Página 3
Impresoras HP LaserJet serie 4200 y 4300...
Página 4
Hewlett-Packard no se hará responsable de licencia para (a) imprimir copias de esta guía HP-UX Versión 10.20 y posterior y HP-UX los daños directos, indirectos, incidentales y de usuario para su uso personal, interno o Versión 11.00 y posterior en todos los...
Contenido Acerca de la documentación Dónde obtener más información ....... . .7 Configuración de la impresora .
Página 6
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional....55 Cómo cargar sobres en el alimentador de sobres opcional ..56 Impresión en papel especial .
Página 7
Pedidos de piezas y suministros....... 147 Cómo ponerse en contacto con HP ......148 Cómo obtener soporte.
Página 8
Apéndice B Memoria de la impresora y su ampliación Visión general ..........175 Instalación de la memoria .
Puede imprimir una nueva copia desde cualquiera de estos sitios web: http://www.hp.com/support/lj4200 http://www.hp.com/support/lj4300. HP Guía del administrador del servidor de impresión Jetdirect La guía del administrador contiene información para configurar y solucionar los problemas que puedan surgirle al servidor de impresión HP Jetdirect (red). Puede imprimir una copia del CD-ROM que acompaña a la impresora.
Utilización de la impresora Guía del usuario La guía (uso) que está leyendo en estos instantes, contiene información acerca del uso de la impresora y la resolución de problemas. También contiene información sobre asistencia, garantía y normativas. Consulte el contenido en la lista de temas tratados.
Conceptos básicos sobre la impresora Descripción general Gracias por comprar la impresora HP LaserJet serie 4200 o 4300. Si todavía no lo ha hecho, consulte la guía de instalación inicial (inicio) que acompaña a la impresora donde figuran las instrucciones de configuración.
Funciones y ventajas de la impresora En la tabla siguiente se describen las funciones de las impresoras HP LaserJet serie 4200 HP LaserJet serie 4300. Los elementos marcados en azul indican las diferencias entre las dos series. HP LaserJet serie 4200...
Página 13
HP LaserJet serie 4200 HP LaserJet serie 4300 Cartucho de Cartucho de impresión para 12.000 páginas. Cartucho de impresión para 18.000 páginas. impresión Proporciona una página de estado con indicador Proporciona una página de estado con indicador de tóner, recuento de páginas e información de tóner, recuento de páginas e información...
Configuraciones de la impresora Las impresoras HP LaserJet serie 4200 y 4300 tienen seis modelos cada una: los modelos base, n, tn, dtn, dtns y dtnsl. En la siguiente tabla se describen las funciones de cada modelo de cada serie.
En esta sección se describen las funciones básicas de la impresora. No se muestran los accesorios incluidos en algunos modelos, como el apilador/grapadora incluido en el modelo HP LaserJet 4200dtnsl. Para obtener más información sobre los accesorios opcionales, consulte “Accesorios y suministros” en la página Vista frontal, bandeja 1 abierta Cubierta superior (el cartucho de impresión está...
Vista frontal, bandeja 1 cerrada Indicador de nivel de papel Bandeja 2 (500 hojas) Números de las bandejas Vista posterior Cubierta accesoria Puerta de acceso de memoria (se puede instalar más de un módulo DIMM) Ranuras EIO Puerto paralelo de interfaz Conector de alimentación eléctrica Fusor (se puede quitar para eliminar atascos de papel) Bandeja de salida posterior (ruta de papel rectilínea)
Armario de almacenamiento para la impresora * La capacidad de papel de cualquier impresora HP LaserJet serie 4200 o 4300 se puede ampliar hasta un máximo de 2.600 hojas, instalando una bandeja y alimentador opcional para 500 hojas y otra de 1.500 hojas. La impresora permite instalar 1) una bandeja y alimentador opcional para 500 hojas y otra para 1.500, 2) una bandeja y alimentador opcional...
Cómo mover la impresora La impresora es pesada y se debe levantar entre dos personas. Para levantarla, sujétela por las asas de los laterales. Si la parte inferior de la impresora está unida a un accesorio opcional (como una bandeja y alimentador para 500 o 1.500 hojas o un armario de almacenamiento), se deben desbloquear los retenes del accesorio antes de mover la impresora.
Petición mediante un proveedor o mediante el servicio técnico Para pedir una pieza o accesorio, póngase en contacto con un proveedor o con el servicio técnico autorizado de HP . (Consulte “Pedidos de piezas y suministros” en la página 147.) Petición directa mediante el servidor web incorporado...
(El cartucho de grapas no se incluye con la grapadora y se debe pedir por separado, si necesita cambiarlo.) Pida la grapadora si se produce algún fallo y un proveedor o el servicio técnico autorizado de HP le recomienda que la cambie. Armario de almacenamiento Q2445A Eleva la altura de la impresora y proporciona espacio para almacenar papel.
Cable IEEE 1284 de C2950A 2 metros Cable IEEE 1284 de C2951A 3 metros Tarjetas EIO Tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect para conexión a una red. Redes Token Ring J4167A Fast Ethernet J6057A (Puerto 10/100Base-TX con una sola RJ-45 )
Internet en http://www.hp.com/support/lj4200 http://www.hp.com/support/lj4300. Nota: Estos elementos también se pueden descargar sin ningún coste de http://www.hp.com. En el campo Select your country/region situado en la parte superior del navegador web, seleccione su país/región y haga clic en el bloque Soporte.
(HP LaserJet serie 4300) Cartucho de 1.000 grapas Q3216A Caja de tres cartuchos de grapas. Papel HP LaserJet Para uso con impresoras HP LaserJet. Ideal para papel con membrete, notas Carta (8,5 x 11 pulgadas), HPJ1124/Norteamérica recordatorias de gran tamaño,...
Página 24
A4 (210 x 297 mm), paquete CHP113/Europa rápido 2.500 hojas/resma, paquete de 5 resmas Papel reciclado de oficina HP Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras de chorro de tinta y Carta (8,5 x 11 pulgadas), HPE1120/Norteamérica láser, fotocopiadoras y faxes).
Página 25
Número de referencia Descripción o uso y lugar donde está disponible Papel HP Premium Choice LaserJet Papel más intenso de HP LaserJet. Se puede esperar un color y una nitidez Carta (8,5 x 11 pulgadas), HPU1132/Norteamérica del texto en negro espectaculares en...
Configuración del panel de control PREPARADO Botón ANCELAR TRABAJO Luz Preparado Luz Datos Luz Atención Botón AUSA EANUDAR Visor del panel de control Botón FLECHA HACIA ABAJO Botón YUDA Botón ELECCIONAR 10 Botón FLECHA HACIA ARRIBA 11 Botón FLECHA HACIA ATRÁS Luces del panel de control Qué...
Botones del panel de control Botón Función Cancela el trabajo de impresión que la impresora está procesando, limpia la ANCELAR TRABAJO ruta de papel y elimina los errores de continuación asociados al trabajo cancelado. El tiempo transcurrido hasta la cancelación dependerá del tamaño del trabajo de impresión.
Impresión y cambio de los menús del panel de control Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un mapa de menús del panel de control. Puede conservar el mapa de menús cerca de la impresora para fines de consulta.
Luces de los accesorios Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces de estado de los accesorios apilador de 500 hojas o apilador/grapadora de 500 hojas opcionales. Significado para el accesorio Verde continuo El accesorio está encendido y preparado. El accesorio tiene una condición de error que hay que atender. (Consulte “Explicación de las luces de los accesorios para el apilador y el apilador/ grapadora”...
Los controladores más actualizados para todos los sistemas operativos admitidos están disponibles en http://www.hp.com/support/lj4200 o en http://www.hp.com/support/lj4300. Si no tiene acceso a Internet, consulte el folleto de asistencia al cliente que encontrará en la caja de la impresora para recibir información sobre cómo obtener el software más reciente.
Internet o solicitándolos a su proveedor o al servicio técnico autorizado por HP . (Consulte el folleto de asistencia al cliente que encontrará en la caja de la impresora.) Los controladores OS/2 están disponibles en IBM y se incluyen con OS/2. No están disponibles en chino tradicional, chino simplificado, coreano o japonés.
El CD-ROM contiene controladores de impresora y otros programas para equipos Windows. Administradores de red Si la impresora está conectada a la red mediante una tarjeta EIO HP Jetdirect, debe configurar la impresora para dicha red antes de poder imprimir. Puede utilizar el software de instalación de la impresora para redes Microsoft y Novell NetWare.
Cómo obtener acceso al controlador de impresora para Windows Para configurar el controlador, acceda a él de una de las maneras siguientes: Cambio temporal de la Cambio de la configuración Sistema operativo configuración predeterminada (en un programa) (en todos los programas) Windows 95, 98 y Me En el menú...
Software para equipos Macintosh El instalador de HP proporciona archivos PPD y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh. El servidor Web incorporado puede utilizarse con equipos Macintosh si la impresora está conectada a una red. Consulte “Software para redes”...
HP). Software HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin 6.5 es una solución de software basada en web para instalar, supervisar y solucionar problemas de periféricos conectados a la red de forma remota. La interfaz intuitiva de navegador del software simplifica la administración entre plataformas de una gran variedad de dispositivos, incluidas impresoras HP y no HP .
Página 36
Disponible en 20 idiomas para coincidir con los productos HP Jetdirect. Varios niveles de seguridad. Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX El instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX y Solaris. Se puede descargar en http://www.hp.com/support/net_printing.
Tareas de impresión Descripción general En este capítulo encontrará explicaciones sobre las tareas de impresión básicas, tales como: “Selección de la bandeja de salida” en la página 36 “Grapado de documentos” en la página 39 “Cómo cargar las bandejas” en la página 42 “Selección de la bandeja utilizada para la impresión”...
Selección de la bandeja de salida La impresora dispone de estas bandejas de salida: la bandeja de salida superior (estándar), la bandeja de salida posterior y el apilador o apilador/grapadora opcional. Impresión en la bandeja de salida superior (estándar) La bandeja de salida superior toma el papel cara abajo, en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias.
Impresión en la bandeja de salida posterior La impresora siempre envía los documentos a la bandeja de salida posterior, si ésta se encuentra abierta. El papel enviado a esta bandeja estará cara arriba, con la última página al principio (orden inverso). La impresión desde la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior proporciona la ruta del papel más directa.
Orientación del papel si hay una grapadora instalada Al instalar un apilador/grapadora opcional, la impresora gira automáticamente las imágenes impresas 180º en todos los tamaños de papel, incluso si el trabajo no se grapa. Si está imprimiendo en un tipo de papel que necesita una orientación específica (como membrete, papel preimpreso, preperforado o papel con filigranas), asegúrese de que el papel está...
Grapado de documentos El apilador/grapadora opcional puede grapar trabajos de hasta 15 hojas de papel (de 20 lb). La grapadora puede grapar tamaños Carta, A4 o Legal. El papel puede pesar entre 60 y 120 g/m (entre 16 y 32 lb). El papel más grueso puede tener un límite de grapado de menos de 15 páginas.
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control Pulse ) para abrir los menús. ELECCIONAR Utilice la ) o la ) para acceder a CONFIG. FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO DISPOS. y pulse ELECCIONAR Utilice la ) o la ) para acceder a FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO...
Cómo cargar grapas Las grapas se deben cargar si en el visor del panel de control de la impresora aparece el mensaje GRAPADORA BAJA EN GRAPAS (a la grapadora le quedan menos de 70 grapas) o el mensaje GRAPADORA SIN GRAPAS (la grapadora está...
Cómo cargar las bandejas Esta sección describe la forma en la que se cargan las bandejas de impresión estándar y opcionales. Cómo cargar la bandeja 1 La bandeja 1 es una bandeja multiuso que puede contener un máximo de 100 hojas de papel, 10 sobres o 20 fichas. La configuración predeterminada de la impresora es retirar papel, en primer lugar, desde la bandeja 1.
Cómo cargar la bandeja 2 o la bandeja opcional para 500 hojas de papel La bandeja para 500 hojas de papel se ajusta para seis tamaños estándar (Carta, A4, Legal, Ejecutivo, A5 y JIS B5), así como para varios tamaños personalizados. (Consulte “Tamaños y pesos admitidos para el papel”...
Página 46
Cargue el papel con la parte frontal hacia abajo y con el borde superior hacia la parte frontal de la bandeja. PRECAUCIÓN No airee el papel, ya que esto puede causar problemas en la alimentación. Asegúrese de que la pila no tiene las esquinas dobladas y que la parte superior de ésta no excede los indicadores de altura máxima.
Cómo cargar la bandeja opcional para 1.500 hojas de papel La bandeja opcional para 1.500 hojas de papel se ajusta a los tamaños Carta, A4 y Legal. La impresora detecta automáticamente cuál es el tamaño cargado en la bandeja si las guías están ajustadas correctamente.
Selección de la bandeja utilizada para la impresión Puede seleccionar la forma en la que la impresora retira el papel de las bandejas. Explicación del orden de bandejas Cuando la impresora recibe un trabajo de impresión, selecciona la bandeja para que coincida el tipo y el tamaño del papel solicitado con el que se ha cargado en las bandejas.
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja 1 La impresora se puede configurar para utilizar la bandeja 1 siempre que ésta contenga papel, o bien si sólo se solicita específicamente el tipo de papel que contiene. (Consulte “Menú Manejo del papel” en la página 158.) Configuración Explicación...
Impresión según el tipo y tamaño del papel (bloqueo de bandejas) La impresión por tipo y tamaño del papel es una manera de garantizar que los trabajos salgan siempre impresos en el papel que desea. Puede configurar las bandejas para el tipo (como normal o membrete) y tamaño (como Carta o A4) cargado.
Nota Para impresoras conectadas en red, la configuración de tipo y tamaño también se puede establecer desde el software HP Web Jetadmin. Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 La función de alimentación manual es otra forma de imprimir en papel especial desde la bandeja 1.
Selección del modo de fusor correcto La impresora ajusta automáticamente el modo de fusor según el tipo de papel que esté establecido en la bandeja. Por ejemplo, el papel grueso (como cartulina) necesita un modo de fusor superior (como ALTO 2) para que el tóner pueda adherirse mejor a la página, pero las transparencias necesitan el modo de fusor BAJO para no ocasionar daños a la impresora.
Impresión de sobres Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La bandeja 1 acepta hasta 10 sobres de tamaño estándar y personalizado. El alimentador de sobres opcional acepta hasta 75 sobres sólo de tamaño estándar. Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en, al menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre.
Cómo cargar sobres en la bandeja 1 La bandeja 1 permite imprimir en muchos tipos de sobres. En ella se pueden apilar hasta 10 sobres. (Consulte “Sobres” en la página 197 para obtener especificaciones adicionales.) Para cargar sobres en la bandeja 1 Abra la bandeja 1, pero no extraiga la extensión.
Alimentación automática de los sobres (alimentador de sobres opcional) Si está equipada con el alimentador de sobres opcional, la impresora puede extraer automáticamente hasta 75 sobres de tamaño estándar. Para pedir un alimentador de sobres opcional, consulte “Información para pedidos” en la página Imprima sólo en sobres compatibles con la impresora.
Instalación del alimentador de sobres opcional Realice los siguientes pasos para instalar el alimentador de sobres opcional en la impresora. Para instalar el alimentador de sobres opcional Abra la bandeja 1. Retire la cubierta de entrada de sobres de la impresora. Introduzca con firmeza el alimentador de sobres opcional en la impresora hasta que encaje en su posición correcta.
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional Realice los siguientes pasos para retirar el alimentador de sobres opcional de la impresora. Para retirar el alimentador de sobres opcional Pulse el botón de liberación situado en la parte izquierda y tire del alimentador de sobres opcional para retirarlo de la impresora.
Cómo cargar sobres en el alimentador de sobres opcional Realice los siguientes pasos para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional. Para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional Despliegue la bandeja del alimentador de sobres hasta su posición horizontal.
Impresión en papel especial En esta sección se describe la impresión en tipos de papel que requieren un manejo especial: “Impresión de etiquetas” en la página 58 “Impresión de transparencias” en la página 59 “Impresión de membretes, papel preperforado o papel preimpreso (impresión a una cara)” en la página 60 “Impresión en papel con acabado especial”...
Impresión de etiquetas Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Asegúrese de que las etiquetas cumplan con las especificaciones adecuadas. (Consulte “Etiquetas” en la página 196.) Procedimientos correctos: Imprimir una cantidad máxima de 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1 o hasta 100 hojas de etiquetas si va a utilizar otra bandeja.
Impresión de transparencias Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para conocer las características de las transparencias, consulte “Transparencias” en la página 196. En el panel de control de la impresora, abra el menú Configurar dispositivo. En el submenú Calidad de impresión, seleccione MODO FUSOR.
Impresión de membretes, papel preperforado o papel preimpreso (impresión a una cara) Para imprimir papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente. Siga las instrucciones de esta sección para imprimir sólo en una cara. Para obtener instrucciones sobre la impresión a doble cara, consulte “Instrucciones para imprimir por las dos caras del papel”...
Impresión en papel con acabado especial Algunos tipos de papel tienen un acabado especial, como papel plano, bond y abombado. Estos tipos de papel pueden provocar problemas relativos a la adhesión del tóner y la calidad de impresión. Siga las instrucciones que aparecen a continuación cuando ejecute trabajos de impresión con un acabado especial.
Impresión de papel pequeño, personalizado o grueso El papel que pese más de 120 (32 lb) se debe imprimir sólo desde la bandeja 1. El papel de tamaño personalizado se puede imprimir desde la bandeja 1, 2 o desde la bandeja opcional para 500 hojas de papel.
“Impresión en la bandeja de salida posterior” en la página 37.) HP no recomienda imprimir una gran cantidad de papel pequeño o estrecho. Si se imprime una gran cantidad de estos tipos de papel, el tóner podría fugarse desde el cartucho de impresión y dañar la impresora o bien, causar problemas en la calidad de impresión.
Configuración de tamaños personalizados de papel Al cargar papel personalizado en las bandejas, es preciso seleccionar los valores de tamaño en el programa (el método preferido), en el controlador o en el panel de control de la impresora. Para reducir el abarquillado y otros problemas, los papeles gruesos o de tamaño muy pequeño deben imprimirse desde la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior.
Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional) La impresora puede imprimir automáticamente en ambas caras del papel utilizando un accesorio de impresión a doble cara opcional. Está función se conoce como impresión a doble cara.
HP no recomienda la impresión a doble cara de forma manual, es decir, imprimiendo por una cara y, después volviendo a introducir manualmente esa página para que se imprima por la otra cara.
Orientación del papel para realizar la impresión a doble cara Algunos tipos de papel (como membretes, papel preimpreso, preperforado y con filigranas) necesitan una orientación específica al imprimir en ambas caras. El accesorio de impresión a doble cara opcional imprime en primer lugar la segunda cara del papel. A continuación se ilustra la orientación correcta del papel en las bandejas.
Posibles disposiciones para la impresión a doble cara A continuación se indican las cuatro opciones de orientación de la impresión a doble cara. Estas opciones se pueden seleccionar en el controlador de la impresora (el método preferido) o en el panel de control de la impresora.
Uso de las funciones del controlador de impresora Al imprimir desde un programa, muchas funciones de impresión están disponibles en el controlador de impresora. Para acceder a los controladores de impresora de Windows, consulte “Cómo obtener acceso al controlador de impresora para Windows” en la página Nota Algunas funciones del controlador quizá...
Impresión de folletos Algunas versiones del controlador de impresora permiten controlar la impresión de folletos al realizar la impresión a doble cara. Puede encuadernarlos a la izquierda o a la derecha, en tamaños de papel Carta, Legal o A4. Consulte la ayuda en línea del controlador de impresora para obtener más información sobre las funciones de impresión de folletos.
(Para obtener información sobre cómo pedir accesorios, consulte “Información para pedidos” en la página 17.) Para utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos complejos, HP recomienda ampliar la memoria adicional. (Consulte “Información para pedidos” en la página 17.) PRECAUCIÓN...
Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, de impresión de prueba con espera y privados. Un trabajo de copia rápida también se puede eliminar desde el panel de control de la impresora (consulte la siguiente información) o desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo de copia rápida Pulse ) para abrir los menús.
Eliminación de un trabajo en espera Al enviar un trabajo de impresión de prueba con espera, la impresora elimina automáticamente el último trabajo de este tipo. Si no hay ningún trabajo de impresión de prueba con espera en el nombre de trabajo y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando con el más antiguo.
Eliminación de un trabajo privado Los trabajos privados se eliminan automáticamente después de que el usuario los libera para imprimirlos, a menos que el usuario seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador de impresora. (Para almacenar un trabajo, la impresora debe tener instalado un disco duro opcional.) Nota Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, de impresión de prueba...
Almacenamiento de un trabajo de impresión Puede transferir un trabajo de impresión al disco duro opcional de la impresora sin imprimirlo. A continuación podrá imprimir el trabajo cuando lo desee mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que desee transferir un formulario de personal, calendario, tarjeta de registro horario o formulario de contabilidad para que otros usuarios pueden acceder a ellos e imprimirlos.
Página 78
76 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW...
Administración y mantenimiento de la impresora Descripción general Esta sección explica cómo administrar y mantener la impresora. “Uso del servidor web incorporado” en la página 78 “Configuración de alertas de correo electrónico” en la página 81 “Manejo del cartucho de impresión” en la página 82 “Comprobación de la configuración de la impresora”...
Actualización de servidores web incorporados para varias impresoras Puede utilizar el complemento del servidor web incorporado para HP Web Jetadmin con el fin de configurar los parámetros del servidor web incorporado, como, por ejemplo, alertas en varias impresoras al mismo tiempo.
“IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS” en la página 173. Página de estado de suministros (disponible sólo si se utilizan suministros HP auténticos) Esta página muestra los niveles de suministros de la impresora, el cálculo del número de páginas que quedan e información sobre la utilización del cartucho.
Páginas de red Esta sección del servidor web incorporado permite al administrador de red configurar el servidor de impresión HP Jetdirect de la impresora. 80 Capítulo 3 Administración y mantenimiento de la impresora ESWW...
Configuración de alertas de correo electrónico Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor web incorporado para configurar el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o cuentas de correo especificadas.
Si el mensaje del panel de control de la impresora certifica que no es un cartucho de impresión auténtico de HP y lo ha adquirido como tal, llame a la línea especializada en fraudes de HP . Consulte “Cómo ponerse en contacto con la línea de HP especializada en fraudes”...
Para revisar el nivel de suministros en HP Web Jetadmin En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo muestra información sobre el nivel de suministros.
15 % del tóner en el cartucho de impresión (a una cobertura del 5 %, lo que significa que todavía se pueden imprimir 1.800 páginas de las 12.000 páginas en HP LaserJet serie 4200 y unas 2.700 páginas de las 18.000 páginas en HP LaserJet serie 4300).
DIMM, bandejas y lenguajes de impresora. Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de configuración de éste. Las impresoras HP LaserJet 4200n/tn/dtn/dtns/dtnsl y 4300n/tn/dtn/dtns/ dtnsl se entregan con un servidor de impresión HP Jetdirect instalado.
Para imprimir una página de configuración en el panel de control Pulse ) para abrir los menús. ELECCIONAR Utilice la ) o la ) para acceder a FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO INFORMACIÓN y pulse ELECCIONAR Utilice la ) o la ) para acceder a IMPRIMIR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO...
Muestra el número de serie del cartucho de impresión. Sitio web de reciclaje Muestra el sitio web para obtener información sobre cómo devolver los cartuchos de impresión de HP . Indicador del kit de Muestra un indicador para conocer la duración de los componentes del kit de mantenimiento mantenimiento.
Lista de fuentes PS o PCL Utilice las listas para averiguar las fuentes que se encuentran instaladas en la impresora. (La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro o módulo DIMM de memoria flash.) Para imprimir una lista de fuentes PS o PCL Pulse ) para abrir los menús.
Limpieza de la impresora Utilice el procedimiento de limpieza de la página siguiente cada vez que cambie el cartucho de impresión o cuando se produzcan problemas de calidad de impresión. En la medida de lo posible, mantenga la impresora libre de polvo y suciedad. Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente humedecido en agua.
Limpieza del interior de la impresora Realice los siguientes pasos para limpiar el polvo y residuos del interior de la impresora. Para limpiar el interior de la impresora Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión. ¡ADVERTENCIA! Evite introducir la mano demasiado profundamente en la impresora.
“Manchas salpicadas” en la página 131.) Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda la utilización de la página de limpieza cada vez que vuelva a colocar el cartucho de impresión o configure un intervalo automático. Si ha instalado un accesorio de impresión a doble cara opcional, debe ejecutar la página de limpieza manualmente.
Ejecución automática de la página de limpieza Mediante la utilización del siguiente procedimiento, puede configurar la impresora de modo que imprima automáticamente páginas de limpieza en el intervalo de tiempo que desee. Para que la página de limpieza se ejecute sin intervención alguna, debe dejar disponibles en la impresora el tamaño y tipo de papel normal seleccionados.
Realización de mantenimiento preventivo Cuando el mensaje aparezca en el visor del panel de control, EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA deberá cambiar ciertos componentes. De esta forma garantizará que la impresora continúa con un rendimiento óptimo. El mensaje que indica la necesidad de llevar a cabo el mantenimiento de la impresora aparece cada 200.000 páginas.
Sustitución de la grapadora Cómo quitar y volver a colocar la grapadora Realice los siguientes pasos para sustituir una grapadora defectuosa en el finalizador/grapadora opcional. Para quitar y volver a colocar la grapadora Localice la grapadora en el lado derecho del finalizador/grapadora. Gire la grapadora hacia la parte frontal de la impresora hasta que se oiga un clic.
Página 97
Saque la nueva grapadora de su embalaje. Conecte el cable de la nueva grapadora al apilador/grapadora. Coloque la fijación situada en la parte inferior de la nueva grapadora en el orificio del apilador/grapadora. Presione la pestaña de la parte superior de la grapadora y encaje la unidad en el apilador/grapadora.
Página 98
96 Capítulo 3 Administración y mantenimiento de la impresora ESWW...
PostScript y las soluciones posibles que se pueden probar. “Comunicación con un servidor Si tiene una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect opcional y los de impresión HP Jetdirect trabajos de impresión en red no llegan a la impresora, siga los pasos de opcional”...
Eliminación de atascos Si aparece un mensaje que indica que hay papel atascado en el visor del panel de control de la impresora, busque el papel atascado u otros sustratos de impresión en las localizaciones indicadas en la siguiente figura. Luego consulte el procedimiento para eliminar el atasco. Es posible que tenga que buscar el papel en otros sitios además de las indicadas en el mensaje.
Eliminación de atascos en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de impresión Elimine los atascos de papel que se produzcan durante el proceso de impresión utilizando este procedimiento. Para eliminar atascos en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de impresión Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión.
Página 102
áreas. (Consulte “Localización de atascos” en la página 98.) Si utiliza un cartucho de impresión que no sea de HP , puede que aparezca el mensaje en el visor del panel CARTUCHO NO HP DETECTADO de control de la impresora.
Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional Esta sección sólo se aplica a los atascos que se producen al utilizar el alimentador de sobres opcional. Para eliminar atascos del alimentador de sobres opcional Quite todos los sobres cargados en el alimentador de sobres opcional.
Eliminación de atascos de las bandejas Esta sección describe cómo eliminar atascos de las bandejas. Consulte también “Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional” en la página 101. Para eliminar atascos de la bandeja 1 Extraiga lentamente el papel o el sustrato de impresión atascado de la impresora. Si ya ha extraído parte del papel de la impresora, siga los pasos descritos en “Para eliminar atascos en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de impresión”...
Página 105
Para eliminar atascos de la bandeja opcional para 1.500 hojas de papel Abra la puerta frontal de la impresora. Si puede verse el borde del papel atascado en el área de alimentación, tire lentamente del mismo hacia afuera y hacia abajo para sacarlo de la impresora.
Eliminación de atascos del accesorio de impresión a doble cara opcional Si va a realizar un trabajo de impresión a doble cara y se produce un atasco, utilice este procedimiento para saber dónde está el atasco y eliminarlo. Para eliminar atascos del accesorio de impresión a doble cara opcional Levante el accesorio de impresión a doble cara opcional y tire de él para retirarlo.
Eliminación de atascos en las áreas de salida Para eliminar atascos en las áreas de salida Abra la bandeja de salida posterior. Si la mayor parte del papel sigue en la impresora, será más fácil quitarlo a través del área de la cubierta superior.
Eliminación de atascos en el área del fusor Siga este procedimiento sólo en estas situaciones: El papel se ha atascado en el fusor y no se puede extraer del área de la cubierta superior ni del área de salida posterior. Se rompe una hoja de papel mientras intentaba eliminar un atasco del fusor.
Página 109
Retire el papel atascado. Si es necesario, levante la guía de plástico negro situada en la parte superior del fusor para tener acceso al papel atascado. También puede girar la rueda de eliminación de atascos situada en el lateral del fusor para intentar expulsar el papel atascado.
Eliminación de atascos del apilador o apilador/ grapadora opcional Los atascos de papel se pueden producir en el apilador opcional o en el apilador/grapadora opcional. Los atascos de grapas sólo se pueden producir en el apilador/grapadora opcional. Para eliminar atascos de papel del apilador o apilador/ grapadora opcional 1 En la parte posterior de la impresora, abra la puerta del apilador o del apilador/grapadora.
Para eliminar atascos de grapas del apilador/grapadora opcional Nota Elimine los atascos de grapas cuando el mensaje ATASCO EN GRAPADORA aparezca en el visor del panel de control de la impresora. 1 En la parte derecha del apilador/grapadora, coloque la grapadora hacia la parte frontal de la impresora hasta que ésta se coloque en su sitio en la posición de apertura.
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180 Compruebe las características del papel u otros sustratos de impresión que vaya a utilizar. Utilice únicamente sustratos que cumplan con las recomendaciones de HP . (Consulte “Especificaciones del papel” en la página 188.) Pruebe distintos papeles para ver si el...
ANCELAR TRABAJO impresora. Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, comuníquese con un proveedor de asistencia o servicio autorizado por HP . (Consulte “Cómo obtener soporte” en la página 148.) Nota No todos los mensajes se describen en esta guía del usuario;...
éste. SUMINISTRO EN MEMORIA o bien Abra la cubierta superior, retire el cartucho de impresión y vuelva a instalarlo. Instale un nuevo cartucho de impresión HP . 10.10.00 ERROR DE SUMINISTRO EN MEMORIA Para ayuda pulse Se ha producido un error mientras la impresora estaba imprimiendo a doble cara.
Página 115
Se ha producido un error del fusor. 50.X ERROR FUSOR Para ayuda pulse Apague y encienda la impresora. Si persiste el mensaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP . (Consulte “Cómo obtener soporte” en la página 148.) La impresora ha detectado un fusor incorrecto instalado.
Página 116
Si no desaparece el error, apague la impresora y luego vuelva a encenderla. Para continuar apague y encienda Si persiste el mensaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP . (Consulte “Cómo obtener soporte” en la página 148.)
Página 117
Asegúrese de que la bandeja se ha insertado correctamente en la impresora y que ésta no está excesivamente llena. Si persiste el mensaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP . (Consulte “Cómo obtener soporte”...
Página 118
Mensaje Explicación o acción recomendada El almacenamiento permanente de la impresora está lleno. Quizá algunos valores hayan vuelto 68.X ALMACENAMIENTO a la configuración predeterminada de fábrica. PERMANENTE LLENO Para ayuda pulse Imprima una página de configuración de la impresora para determinar qué valores han cambiado.
Página 119
DE DISCO LLENO Elimine los archivos del disco EIO y vuelva a intentarlo de nuevo. Utilice el administrador de dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin para descargar o eliminar archivos y Para entrar en menús pulse fuentes. (En la ayuda del software de HP Web Jetadmin encontrará más información.) El disco EIO está...
Página 120
PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA Utilice el administrador de dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin para Para ayuda pulse desactivar la protección contra escritura. (En la ayuda del software de HP Web Jetadmin encontrará más información.) Falta la bandeja especificada o está abierta.
Página 121
Mensaje Explicación o acción recomendada El fusor no está colocado correctamente o se ha retirado y debe volver a instalarse para que la INSTALAR FUSOR impresión pueda continuar. Para ayuda pulse Si el fusor está colocado en la impresora, retírelo y vuelva a instalarlo. Si el fusor no está instalado en la impresora, instálelo.
Página 122
La impresora ha detectado que el cartucho de impresión no es un producto genuino de HP . Cartucho no HP detectado Si cree que ha comprado un cartucho de impresión que no es de HP , llame a la línea de Para ayuda pulse HP especializada en fraudes.
Página 123
(a una cobertura del 5 %, lo que significa que todavía se pueden imprimir QUEDAN [XXXX] PÁGINAS 1.800 páginas de las 12.000 páginas en HP LaserJet serie 4200 y unas 2.700 páginas de las Para ayuda pulse 18.000 páginas en HP LaserJet serie 4300). Según se haya configurado la impresora, continuará...
Página 124
ELECCIONAR para cada trabajo de impresión. La impresora continuará imprimiendo (sin interacción) hasta que se agota el tambor del cartucho, pero HP no garantiza la calidad de impresión después de que aparezca el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO. Sustituya el cartucho de impresión en cuanto sea posible.
Página 125
Mensaje Explicación o acción recomendada Este mensaje aparece si la bandeja está cerrada, pero no se ha cambiado la posición del BANDEJA [XX] tirador. También aparece si el interruptor está en la posición Personalizado y se abre la [TIPO] [TAMAÑO] bandeja y, a continuación, se cierra.
Disco defectuoso. Disco duro: Inicialice el disco duro que utiliza el administrador de dispositivos de HP Web Jetadmin. Si el problema persiste, sustituya el disco duro. (Consulte “Instalación de tarjetas EIO o dispositivos de almacenamiento masivo” en la página 179.)
Página 127
Elimine otros directorios en el disco duro. Error del disco. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP . (Consulte “Cómo ponerse en contacto con HP” en la página 148.) ESWW Explicación de los mensajes de la impresora 125...
Explicación de las luces de los accesorios para el apilador y el apilador/grapadora En la siguiente tabla se enumeran los errores de los accesorios (como el apilador o el apilador/ grapadora ) indicados por las luces de los accesorios y en el visor del panel de control de la impresora.
Explicación y solución Desactivado Es posible que la impresora esté en modo Ahorro de energía. Pulse cualquier botón del panel de control de la impresora. El accesorio no recibe alimentación. Apague la impresora. Compruebe que el accesorio esté colocado y conectado correctamente a la impresora, sin huecos entre la impresora y el accesorio.
Si no puede resolver los problemas indicados por las luces de los accesorios del apilador o apilador/grapadora, póngase en contacto con el centro de Soporte al cliente de HP . (Consulte “Cómo ponerse en contacto con HP” en la página 148.) Si un representante del centro de...
HP y se ejecuta una página de limpieza. Utilice los ejemplos de esta tabla de defectos de imagen para determinar cuál es el problema de calidad y consulte las páginas de referencia correspondientes para solucionarlo.
Consulte “Enrollar u Consulte “Arrugas o Consulte “Líneas blancas Consulte “Rastros de Consulte “Manchas blancas ondular” en la página 134 pliegues” en la página 134 verticales” en la página 134 llantas” en la página 134 sobre negro” en la página 135 Consulte “Líneas dispersas”...
Manchas salpicadas Pueden aparecer manchas salpicadas en una página después de eliminar un atasco. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. Limpie el interior de la impresora y utilice una página limpiadora manual para limpiar el fusor. (Consulte “Limpieza de la impresora”...
“Especificaciones de la impresora” en la página 199.) Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las especificaciones de HP . (Consulte “Especificaciones del papel” en la página 188.) Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las especificaciones de HP . (Consulte “Especificaciones del papel” en la página 188.) Quizá...
Este defecto se produce normalmente cuando el cartucho de impresión ha sobrepasado su uso establecido de 12.000 páginas (HP LaserJet serie 4200) o 18.000 páginas (HP LaserJet serie 4300); por ejemplo, cuando se ha impreso una gran cantidad de páginas con muy poca cobertura del tóner.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las especificaciones de HP . (Consulte “Especificaciones del papel” en la página 188.) Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas.
Si no logra resolver el problema a pesar de haber aplicado las sugerencias de esta guía del usuario, póngase en contacto con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP . (Consulte “Cómo ponerse en contacto con HP” en la página 148.) Nota Usuarios de Macintosh: Si desea obtener más información sobre solución de problemas, consulte...
Página 139
2 ¿Es posible imprimir una página de configuración? (Consulte “Página de configuración” en la página 85.) SÍ Vaya a paso No se imprime una página de Se imprime una página en blanco. Aparece un mensaje en el visor del configuración. panel de control de la impresora distinto de PREPARADA...
“Página de configuración” en la página 85.) Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, se imprimirá la página de Jetdirect con la página de configuración de éste. Consulte la página de Jetdirect y, en la sección de información sobre el protocolo, verifique que el nombre del servidor y del nodo coincidan con los configurados en el controlador de impresora.
4 ¿Obtiene los resultados esperados al imprimir? SÍ Vaya a paso La impresión es incomprensible o sólo se La impresión se La velocidad de No surte efecto un imprime una parte de la página. detiene en mitad del impresión es inferior a valor del panel de trabajo.
5 ¿La impresora selecciona correctamente las bandejas y los accesorios para manejo del papel? SÍ Para obtener información sobre otros problemas, revise el contenido, el índice y la ayuda en línea del controlador de impresora. La impresora expulsa el papel desde la Uno de los accesorios opcionales no está...
Organigrama de resolución de problemas para usuarios de Macintosh 1 ¿Es posible imprimir desde un programa? SÍ Vaya a paso El equipo Macintosh no se está comunicando La configuración automática no ha El icono del controlador de con la impresora. instalado la impresora automática.
Página 144
Utilice la utilidad diálogo Imprimir. Los Selector (OS 9) o en el Centro de impresión HP LaserJet. (Consulte “Utilidad HP mensajes de estado serán (OS X). (Consulte “Selección de un archivo LaserJet”...
Selector o en el Centro de impresión, tendrá que volver al Selector o al Centro de impresión y volver a seleccionarlo. Utilice la función Establecer nombre de impresora en la Utilidad HP LaserJet para cambiar el nombre de la impresora.
No se pueden almacenar las fuentes y los formularios en el disco duro opcional cuando éste se encuentra protegido contra escritura. Utilice el administrador de mensaje: dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin o la utilidad HP LaserJet El disco está basada en Macintosh para eliminar la protección de escritura del disco duro protegido contra opcional.
Solución de problemas de los errores PS Elemento Explicación Se imprime una página que El valor del panel de control puede haber sido confundido por un LENGUAJE=AUTOMÁTICO contiene los comandos PS en código PS no estándar. Compruebe el valor (en el submenú Configuración del LENGUAJE vez del trabajo de impresión PS.
Comunicación con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional Si la impresora cuenta con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional y usted no se puede comunicar con la impresora mediante la red, verifique el funcionamiento del servidor de impresión.
Servicio técnico y asistencia Introducción Esta sección contiene información útil para hacer pedidos de suministros y ponerse en contacto con HP . También proporciona información acerca de la garantía, el reembalaje y la licencia de software. Pedidos de piezas y suministros En esta sección se proporciona información acerca de los pedidos de piezas, suministros y...
Información sobre las piezas Soporte telefónico HP brinda soporte telefónico gratuito durante la vigencia de la garantía del producto. Al llamar, se comunicará con un equipo profesional dispuesto a atenderle. Para obtener el número al que debe llamar en su país/región, consulte la hoja de asistencia que encontrará en la caja del producto.
3 años (debe registrarse con HP para activarlo), o en versión electrónica para un conjunto de servicios de 1, 2, 3, 4 o 5 años (puede registrarse por fax o en Internet).
Si tiene un contrato de servicio de HP o HP SupportPack, solicite el servicio según lo especificado en el contrato. Si no cuenta con un contrato de servicio de HP o HP SupportPack, llame a un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP .
1. HP garantiza al usuario final que el hardware y accesorios HP estarán libres de defectos en los materiales o en la mano de obra después de la fecha de compra, durante el período especificado arriba. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP reparará...
(19 de julio de 1996). Este producto HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante su vida útil. (Su duración está indicada con el mensaje PEDIR CARTUCHO en el visor del panel de control de la impresora.)
Si no son aplicables las tarifas normales de reparación, la orden de compra debe estipular un importe mínimo. Para informarse acerca de las tarifas normales para trabajo de reparación, llame a un centro de reparaciones autorizado por HP . Firma autorizada: ___________________________________ Teléfono: (...
DICHOS TÉRMINOS, Y EL SOFTWARE VIENE CON OTRO PRODUCTO, PODRÁ DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO SIN USAR PARA OBTENER EL REEMBOLSO. A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP , los siguientes términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompañan.
Menús del panel de control Descripción general La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el PC mediante el programa o el controlador de impresora. Estos dos métodos son la forma más cómoda de controlar la impresora, y anularán las configuraciones establecidas en el panel de control de ésta.
Menú Recuperar trabajo Este menú ofrece una lista de los trabajos almacenados en la impresora y acceso a todas las características del Almacenamiento de trabajos. Puede imprimir o eliminar estos trabajos en el panel de control de la impresora. En las secciones “Impresión de un trabajo privado”...
La página de configuración muestra la configuración actual de la impresora. Si IMPRIMIR se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la CONFIGURACIÓN página de configuración de éste. Para obtener más información, consulte “Página de configuración” en la página La página de estado de suministros muestra los niveles de suministros de la...
Menú Manejo del papel Si la configuración de manejo del papel ha sido establecida correctamente en el panel de control, podrá imprimir eligiendo el tipo y tamaño del papel en el programa o en el controlador de la impresora. Si desea obtener más información sobre configuración para tipos y tamaños de papel, consulte “Impresión según el tipo y tamaño del papel (bloqueo de bandejas)”...
Página 161
Elemento Valores Explicación *TODOS Establece el valor para que corresponda al tipo de TIPO BANDEJA 1 papel u otro sustrato de impresión cargado NORMAL actualmente en la bandeja 1. PREIMPRESO MEMBRETE TODOS: Si el tipo y el tamaño de la bandeja 1 están TRANSPARENCIAS establecidos en TODOS, en primer lugar, la impresora PREPERFORADO...
Página 162
Elemento Valores Explicación De 5 a 14 PULGADAS Establece la medida del largo del papel (de la parte DIMENSIÓN Y delantera a la posterior de la bandeja). De 127 a 356 MM Después de seleccionar el valor DIMENSION Y, aparecerá una pantalla de resumen. Esta pantalla contiene la información que resume todos los datos introducidos en las tres pantallas anteriores, como TAMAÑO EN BANDEJA 1= 8,50 x 14 PULGADAS, CONFIG.
Menú Configurar dispositivo Este menú contiene funciones administrativas. Submenú Impresión Algunos elementos de este menú están disponibles en el programa o en el controlador de la impresora (si ha instalado el controlador adecuado). La configuración del programa y del controlador de la impresora prevalece sobre la configuración del panel de control. En general, si es necesario, es preferible cambiar esta configuración en el controlador de impresora.
OSCURO NORMAL: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP de la serie LaserJet 4. OSCURO: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP de la serie LaserJet III. Cambia el número de caracteres que se pueden imprimir en ANCHO A4 una línea de una hoja de papel A4.
Elemento Valores Explicación *INTERNA INTERNA: Fuentes internas. ORIGEN DE FUENTES EN DISCO EN DISCO: Fuentes en disco permanentes. Esta opción RANURA 1, 2 ó 3 sólo está disponible si está instalada. RANURA 1, 2 ó 3: Fuentes almacenadas en una de las tres ranuras DIMM.
Página 166
Elemento Valores Explicación Selecciona la bandeja desde la que desea imprimir la ORIGEN TODAS LAS página de prueba. Si están instaladas, las bandejas BANDEJAS opcionales aparecen como selecciones, donde [N] es BANDEJA 1 *BANDEJA 2 el número de la bandeja. BANDEJA [N] De -20 a 20 (*0) Establece el registro de la bandeja especificada,...
Página 167
(Consulte ACTIVADA “Líneas dispersas” en la página 135 “Impresión borrosa” en la página 135.) HP recomienda que utilice sólo sustratos de impresión y tipos de papel HP . *DESACTIVADO Establézcalo en ACTIVADA para mejorar el aspecto de DETALLES DE LÍNEA...
Página 168
PRECAUCIÓN HP no recomienda el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode constantemente, es posible que los componentes mecánicos del cartucho de tóner se desgasten antes de que éste se agote.
Submenú Configuración del sistema Los elementos de este menú afectan al comportamiento de la impresora. Configure la impresora de acuerdo con sus necesidades de impresión. La siguiente sección enumera la configuración y los posibles valores. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado.
Página 170
Elemento Valores Explicación *AUTO Selecciona el lenguaje predeterminado de la impresora. LENGUAJE Los valores posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que estén instalados en la impresora. Normalmente, no debe cambiar el lenguaje de la impresora. Si lo cambia a un lenguaje de impresora determinado, la impresora no realizará...
Página 171
: La impresora continúa imprimiendo y el CONTINUAR mensaje SUSTITUIR CARTUCHO permanece en el visor hasta que se sustituya el cartucho de impresión. HP no garantiza la calidad de impresión si selecciona CONTINUAR después de que aparezca el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO. Sustituya el cartucho de impresión en cuanto sea posible para asegurar la calidad de impresión.
Submenú Configuración de salida Este submenú permite seleccionar la configuración del apilador/grapadora opcional (si está instalado). Algunos elementos de este menú están disponibles en el programa o en el controlador de la impresora (si ha instalado el controlador adecuado). La siguiente sección enumera la configuración y los posibles valores. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado.
La [X] representa la ranura en la que se instala el servidor EIO [X] para seleccionar. de impresión opcional de HP Jetdirect, si hay alguno. El submenú que aparezca dependerá del tipo de servidor de impresión que esté instalado. No hay valores para seleccionar.
E/S activo. El restablecimiento de los valores de fábrica no afecta a los valores de los parámetros de la red en el servidor de impresión HP Jetdirect opcional. PRECAUCIÓN La restauración de la memoria durante un trabajo de impresión cancelará...
Menú Diagnósticos Los administradores pueden utilizar este submenú para aislar piezas y resolver problemas de atascos y de calidad de impresión. La siguiente sección enumera la configuración y los posibles valores. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado. Elemento Valores Explicación...
Página 176
174 Apéndice A Menús del panel de control ESWW...
DIMM. Nota Los módulos SIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta impresora. Considere la posibilidad de instalar más memoria en la impresora si imprime a menudo gráficos complejos o documentos PostScript (PS) o si utiliza muchas fuentes transferidas.
Instalación de la memoria Si todavía no lo ha hecho, imprima una página de configuración para ver cuánta memoria hay en la impresora antes de instalar más. (Consulte “Página de configuración” en la página 85.) Para instalar memoria PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Página 179
Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar el módulo DIMM consiste en poner los pulgares contra el borde posterior del módulo y los otros dedos contra los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas de cada lado de la ranura del módulo DIMM están abiertas u orientadas hacia fuera.) Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente.
Comprobación de la instalación de la memoria Para verificar si ha instalado los módulos DIMM correctamente, siga este procedimiento. Para comprobar la instalación de la memoria Compruebe que en el panel de control de la impresora aparezca el mensaje PREPARADA cuando la impresora esté...
“Software para redes” en la página 33, la Guía de instalación inicial (inicio) proporcionada con la impresora y la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Para instalar una tarjeta EIO o un dispositivo de almacenamiento masivo (disco duro opcional) Apague la impresora.
Página 182
180 Apéndice B Memoria de la impresora y su ampliación ESWW...
Para imprimir con el lenguaje HP-GL/2, la impresora debe salir del lenguaje PCL 5e y entrar en el modo HP-GL/2; para ello se envía a la impresora un código PCL 5e. Algunos programas conmutan entre lenguajes a través de sus controladores.
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 6 y PCL 5e Antes de utilizar los comandos de impresora, fíjese en la diferencia entre estos caracteres: l minúscula: O mayúscula: Número uno: Número cero: Muchos de los comandos de la impresora utilizan letra l minúscula y el número uno la O mayúscula y el número cero...
Introducción de los caracteres de escape Los comandos de impresora comienzan siempre con el carácter de escape La tabla siguiente muestra cómo se introduce el carácter de escape desde varios tipos de ® programas para MS-DOS Programa de DOS Entrada Lo que aparece \027 Lotus 1-2-3 y Symphony...
Página 186
Nota El espaciado de las fuentes es “fijo” o “proporcional”. La impresora contiene fuentes de espaciado fijo (Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y fuentes de espaciado proporcional (CG Times, Arial®, Times New Roman®, entre otras). Normalmente, las fuentes de espaciado fijo se utilizan en programas como hojas de cálculo y bases de datos, donde es importante que las columnas queden alineadas en sentido vertical.
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 6 y PCL 5e Función Comando Opciones (#) Restablecer ?&l#X Número de copias De 1 a 999 ?&l#S 2-caras/impresión-a una cara 0 = Impresión simple (1 cara) 1 = Impresión dúplex (2 caras) con encuadernación por el borde largo 2 = Impresión dúplex (2 caras) con encuadernación por el borde corto...
Página 188
Entrar en el modo PCL 6 o 0 = Usar la posición anterior del cursor PCL 5e PCL 5e 1 = Usar la posición actual de la plumilla HP-GL/2 ?%#B Entrar en modo HP-GL/2 0 = Usar la posición anterior de la plumilla HP-GL/2 1 = Usar la posición actual del cursor PCL 5e...
Especificaciones Visión general Esta sección incluye información sobre los siguientes temas: “Especificaciones del papel” en la página 188 “Especificaciones de la impresora” en la página 199 ESWW Visión general 187...
HP . Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de otras marcas. Esto se debe a que, al no ser productos HP , no puede controlar o influir en la calidad de éstas. Es posible que haya materiales de impresión que cumplan con todas las directrices expresadas en esta guía de usuario pero den unos resultados satisfactorios.
Tamaños y pesos admitidos para el papel Tamaños y pesos admitidos en la bandeja 1 Tamaño Dimensiones Peso Capacidad Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm...
Página 192
Tamaños y pesos admitidos en la bandeja 1 Etiquetas Mínimo: Grosor: 50 etiquetas 76 x 127 mm de 0,127 a 0,229 mm (3 x 5 pulgadas) (de 0,005 a 0,009 pulgadas) Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) a.
Página 193
Tamaños y pesos admitidos en el accesorio de impresión a doble cara opcional Tamaño Dimensiones Peso Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) De 60 a 120 g/m (de 16 a 32 lb) Legal...
Página 194
Tamaños y pesos admitidos por el apilador/grapadora opcional Tamaño Dimensiones Peso Capacidad Sólo apilador o parte apilador del apilador/grapadora Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) Legal 216 x 356 mm...
Tipos de papel admitidos La impresora admite los siguientes tipos de papel u otros sustratos de impresión: normal transparencias membrete etiquetas preperforado reciclado bond cartulina color definido por el usuario (5 tipos) rugoso sobres preimpreso Recomendaciones de uso para el papel Para obtener los mejores resultados, utilice papel común de 75 a 90 g/m (de 20 a 24 lb).
Página 196
Nota No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan para algunos tipos de termografía. No utilice papel de membrete con relieves. La impresora utiliza el calor y la presión para fundir el tóner en el papel. Cerciórese de que el papel en color y los formularios preimpresos hayan sido elaborados a base de tintas compatibles con las temperaturas que genera la impresora, de 230°...
Tabla de equivalencia de pesos Utilice la siguiente tabla para determinar de manera aproximada los puntos equivalentes para las especificaciones de peso distintas de Bond EE.UU. Por ejemplo, para determinar el equivalente de papel de 20 libras Bond EE.UU. en papel Cover EE.UU., busque el peso para papel Bond (en este caso, está...
Etiquetas PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Si tiene problemas al imprimir en etiquetas, utilice la bandeja 1 con la bandeja de salida posterior abierta. No imprima en la misma hoja de etiquetas más de una vez, ya que se pueden producir anomalías en el adhesivo y daños en la impresora.
Sobres Diseño de los sobres El diseño de los sobres es un factor muy importante. Las líneas de doblado de los sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al imprimir.
Almacenamiento de los sobres Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los sobres se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro de un sobre, formando una burbuja, es posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima. Cartulina y papel grueso Desde la bandeja 1 es posible imprimir en muchos tipos de tarjetas, incluidas fichas y tarjetas postales.
Especificaciones de la impresora Dimensiones físicas Longitud máxima con las bandejas y la bandeja de salida posterior abierta HP LaserJet 4200/4200n/4200tn/ 4200dtn/4200dtns/4200dtnsl HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/ 412 mm 4300dtn/4300dtns/4300dtnsl (16,2 pulgadas) 1.045 mm (41,1 pulgadas) HP LaserJet 4200/4200n/4300/4300n (con cubierta superior abierta)
Peso de la impresora (sin cartucho de impresión) Impresoras HP LaserJet 4200/4200n 20 kg (45 lb) Impresora HP LaserJet 4200tn 27 kg (60 lb) Impresora HP LaserJet 4200dtn 30 kg (66 lb) Impresora HP LaserJet 4200dtns 32 kg (72 lb)
Capacidad de circuitos mínima recomendada HP LaserJet serie 4200 y HP LaserJet serie 4300 Modelos de 110-voltios Modelos de 220-voltios Requisitos de alimentación De 110 a 127 voltios (+/- 10 %) De 220 a 240 voltios (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) Capacidad mínima recomendada del...
Página 204
202 Apéndice D Especificaciones ESWW...
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Note Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
En numerosos países/regiones, los suministros de impresión de este producto (por ejemplo, el cartucho de impresión, el tambor y el fusor) se pueden devolver a HP a través del programa de reciclaje y devoluciones de suministros de impresión HP . En más de 48 países/regiones existe un sencillo programa de devolución gratuita.
Si desea obtener más información en EE.UU., llame al (1-800-340-2445) o visite el sitio web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/recycle. Devoluciones desde fuera de EE.UU. Los clientes fuera de EE.UU. deben llamar a su oficina de ventas local y servicio técnico de HP o visitar el sitio web http://www.hp.com/recycle para obtener más información acerca de la...
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del equipo: HP LaserJet serie 4200 HP LaserJet serie 4300 Números de modelo reglamentarios: BOISB-0203-00 BOISB-0204-00 Opciones del producto: TODAS...
Especificaciones de seguridad Declaración sobre seguridad láser (EE.UU.) El CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de la FDA (Food and Drug Administration) de los EE.UU. ha implementado reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos.
Declaración de láser (Finlandia) Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 4200 series, 4300 series laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Página 211
Índice privado 73 trabajos almacenados 75 acceso denegado menús bloqueados, mensaje 26 almacenar cartuchos de impresión 82 accesorio de impresión a doble cara ambas caras, imprimir en atascos 104 cargar papel 67 configuración 162 cargar papel para grapado 38 especificaciones del papel 191 opciones de configuración 68 grapar papel 38 opciones del folleto 70...
Página 212
mensajes de error 112 bandeja para 1.500 hojas de papel atascos de grapas 109 atascos de papel 103 atascos de papel bloquear 48 accesorio de impresión a doble cara 104 cargar 45 alimentador de sobres 101 configuración 48 área del fusor 106 configuración de registro 163, 164 bandeja 1 102 especificaciones del papel 190...
Página 213
24, 25 no fabricados por HP 82 número de referencia 21 pedir 17 cartuchos de impresión no fabricados por HP 82 cables cartuchos de tinta. Véase cartuchos de impresión números de referencia 19 cartuchos de tóner. Véase cartuchos de impresión...
Página 214
EE.UU. 207 comandos Printer Job Language (PJL) 181 Finlandia 208 comunicación paralela, configuración 171 defectos repetitivos 133 Condiciones de la licencia de software HP 154 defectos repetitivos, solución de problemas 133 configuración densidad, solución de problemas 130 controladores de impresora 31...
Página 215
10 impresora 151 especificaciones eléctricas 200, 201 información de servicio 150 especificaciones físicas, impresora 199 gráficos vectoriales 181 especificaciones, impresora gráficos, comandos HP-GL/2 181 eléctricas 200, 201 grapadora físicas 199 número de referencia 18 funciones 10 pedir 17...
Página 216
Configuración del sistema 167 impresora 89 menú Configurar dispositivo 161 tóner de la ropa 90 menú Diagnósticos 173 línea de HP especializada en fraudes 149 Menú E/S 171 línea especializada en fraudes 149 menú Impresión 161 líneas por página, configuración 162 menú...
Página 217
Configuración de salida 170 kit de mantenimiento 20 menú Configuración del sistema 167 módulos DIMM 19 menú Configurar dispositivo 161 sustratos de impresión HP 21 menú Diagnósticos 173 Menú E/S 171 menú Impresión 161 omisiones, solución de problemas 131 menú...
Página 218
Macintosh 141 papel multiuso HP 21 Utilidad personalizada 30 papel ondulado, solución de problemas 134 Véase también servidor de impresión HP Jetdirect papel pequeño, imprimir en 37, 63 redistribuir tóner 84 papel perforado reembalar la impresora para reparación 152...
Página 219
17 páginas inclinadas 133 ver páginas 79 papel 188, 193 papel arrugado 134 servidor, Jetdirect. Véase servidor de impresión HP Jetdirect sin tóner 84, 169 papel enrollado 134 sistemas operativos admitidos 28 problemas de Macintosh 141...
Página 220
HP LaserJet 23 números de referencia 19 imprimir 59 pedir 17 modo fusor 164 ranuras 175 transparencias de HP LaserJet 23 tarjetas Ethernet, números de referencia 19 transparencias de LaserJet 23 tarjetas postales transparencias. Véase transparencias especificaciones 189, 198 imprimir 62 TCP/IP, configurar 171 unidades de alimentación...