Descargar Imprimir esta página

Powr-Flite PAS28R Manual Del Operador página 19

Publicidad

Accensione e funziona-
mento:
-Spegnere il caricabatte-
rie e scollegarlo dalla
macchina;
- Regolare la posizione
del sedile in funzione del-
le propie esigenze, trami-
te la leva M14.
NON È POSSIBILE
LAVORARE CON LA
MACCHINA SE NON SI È
SEDUTI
- Selezionare il senso di
marcia con l'interruttore
M12 e impugnare il
volante M16.
- Inserire l'interruttore a
chiave M7 che abilita i cir-
cuiti al funzionamento;
- Inserire la rotazione del-
le
spazzole
con
il
potenziometro M10 e gli
aspiratori con l'inter-
ruttore M11;
- Aprire gradatamente il
rubinetto dosatore deter-
gente M17 in funzione
della velocità di lavoro. Il
flusso del'acqua avviene
automaticamente quando
si azionano le spazzole.
- Inserire la marcia AVAN-
TI o INDIETRO con l'inter-
ruttore M12 e premere
gradatamente il pedale
dell'acceleratore M20
inoltre con la marcia
INDIETRO viene emesso
un
segnale
acustico
"BEEP -BEEP" ed il
tergipavimento si solleva
automaticamente
da
terra;
- Con l'acceleratore pre-
muto a fondo, è possibile
regolare la velocità con il
potenziometro M8 in
modo da avere una velo-
cità di avanzamento co-
stante; questo evita il for-
marsi di aloni sul pavi-
mento;
- Regolare la pressione
delle spazzole con il po-
tenziometro M10.
I
FUNZIONAMENTO - OPERATION -FONCTIONNEMENT
BETRIEBSWEIS - FUNCIONAMIENTO
Switching on and ope-
ration:
- Switch off the battery
charger and disconnect it
from the machine;
- Adjust the seat position
to suit your requirements
via the lever M14;
IT IS IMPOSSIBLE TO
USE THE MACHINE
UNLESS YOU ARE
SEATED
- Select the sense of
march with the switch
M12 and grip the steering
wheel M16;
- Insert the key switch M7
to enable the electrical
circuits.
- Engage brush rotation
with the regulator M10
and the aspirators with the
switch M11;
Gradually open the deter-
gent supply tap M17 ac-
cording to the operation
spee. The water- flow
occurs
automatically
when you drive the
brushes .;
- Engage FORWARD or
REVERSE gear with the
lever M12 and gradually
depress the accelerator
pedal M20; when RE-
VERSE gear is engaged
an acoustic BEEP - BEEP
signal is emitted and the
squeegee automatically
rises from the ground;
- With the accelerator pe-
dal fully pressed the re-
gulator M8 can be adju-
sted so as to achieve a
constant speed; this avo-
ids the formation of rings
on the floor;
- Adjust the brush pressu-
re with the regulator M10.
GB
Allumage et fonctionne-
ment:
- Eteindre le dispositif de
recharge de la batterie et
le déconnecter d'avec la
machine;
- Régler la position du sié-
ge en fonction des pro-
pres exigences, grâce au
levier M14;
IL N'EST PAS POSSI-
BLE DE TRAVAILLER
AVEC LA MACHINE SI
ON N'EST PAS ASSIS.
- Sélectionner le sens de
marche avec l'interrup-
teur M12 et tenir le volant
M16;
- Appuyer sur l'interrup-
teur à clé M7 qui rend
actifs les circuits;
- Appuyer le potentio-
métre M10 pour activier la
rotation des brosses et
sur l'interrupteur M11
pour activer les aspira-
teurs;
- Ouvrir peu à peu le ro-
binet de dosage du
détergeant M17 selon la
vitesse du travail que
l'on désire otenir. Le
débit
de
l'eau
se
e f f e c t u e
a u t o m a t i q u e m e n t
lorsque vous conduisez
les brosses .
- Embrayer la vitesse
EN AVANT ou MARCHE
ARRIERE avec l'inter-
rupteur M12 et appuyer
graduellement la pédale
de l'accélérateur M20en
outre avec la MARCHE
ARRIERE, on entend le
signal acoustique "BE-
EP - BEEP"et la raclette
se
lève
automatiquement
à
partir du sol;
- Avec la pèdale de l'ac-
célérateur appuyée à
fond, il est possible de
régler la vitesse avec le
potentiométre M8 de
maniére à obtenir une
vitesse d'avancement
constante; ceci empé-
che la formation de
traces sur le sol;
- Régler la pression des
brosses
avec
le
potentiométre M10.
F
Anlassen und Betrieb:
- Das Batterieaufladege-
rät ausschalten und von
der Maschine trennen;
- Die Sitzposition je nach
Bedarf am Hebel M14
einstellen;
ES IST UNMÖGLICH,
MIT DER MASCHINE ZU
ARBEITEN, WENN MAN
NICHT SITZ.
- Den Sinn die Marsch
mit dem Schalter wählen
M12 und den Lenker M16
umfassen;
- Den Schlüsselschalter
M7 umdrehen,der die
Kreisläufe betriebsbereit
macht;
- Die Drehung der Bürsten
am dem Potentiometer
M10 und die Sauger am
Schalter M11 zuschalten;
- Langsam den Dosier-
hahn des Reinigungsmit-
tels M17 öffnen, je nach
Arbeitsgeschwindigkeit.
Der Wasserflusserfolgt
automatisch, wenn Sie
die Bürsten zu fahren.
- Den Gang VORWÄRTS
oder RÜCKWÄRTS am
Hebel M12 einlegen und
langsam das Gaspedal
M20 drücken; bei Fahrt
RÜCKWÄRTS hört man
ein akustiches Signal
"BEEP - BEEP" und die
Rakel steigt automatisch
aus dem Boden;
- Bei ganz durchgedrück-
tem Gaspedal kann am
Potentiometer M8 die Ge-
schwindigkeit eingestellt
werden, so daß sie kon-
stant wird; dies beugt der
Bidung von Putzstreifen
auf dem Boden vor;
- Den Druck der Bürsten
am Potentiometer M12 ;
D
Pag.19
Encendido y funciona-
miento:
- Apagar el cargabaterías
y desconectarlo de la
máquina;
- Regular la posición del
asiento en función de las
exigencias personales
mediante la palanca M14
NO SE PUEDE TRA-
BAJAR CON LA
M QUINA SI UNO NO
Á
EST SENTADO
Á
- Seleccionar el sentido
de marcha con el inter-
ruptor M12 y empuñar el
volante M16;
- Introducir el interruptor
de llave M7 que pone en
marcha los circuitos;
- Mandar la rotación de los
cepillos
mediante
el
potenciómetro M10 y las
aspiradoras con el inter-
ruptor M11;
- Abrir gradualmente el
surtidor dosificator deter-
gente M17 en función de
la velocidad de trabajo.El
flujo de agua se produce
automáticamente cuando
usted
conduce
los
pinceles.;
- Mandar hacia ADELAN-
TE o hacia ATR
ÁS con
l'interruptor M12 y apretar
lentamente el pedal del
acelerator M22 ; además,
con la marcha ATRÁS
emite una señal acústica
"BIP-BIP" y la escobilla de
goma
se
eleva
automáticamente desde
el suelo
-Con el acelerator apre-
tandoa fondo se puede
regular la velocidad con el
potenciómetro M8, de
forma tal que la velocidad
de avance sea constante;
esto evita que se formen
halos sobre el piso;
- Regular la presión de los
cepillos con el potenció-
metro M12;
-
E

Publicidad

loading