Descargar Imprimir esta página

Powr-Flite PAS28R Manual Del Operador página 8

Publicidad

AVVERTENZE IMPORTANTI-IMPORTANT WARNINGS-REMERQUES
Pag.8
IMPORTANTES-WICHTIGE HINWEISE-ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Quando si lavora intorno
alle batterie usare occhiali
e
vestiti
protettivi.
Togliersi evenuali oggetti
di metallo. Non appoggia-
re utensili di metallo o
attrezzi
di
qualsiasi
genere sulle batterie.
La ricarica delle batterie
genera gas esplosivi.
NON FUMARE O
ACCENDERE FUOCHI
O PROVOCARE
SCINTILLE.
Assicurarsi che il carica
batterie sia spento prima
di disconneterlo dalle
batterie. Effettuare la
ricarica delle batterie in un
luogo ben ventilato con il
coperchio sollevato e
bloccato.
Non effettuare prelievi di
corrente dalle batterie con
prese, pinze o contatti
provvisori.
Parcheggiare la macchi-
na su di un pavimento pia-
no ed orizzontale e tirare
la leva del freno di stazio-
namento.
I
When working near the
batteries use protective
glasses and clothing.
Remove any metal object.
Do not rest metal tools or
equipment of any type on
the batteries.
Recharging the batteries
produces explosive gas.
DO NOT SMOKE,
LIGHT FLAMES OR
MAKE SPARKS.
Ensure that the charger is
switched off before di-
sconnecting it from the
batteries. Recharge the
batteries in a well ventila-
ted area and with the co-
ver fixed in the open posi-
tion.
Do not draw current from
the batteries with make-
shift connectors, clips or
contacts.
Park the cleaner on a flat
and level floor and enga-
ge the parking brake.
GB
Portez des lunettes et une
combinaison
lorsque
vous travaillez sur les
batteries et débarrassez-
vous
de
tout
objet
métallique.
Ne déposez aucun outil
en métal ou outillage en
général sur les batteries.
Des gaz tonnants sont
dégagés
lors
de
la
recharge des batteries.
NE PAS FUMER, NE PAS
ALLUMER DES FEUX
OU PROVOQUER DES
ETINCELLES.
Eteignez le chargeur de
batteries avant de le dé-
brancher des batteries.
Chargez les batteries
dans un endroit parfaite-
ment aéré aprés avoir
soulevé er bloqué le cou-
vercle. Evitez de prélever
du courant sur les batte-
ries à l'aide de prises, de
pinces ou de contacts pro-
visoires.
Rangez l'autolaveuse sur
un plan horizontal et plat
et n'oubliez pas de tirer le
levier du frein de station-
nement.
F
NO
Gelegentlich den Verfall
und
Verschleiß
der
Materiale überprüfen und
eventuell einen Eingriff
unseres verläß-lichen
W i e d e r v e r k ä u f e r s
anfordem. Beim Umgang
mit
Batterien
sind
Schutzbrillen
und
Schutzkleidung
zu
tragen.
Eventuell am Körper
getragene Metallgenen-
stände ablegen.
Keine Metallwerkzeuge
oder sonstige Metall-
gegenstände jeder Art auf
den Batterien liegen
lassen.
Die
Neuaufladung
der
Batterien
erzeugt
explosive Gase.
NICHT RAUCHEN
FEUER ANZÜNDEN
ODER FUNKEN
VERURSACHEN.
Sich vergewissem, daß
der
Batterielader
abgestellt ist, bevor der
Anschluß an die Batterien
gelöst wird. Die Aufladung
der Batterien in einem gut
gelüfteten Raum und bei
gehobenem
und
festgeklemmten Deckel
vornehmen.
Keinen
Batteriestrom mit Hilfe
von Zangen, Griffen oder
sonstigen Notbehelfen
abnehmen.
D
Cuando se opere sobre
las baterías, uasr siem-
pre gafas y prendas de
proteccíon. Apartar los
objetos de metal. No
apoyarutensilios de metal
ni de otro tipo sobre las
baterías.
La recargade las baterías
genera gases explosivos.
NO FUMAR NI
PRENDER FUEGOS O
PROVOCAR CHISPAS.
Cuidar que el cargador
esté apagado antes de
desconectarlo de las ba-
terías. Efectuar la recar-
ga de las baterías en un
local bien ventilado, con
la tapa levantada y
sujetada. No tomar co-
rriente de las baterías con
tomas o pinzas, ni me-
diante contactos provisio-
nales.
Estacionar la máquina
sobre un piso plano y ho-
rizontal y tirar de la palan-
ca del frenode estaciona-
miento.
E

Publicidad

loading