Advertencias de alarma con texto descriptivo....................3 Pantallas de visualizaciones de advertencia...................... 5 Display Screens (Pantallas de información)....................... 9 Tacómetro SC 1000 Pantallas de información del tacómetro del sistema..................10 Pantalla de mantenimiento..........................12 Menú de calibración del motor – Control de velocidad, luz y contraste ............13 Pantallas del tacómetro............................
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Funcionamiento básico y características funcionales NOTA: Las pantallas de advertencia de texto descriptivo aparecen con los motores de 2007 y posteriores. 46346 Tacómetro del sistema Velocímetro del sistema Encendido: cada indicador se activará al accionar el encendido. Los indicadores permanecerán activados mientras lo esté...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO La primera vez que se enciende el indicador, o bien tras una reinicialización principal, el indicador mostrará "AUTODETECT" (detectar automáticamente). Pulsar el botón "MODE/SELECT" (modo/seleccionar) para iniciar la función de detección automática del motor y el indicador determinará el tipo de motor. Así se predeterminarán las pantallas de monitorización de datos para facilitar la configuración inicial.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Advertencias de alarma con texto descriptivo NOTA: Las pantallas de advertencia de texto descriptivo aparecen con los motores de 2007 y posteriores. REDUCE 3200 THROTTLE 46348 Pantalla de visualización Sistema Engine Guardian Señal de alarma Cuando se detecta un problema, aparece en la pantalla el nombre de la alarma relacionada con éste. Si el problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionará...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Advertencia de alarma con texto descriptivo STBD SYSTEM FAULT El texto desplazable describe detalladamente el fallo. <FAULT DESCRIPTION> "ACTION" (Acción) muestra las acciones a realizar por el [ ACTION ] [ EXIT ] [ NEXT ] operador.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Fallos del control de emisiones con texto descriptivo STBD SYSTEM FAULT STBD SYSTEM FAULT 114 El texto desplazable describe detalladamente el fallo. <CRITICAL – IDLE AIR > "ACTION" (Acción) muestra las acciones a realizar por el [ ACTION ] [ EXIT ] operador.
Página 10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PANTALLA DEL PANTALLA DEL PROBLEMA TACÓMETRO VELOCÍMETRO FAULT - TPS (Fallo - TPS) × NOTA: En función del modelo de motor y de las opciones de la embarcación, algunas pantallas no aparecerán. FAULT OVERHEAT HORN RESERVE PRESSURE 90% REMAINING FAULT...
Página 11
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO NOTA: En función del modelo de motor y de las opciones de la embarcación, algunas pantallas no aparecerán. FAULT FAULT WATER TEMP IGNITION FAULT BATTERY NO STARBOARD ENGINE FAULT ENGINE DATA BUS MULTIPLE STARBOARD ENGINE FAULT FAULT SENSOR OIL TEMP...
Página 12
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO NOTA: En función del modelo de motor y de las opciones de la embarcación, algunas pantallas no aparecerán. FAULT FAULT OIL PRESSURE FAULT LOW FUEL LOW OIL FAULT SYS FAULT OBD SERVICE SOON [ SHOW ] 46354 17.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Display Screens (Pantallas de información) Pantalla del tacómetro Pantalla del velocímetro Rodaje del motor (solo fuerabordas de dos tiempos) Reloj - Temperatura del aire/mar Temperatura del motor Combustible usado COG (Rumbo sobre el fondo) - Si hay una entrada Temperatura del aceite de GPS Distancia y combustible hasta el punto de...
TACÓMETRO SC 1000 Pantallas de información del tacómetro del sistema Cuando se acciona el encendido, el tacómetro muestra la última pantalla visualizada antes de desactivar el encendido. Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para cambiar las pantallas. Volver a la pantalla anterior y mantener pulsado "MODE/SELECT"...
Página 15
TACÓMETRO SC 1000 Voltaje de la batería: muestra el nivel de voltaje (estado) de la batería. También registra el tiempo de funcionamiento del motor. FUEL USED 12.5 3500 MAINTENANCE [ENTER] SPEED SEA TEMP 12.5 50352 Flujo de combustible: Muestra el consumo de combustible en galones o litros por hora y el consumo total de combustible.
TACÓMETRO SC 1000 14. Voltaje de la batería: muestra en números grandes el voltaje actual de la batería. TRIM 43.5 FUEL BREAK-IN TIME LEFT 50353 15. Ángulo de compensación hidráulica/presión del agua: muestra el ángulo de compensación del motor y la presión del agua del sistema de refrigeración.
TACÓMETRO SC 1000 El gráfico de barras que aparece en la pantalla de mantenimiento indica cuánto tiempo falta para completar el ciclo del mantenimiento programado. Pulsar "EXIT" (Salir) para regresar a la pantalla anterior, o "RESET" (Reinicializar) después de realizar el mantenimiento programado.
TACÓMETRO SC 1000 Menú del tacómetro CONTRAST Ajusta el contraste de la pantalla. [DOWN] [SAVE] [ UP ] 23519 Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación en todos los REMOTE LCD LIGHT ? indicadores desde este indicador. Si se selecciona "YES" (Sí), los cambios de nivel de iluminación realizados en este tacómetro se...
Página 19
TACÓMETRO SC 1000 Tacómetro – Pantallas de información QUICK REF SCREEN ? La pantalla de referencia rápida aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)). [ NO ] [SAVE] [ YES ] 23978 ENGINE TEMP SCREEN ? La pantalla de temperatura del motor aparece ("YES" (sí)) o está...
Página 20
TACÓMETRO SC 1000 Tacómetro – Pantallas de información FUEL USED SCREEN ? La pantalla de combustible usado aparece ("YES" (sí)) o está desactivada ("NO" (no)). ( NO ) ( YES ) (SAVE) 23544 FUEL PSI SCREEN ? La pantalla de presión del combustible aparece ("YES" (sí)) o está...
TACÓMETRO SC 1000 Tacómetro – Pantallas de información TRIM POPUP ? La pantalla de compensación aparece cuando se cambia la configuración de compensación, si se selecciona "YES" (Sí). [ NO ] [SAVE] [ YES ] 23641 SCREENS Seleccionar "NO" para recorrer de nuevo la selección de la EXIT ? pantalla, "YES"...
TACÓMETRO SC 1000 Calibración del depósito TANK CALIBRATION : DEFAULT CALIBRATION, Seleccionar "DFLT" (Predeterminar) para que SmartCraft calibre OR ADD FUEL ? los niveles del depósito. Seleccionar "ADD" (Añadir) para calibrar [DFLT] [ADD ] los niveles del depósito, añadiendo líquido al depósito.
TACÓMETRO SC 1000 Calibración del combustible utilizado CALIBRATION Selecciona cómo se calibra el combustible utilizado. Pulsar "+" FUEL USED para seleccionar "EDIT" (Editar) o "MODE/SELECT" (Modo/ Seleccionar) para prescindir de cómo se calibra el combustible (SKIP) (EDIT) utilizado. 52650 FUEL USED CAL : Selecciona cómo se calibra el combustible usado con un...
Página 24
TACÓMETRO SC 1000 Calibración del tacómetro – Sensores externos CALIBRATION EXTERNAL SENSORS ¿Tiene la embarcación un sensor de Pitot para medir la PITOT SENSOR ? velocidad? Pulsar "–" para seleccionar "NO", o "+" para [ NO ] [SAVE] [YES ] seleccionar "YES"...
Página 25
TACÓMETRO SC 1000 Calibración del tacómetro – Sensores externos CALIBRATION TRIM FULL DOWN Compensar el sistema a la posición totalmente abajo y, a THEN PRESS PLUS BUTTON continuación, pulsar el botón "+" para guardar la configuración. [DFLT] [SKIP] [SAVE] 52662...
TACÓMETRO SC 1000 Calibración del tacómetro – Sensores externos Configurar electrónicamente un desplazamiento de profundidad. CALIBRATION Si se introduce un número negativo se obtiene un desplazamiento DEPTH SENSOR de la línea de flotación. Un número positivo proporciona un OFFSET = 3 FEET desplazamiento de la quilla.
VELOCÍMETRO SC 1000 Pantallas de información del velocímetro NOTA: En función del modelo de motor y de las opciones de la embarcación, algunas pantallas no aparecerán. 5:30 FUEL 1 FUEL 2 SPEED TABS PORT STBD INST RESET 46451 Cuando se acciona el encendido, el velocímetro muestra la última pantalla visualizada antes de desactivar el encendido.
Página 28
VELOCÍMETRO SC 1000 NOTA: En función del modelo de motor y de las opciones de la embarcación, algunas pantallas no aparecerán. ESTIMATED RANGE MILES TRIP MILES RESET 42.3 SPEED PITOT FUEL USED RESET 46452 - - - - - -...
VELOCÍMETRO SC 1000 13. Sincronizador de RPM: solo dos motores - Controla las revoluciones de ambos motores. RPM SYNCH SPEED PORT STBD TRIM SYNCH PORT STBD 46446 14. Sincronizador de la compensación: solo dos motores - Muestra la posición de compensación de ambos motores.
Página 30
VELOCÍMETRO SC 1000 Menú Calibración LIGHT Ajusta el brillo de la iluminación del indicador. [DOWN] [SAVE] [ UP ] 23517 CONTRAST Ajusta el contraste de la pantalla. [ UP ] [DOWN] [SAVE] 23519 Ajusta simultáneamente los niveles de iluminación en todos los REMOTE LCD LIGHT ? indicadores desde este indicador.
VELOCÍMETRO SC 1000 Menú Calibración CALIBRATION TIME FORMAT Aplica formato a la hora como 12 horas mes-día-año, o bien 24 12H - M, D, Y horas día-mes-año. Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) (DOWN) (SAVE) ( UP ) para cambiar el formato.
Página 32
VELOCÍMETRO SC 1000 Pantallas de información del velocímetro WAYPOINT ALARM ? La pantalla "Waypoint alarm" (Alarma de punto de recalada) muestra YES (Sí) o está desactivada (NO). Las pantallas GPS ( NO ) ( SAVE ) ( YES ) deben estar activadas para que se active esta.
Página 33
VELOCÍMETRO SC 1000 Pantallas de información del velocímetro SCREENS Seleccionar "NO" para recorrer de nuevo la selección de la EXIT ? pantalla, "YES" (Sí) para abandonar las pantallas, o "CAL" (Calibrar) para calibrar los niveles de los depósitos. Consultar [ NO ]...
VELOCÍMETRO SC 1000 Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para recorrer las selecciones hasta la pantalla de salida y pulsar el botón "+". Pulsar "MODE/SELECT" (Modo/Seleccionar) para avanzar hasta Calibración – Sensores externos. Sensores externos CALIBRATION Selecciona y calibra los sensores externos que están instalados EXTERNAL SENSORS en el sistema.
Página 35
VELOCÍMETRO SC 1000 Display Units (Mostrar unidades) DISPLAY UNITS Cambia las unidades de medida entre el sistema imperial y el ENGLISH métrico. Seleccionar "DOWN" (Abajo) o "UP" (Arriba) para cambiar entre unidades del sistema imperial y unidades del [DOWN] [SAVE] [ UP ] sistema métrico.
CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN Funcionamiento del control para pesca por curricán NOTA: la función de control para pesca por curricán solo está disponible en el tacómetro y velocímetro del sistema. SPEED X1000 Troll Speed On Troll Speed On 12.0 1500 10.5 1000...
Página 37
CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN AJUSTE DEL CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN SPEED X1000 TROLL SPEED TROLL SPEED PUSH SELECT TO DISENGAGE PUSH SELECT TO DISENGAGE TROLL SPEED TOO FAST TROLL SPEED TOO SLOW REDUCE TROLL SPEED INCREASE TROLL SPEED 46382 Aumentar la velocidad establecida para pesca por curricán Disminuir la velocidad establecida para pesca por curricán...
Página 38
CONTROL PARA PESCA POR CURRICÁN • Poner el motor en punto muerto.
SMART TOW Funcionamiento del control de crucero NOTA: El control de crucero solo está disponible para motores con acelerador y cambio digital (DTS) del año 2007 y posteriores. Aumentar las RPM fijadas de cru‐ cero Disminuir las RPM fijadas de cru‐ cero Configurar las RPM de crucero SPEED...
SMART TOW ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH SMART + / - TO DISENGAGE TOW ON SPEED 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH SMART + / - TO DISENGAGE TOW OFF 53434 Aumentar las RPM fijadas de crucero Disminuir las RPM fijadas de crucero Configurar las RPM de crucero Control de crucero desactivado...
SMART TOW CALIBRACIÓN PRECISA DEL CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: El control de crucero solo está disponible para motores con acelerador y cambio digital (DTS) del año 2007 y posteriores. Aumentar la velocidad de crucero fijada Disminuir la velocidad de crucero fijada Velocidad de crucero fijada SPEED...
SMART TOW IMPORTANTE: Si se realiza una reinicialización principal, se restaurarán los valores predeterminados de fábrica de todas las calibraciones. Funcionamiento del control de botadura NOTA: El control de botadura solo está disponible para motores con acelerador y cambio digital (DTS) del año 2007 y posteriores.
SMART TOW Configurar el control de botadura con el tacómetro SmartTow o el velocímetro SmartTow. Las configuraciones son 1, 2, 3, 4 y 5, donde 1 es la aceleración más gradual y 5 la más agresiva. Pulsar "SELECT" (Seleccionar) una vez para resaltar la configuración del control de botadura. Pulsar "+" para aumentar la configuración del control de botadura y "–"...
SMART TOW CANCELACIÓN DEL CONTROL DE BOTADURA El control de botadura se desactivará cuando se desactive el control de crucero. Creación de una configuración de botadura personalizada Tras el número de ajuste de botadura 5, hay ocho ajustes de botadura personalizados. El nombre de cada ajuste de botadura personalizado puede tener hasta siete caracteres alfanuméricos para identificar la botadura personalizada.
Página 45
SMART TOW Ajustes de botadura personalizados AAAAAAA Pulsar "–" o "+" para buscar en los caracteres alfanuméricos. Pulsar el botón "SELECT" (Seleccionar) para guardar el SAVE carácter y avanzar al siguiente conjunto de caracteres alfanuméricos. Pulsar los botones "–" y "SELECT" (Seleccionar) [NEXT] [SCRL ] [SCRL ]...
Página 46
SMART TOW Ajustes de botadura personalizados LAUNCH OVERSHOOT Pulsar "–" para mover el cursor a "OVERSHOOT" (Exceder). DURATION 0.0 S Pulsar el botón "SELECT" (Seleccionar) para editar el porcentaje. [EDIT] [ UP ] [DOWN] 30615 OVERSHOOT Pulsar "–" o "+" para editar el porcentaje y superar el nivel de velocidad o RPM entre 0 % y 20 %.