ne sme da se odlaže u kućnom otpadu. Umesto toga, proizvod mora da se na kraju svog životnog veka preda na reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Ovo vredi i za baterije ili akumulatore koji mogu da budu uključeni u obim isporuke.
  • Página 81 Aparat za rashlađivanje vazduha najefikasnije funkcioniše u čistim prostorima. Velika prašina ili razna zagađenja mogu skratiti rok funkcionisanja aparata. Preporucujemo korišćenje isključivo u suvim uslovima. U vlažnim uslovima treba obratiti pažnju da voda ne dođe u kontakt sa spoljnom površinom aparata. U slučaju da voda curi ili pljusne na spoljnu površinu aparata, izvucite utikač...
  • Página 82 1. Kontrolni tasteri 2. Poklopac rezervoara za vodu 3. Prednja ploha 4. Zadnja ploha 5. Prednja rešetka 6. Prozor za nivo vode 7. Prolaz za vodu 8. Adapter 9. USB kabel 10. Displej za temperaturu 11. Taster za svetlo Birajte boju svetla pritiskivanjem tastera Možete odabrati samo jednu boju, ili ciklus više boja.