Resumen de contenidos para HP LaserJet Enterprise M407 Serie
Página 1
HP LaserJet Enterprise M406, M407 HP Color LaserJet Enterprise M455 M406dn M407dn M455dn Installation Guide Орнату нұсқаулығы Uzstādīšanas rokasgrāmata Guide d’installation Diegimo vadovas Installationsanleitung Installasjonsveiledning Guida all’installazione Instrukcja instalacji Guía de instalación Guia de instalação Ръководство за инсталиране Ghid de instalare Guia d’instal·lació...
Página 3
Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. FIGYELEM! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt. MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz. Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз. ЕСКЕРТУ! USB кабелін қазір жалғамаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген. Ja veidojat savienojumu ar tīklu, tagad pievienojiet tīkla kabeli. UZMANĪBU! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli.
Página 4
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. Turn on the printer. On the Initial Setup screen, set the language, the location, the date/time format, and other features. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state. To find the IP address, select the Information button , and then select the Ethernet icon CAUTION:...
Página 5
Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu. Zapněte tiskárnu. Na obrazovce Initial Setup (Počáteční nastavení) nastavte jazyk, umístění, formát data a času a další položky. POZNÁMKA: Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte poté, co tiskárna přejde do pohotovostního režimu, do adresního řádku webového prohlížeče adresu IP tiskárny.
Página 6
Maitinimo kabeliu spausdintuvą prijunkite prie įžeminto kintamosios srovės lizdo. Įjunkite spausdintuvą. Ekrane Initial Setup (pradiniai parametrai) pasirinkite kalbą, vietą, datos arba laiko formatą ir kitus nustatymus. PASTABA. Norėdami nustatyti papildomus prie tinklo prijungtų spausdintuvų parametrus, kai spausdintuvas paruoštas darbui, įveskite spausdintuvo IP adresą saityno naršyklės adreso juostoje.
Página 7
Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke. Zapnite tlačiareň. Na obrazovke Initial Setup (Úvodné nastavenie) nastavte jazyk, lokalitu, formát dátumu/času a ďalšie funkcie. POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, keď je tlačiareň pripravená po dokončení inštalácie softvéru, zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne.
Página 8
La porta USB è disattivata per impostazione predefinita e deve essere attivata dal pannello di controllo della stampante. Aprire il menu Impostazioni, quindi selezionare Generale, Abilita dispositivo USB, Attivato. Windows: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio 3 è stato collegato il cavo di rete, procedere con il passaggio successivo.
Página 9
USB-portti on oletusarvoisesti poissa käytöstä, ja se on otettava käyttöön tulostimen ohjauspaneelissa. Avaa Asetukset-valikko ja valitse sitten Yleiset > Ota laitteen USB käyttöön > Käytössä. Windows: Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin sinua pyydetään tekemään niin seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana. Jos verkkokaapeli on liitetty vaiheessa 3, siirry seuraavaan vaiheeseen.
Página 10
Порт USB по умолчанию выключен, его необходимо включить с панели управления принтера. Откройте меню Настройки и выберите Общие, Включить USB на устройстве, Включено. Windows. Не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе. Если на этапе 3 был подключен...
Página 11
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar. Metode 2: It-administreret opsætning (kun Windows - klienter og servere) 2. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e iniciar HP Easy Start y, Besøg hp.com/go/upd for at downloade og installere HP Universal-printerdriveren.
Página 12
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a HP Easy Start letöltéséhez és elindításához, majd a szoftver telepítéséhez. 2. Siga as instruções na tela para baixar e iniciar o HP Easy Start e depois siga as instruções na tela para instalar o software.
Página 13
Download (Hämta). 2. Следуя инструкциям на экране, скачайте и запустите HP Easy 2. Följ anvisningarna på skärmen för att hämta och starta HP Easy Start, följ Start. Затем для установки программного обеспечения выполните sedan instruktionerna för att installera programvaran.
Página 14
στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή για να la configuración avanzada utilizando el servidor web incorporado y la αποκτήσετε πρόσβαση στα θέματα της Βοήθειας. impresión remota y móvil, vaya a www.hp.com/support/ljM406, www.hp.com/support/ljM407 o www.hp.com/support/colorljM455. A firmware-frissítésekkel, a beágyazott webszerver speciális konfigurálásával, Pulse el botón Ayuda...
Página 15
Da biste pronašli informacije o ažuriranjima firmvera, naprednoj konfiguraciji через вбудований веб-сервер, а також друк із віддалених і мобільних pomoću funkcije Embedded Web Server, kao i o daljinskom i mobilnom пристроїв див. на веб-сторінці www.hp.com/support/ljM406 štampanju uz HP ePrint, posetite lokaciju www.hp.com/support/ljM406 або або www.hp.com/support/ljM407 www.hp.com/support/colorljM455...
Página 16
The information contained herein is subject to change without notice. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les statements accompanying such products and services.