Pag.12
ATTENZIONE: prima di
accingersi ad effettuare
regolazioni, preparazioni
o riempimenti di serbatoi
sulla macchina accertarsi
che la spina sia scollega-
Serbatoio detergente: il
serbatoio detergente è
accessibile da un lato
della macchina tramite il
tappo M1 per un comodo
riempimento. Per vuotare
completamente il serbato-
io detergente collegare il
tubo M25, in dotazione, al
rubinetto di scarico rapido
M26, ed aprire l'attiguo
rubinetto.
N.B.: Prima di riempire il
serbatoio con il detergen-
te opportunamente dilui-
to, scaricare il serbatoio di
raccolta dell'acqua spor-
ca come descritto al
paragrafo seguente; que-
sto ovviamente non è ne-
cessario al primo avvia-
mento. Il serbatoio del de-
tergente ha una capacità
massima di 125 lt.:
utilizzare esclusivamente
i prodotti e le quantità di
diluizione consigliate dal
rivenditore ed in ogni caso
detergenti non schiumosi.
Serbatoio di recupero: Il
serbatoio di recupero vie-
ne vuotato (preferibilmen-
te ad ogni fine lavoro) in
modo da non lasciare de-
cantare lo sporco; a tale
scopo staccare il tubo M3,
nella parte superiore,
aprire il rubinetto di
scarico rapido M2 e conv-
ogliare l'acqua sporca in
un pozzetto perdente che
rispetti
i
canoni
di
protezione ambientale
dettati dalla legge nel
paese di utilizzo.
Tergipavimento: il tergi-
pavimento ha il compito
finale
di
completare
l'asciugatura ed è molto
importante controllarne la
corretta posizione: proce-
dere al livellamento del
tergipavimento agendo
sui pomoli M4 in modo
che la gomma si trovi circa
a 1 mm dal pavimento.
I
PREPARAZIONE - PREPARATION - PREPARATION - VORBEREITUNG
WARNING: before attem-
pting to adjust or prepare
the machine or to fill the
tanks, make sure that the
power supply is discon-
nected.
Detergent tank: The de-
tergent tank is accesible
and can easily be filled
from both sides of the
machine via the plug M1.
In order to completely
drain the detergent tanks
connect the pipe M25
supplied to the drainage
tap M26.
N.B.: before filling the
tank
with
cor-rectly
diluited detergent, empty
the waste collec-tion tank
as described in the
following
paragraph;
obviously this step is not
required for the first time
of filling. The capacity of
the detergent tank is 125
lt. only use the quantities
and
diluition
recom-
mended by the detergent
supplier and use only non
foaming detergents.
Waste tank: The waste
tank should be emptied
(preferably after each
use) so as not to let the dirt
settle; to do this, end
detach the pipe M3 at the
top and open the rapid
drainage tap M2. and
collect the dirty water in a
waste
disposal
pit
conforming to the envi-
ronmental
protection
rules prescribed by the
country of use.
Wiper blade: The floor
wiper serves to finish the
drying operation and it is
very important to ensure it
is in the correct position:
level the wiper using the
knobs M4 so that the
black rubber strip is
approximately 1 mm
above the floor
GB
PREPARACION
ATTENTION: vérifiez si la
machine est débranchée
avant
tout
réglage,
préparation ou remplissa-
ge des réservoirs.
Réservoir
pour
le
détergent: Le réservoir
du
détergeant
est
accessible des deux
côtés de la machine à
travers les bouchon M1,
pour pouvir le rempir
facilement. Pour vider
complètement le réser-
voir
du
détergeant,
connecter le tuyau M25,
fourni avec la machine, au
robinet de vidange rapide
M26 et ouvrir robinet qui
se trove à côté.
N.B.: comme le stipulent
les instructions visées au
paragraphe suivant, le
réservoir de récupération
de l'eau sale doit être vidé
avant
de
remplir
le
réservoir à l'aide de
détergents dilués. Cette
opération n'est bien sûr
pas néces-saire lors du
premier dé-marrage. La
capacitè maximum du
réservoir
pour
le
détergent corre-spond à
125 litres. Servez-vous
exclusivement
des
produits conseillés par les
vendeurs en respectant
les diluitions suggérées.
Evitez, quoi qu'il en soit,
les produits qui mous-
sent.
Réservoir de récupéra-
tion: il doit etrê vidé (de
préférence à la fin du tra-
vail) pour éviter la décan-
tation des salissures.
Dans
ce
but,
déconnecter le tuyau M3,
sur la partie haute, ouvrir
le robinet de vidange
rapide M2 et éliminez
l'eau sale dans un puisard
qui respecte les normes
sur la protection de
l'environnement prévues
par les lois en vigueur
dans le pays où la
machine est utilisée.
Dispositif de séchage:
ce dispositif a pour objet
de compléter le séchage
du sol. Le côntrole de sa
position revêt une impor-
tance
capitale.
Les
poignées
M4
vous
permettent de niveler ce
dispositif pour que le
coutchouc noir se situe à
1 mmdu sol environ.
F
ACHTUNG: vor Beginn
von Einstellungen, Vor-
bereitungen, Abfüllen der
Speicher usw. an der
Maschine prüfen, daß der
Hauptsteckeranschluß
unterbrochen ist.
Waschmittelspeicher:
Der Reinigungsmitteltank
ist zum einfachen Auffül-
len von beiden Seiten der
Maschine über die Ver-
schlüsse
M1
zu
erreichen.
Um
den
R e i n i g u n g s m i t t e l t a n k
vollständig zu leeren, den
mitgelieferten Schlauch
M25 an den Schnella-
blaßhahn
M26
an-
schließen und den Hann
aufdrehen.
Anmer-kung:
vor
Einfüllen des geeignet
verdünnten Waschmittels
in den Speicher, den
S c h m u t z - w a s s e r -
Sammelspeicher erst laut
im
nächsten
Kapitel
gegebener Beschreibung
ablassen; dies ist bei
einem
erst-maligen
Einsatz offenbar nicht
nötig.
Der
Wasch-
mittelspeicher hat ein
Fassungsvermögen von
125 Litern; ausschließlich
die Art und Menge der
vom
Wiederverkäufer
geratenen
Produkte
,jedenfalls aber keine
schäumenden Waschmit-
tel verwenden.
R ü c k g e w i n n u n g s -
speicher: der Rück-
gewinnungstank muß am
Ende jedes Einsatzes
geleert werden, um eine
Absetzung
des
Schmutzes zu verhüten;
zu diesem Zweck den
Schlauch M3 abziehen
und
den
Schnellablaßhahn M2
aufdrehen
und
das
Schmutzwasser in einen
E n t s o r g u n g s s u m p f
ablassen, der den im
G e b r a u c h s l a n d
geltenden
Um
weltschtzvorrschriften
Bodenwischer:
der
Bodenwischer hat den
abschließenden Zweck
die Trockung zu fördern,
es ist daher von größter
B e d e u t u n g ,
seinekorrekte Einstellung
zu
überprüfen: den
Boden-wischer
durch
Einwirken
auf
die
Drehknöpfe
M4
so
einstellen,
bis
Schwarzgummiteil etwa 1
mm
oberhalb
der
Bodenfläche liegt.
D
ATENCION: antes de
efectuar reglajes, prepa-
raciones o repostados de
los depósitos que monta
la máquina, verificar que
el enchufe esté desco-
nectado.
Depósito detergente: Se
puede
acceder
al
depósito detergente a
travès de los tapone
M1para
efectuar
cómodamente el llenado
del mismo.
Para vaciar completa-
mente
el
depósito
detergente conectar el
tubo M25 con el grifo de
vaciado rápido M26 y
abrir el grifo al lado.
N.B.: antes de llenar el
depó-sito
con
el
d e t e r g e n t e
oportunamente diluido,
vaciar el depósito del
agua sucia, tal como
indicado en el párrafo
sucesivo. Naturalmente,
esta precaución no vale
para el primer llenado. La
capacidad máxima del
depósito de detergente es
de 125 l; usar exclusiva-
mente los productos y las
dosis que aconseje el
revendedory, en todo ca-
so, detergentes no espu-
mosos.
Depósito de recupera-
ción: el depósito de recu-
peración se vacía al final
de cada trabajo para evi-
tar que se deposite la su-
ciedad, extraer el tubo M3
del lado superior abrir el
grifo de vaciado rápido
M2 y vaciar el agua sucia
a
un
sumidero
de
desagüe conforme a las
normas en materia de
tutela del medio ambiente
en vigor en el país.
Boquilla de secado:
este componente tiene la
objeto de acabar el seca-
do del piso y es muy im-
portante controlar que
esté correctamente mon-
tado. Nivelar la boquilla
accionando los pómos
M4 de forma que la goma
negra se encuentre a 1
mm del piso.
E