Your Safety and the safety of others ............................3 General Information Economizing Tips ..................................Electrical Data ....................................3 Introduction How to operate your Friedrich room air conditioner ........................4 To start unit ....................................4 To set mode of operation ................................4 To adjust temperature ...................................4 To adjust fan speed...
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what will happen if 10. Keep your Friedrich unit clean. Use a vacuum cleaner the instructions are not followed.
How to operate your Friedrich room air con di tion er To start unit To activate Smart Fan (WY/WE heat-cool models) r i a o i t i s i r s n i l l a t , e l Press the Smart Fan button to activate the Smart Fan.
Digital Control Panels Using the remote control To start unit (See Figure 3, page 6) 1 POWER - Press the Power button once. The unit will automatically start in the mode and fan speed it was last left on. To set mode of operation 2 COOL - Press the Cool button to automatically switch the operat- Power ing mode to COOL.
Timer On/Off function will not work. Figure 3 Additional RC1 wireless remote controls can be purchased from your Friedrich dealer. WY/WE heat-cool model remote control How to clean the air fi lter Your Friedrich room air conditioner is equipped with a Permafoam reusable air fi lter which is not affected by washing.
CIRCUIT PROTECTION - Before installing or relocating your removing the inner weather panel (see Figure 5). The plugs must be Friedrich Room Air Conditioner, check the amp rating of the circuit attached before the DECORATIVE FRONT frame is installed. breaker or "TIME-DELAY" fuse. Refer to the nameplate located on...
If the unit operates, but won’t cool, determine if the controls are properly set. Set the thermost to a cooler position in order to check All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with control settings. Check the filter and clean it thoroughly, if needed.
The compressor will stop and the fan will continue to run. The electric heat will be The decorative front of your Friedrich room air conditioner, as well turned on to continue warming the room while the outdoor as the complete cabinet, may be cleaned with warm water and mild air defrost the outdoor coil.
Installation requirements Sleeve installation STEP 1 The WSD SLEEVE should be positioned so that the STEP 1 After unpacking the WSD SLEEVE from the carton, remove DRAIN EXTENSION extends a minimum of " beyond the FRONT PANEL. Place the WSD SLEEVE in the wall the OUTSIDE WALL (See Figure 7).
Remove the rear WEATHER PANEL. Reverse grille. Tilt it down toward you, lift up and out of the bottom retaining Place lower edge into sleeve tab (Friedrich logo facing out). snaps. Install the decorative front frame in place over the Aligns slots with screw holes.
STEP 3 Slide the tubing over the drain nipple. the walls can use the Friedrich Interior Drain Kit (Accessory #IDK). If the chassis must be removed from the sleeve for service, remove This kit is designed for installation in the bottom of the sleeve the clamped drain hose before sliding the chassis out of the sleeve.
FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Página 14
Thru-the-wall Unidades de aire acondicionado y bombas de calor 115-Volt: WS08, WS10, WS14 230-Volt: WS10, WS13, WS16, WE10, WE13, WE16, WY10, WY13 920-007-16 (5-10)
Página 15
Datos eléctricos ..............................................16 Su seguridad y la seguridad de los demás ................................... 16 Operación Cómo utilizar el acondicionador de aire para habitaciones Friedrich ............................17 Para poner en marcha la unidad ........................................17 Para confi gurar el modo de funcionamiento ....................................17 Para ajustar la temperatura ...........................................
Datos eléctricos acondicionado para habitación Friedrich con el fi n de garantizarle un funcionamiento silencioso, una mayor circulación de aire frío y seco, una selección más fl exible de controles de funciones y una mayor economía en toda la operación.
Cómo utilizar el acondicionador de aire para habitaciones Friedrich Para poner en marcha la unidad Para activar el ventilador inteligente (en modelos Si el acondicionador de aire está instalado y conectado a un enchufe calor-frío WY/WE) adecuado, ya está listo para funcionar. La primera vez que arranque Pulse el botón Smart Fan para activar el ventilador inteligente.
Uso del mando a distancia Panel de control de la unidad Para poner en marcha la unidad (vea Fig. 3 ) 1 ENCENDIDO: Pulse el botón Power una vez. La unidad se pondrá en marcha de forma automática en el modo y con la velocidad de ventilador en que se usó...
Puede comprar mandos a distancia inalámbricos adicionales con su distribuidor Friedrich Como limpiar el filtro Su unidad de aire acondicionado para habitación de Friedrich está equipada con un fi ltro de múltiple uso Permafoam (espuma), con un Filtro tratamiento germicida (contra bacterias), el cual no cambia cuando se lava.
PROTECCIÓN PARA CIRCUITOS: Antes de instalar o reubicar su taponar los dos orifi cios que quedan tras retirar el panel protector acondicionador de aire para habitaciones Friedrich, compruebe interno (consulte la Figura 5). Los tapones deben colocarse antes de el amperaje nominal del cortacircuitos o fusible "RETARDADO".
Nunca use cables de extensión para hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Su unidad de aire acondicionado Friedrich está equipada con un enchufe de tres patas (a tierra) para protegerle a usted contra los Consejos para solucionar problemas peligros de electrocutarse y debe ser conectado en un receptáculo...
La CUBIERTA DECORATIVA de su unidad de aire acondicionado para boombeo de calor (Heat Pump) iniciará automáticamente el proceso habitación Friedrich, lo mismo que la totalidad del gabinete, pueden e descongelación. El compresor parará y el ventilador seguirá limpiarse con agua tibia y un detergente suave. Bajo condiciones de funcionando.
Instalación de la base de empotraje Requerimientos para la instalación PASO 1 La BASE DE EMPOTRAJE WSC se debe colocar de tal PASO 1 Después de sacar de la caja la BASE DE EMPOTRAJE forma que LA EXTENSION PARA DRENAJE se extienda "WSD,"...
(con el logotipo de Friedrich mirando hacia fuera). Alinee las ranuras con los PASO 6 Cogiéndola de las esquinas superiores izquierda y derecha orifi cios para los tornillos y, por último, fi je la rejilla con los quite la rejilla de entrada del marco de la cubierta decorativa.
Friedrich ("IDK"), diseñado para instalación en la parte inferior de la base de empotramiento, debajo de la válvula de desagüe tipo PASO 3 Inserte la tubería dentro del chupón de desagüe.
fi ltro y todas las tuberías de conexión) suministrado por FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en el período de sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará...
Página 28
Données électriques ............................................29 ..........................................Votre sécurité et al sécurité des autres Opération Comment faire fonctionner votre climatiseur individuel Friedrich ..............................30 Pour mettre l'unité en marche ........................................30 Réglage du mode de fonctionnement ......................................30 Réglage de la température ..........................................30 Réglage de la vitesse du ventilateur ......................................30 Pour activer SMART FAN ..........................................30...
Beaucoup de caractéristiques spéciales 11. Régler le thermostat à une température plus élevée, chaque ont été incorporées dans le climatiseur Friedrich pour assurer un degré Fahrenheit au-dessus de 72 °F (22 °C) économise 5 % fonctionnement silencieux, une plus grande circulation d’air frais et d’énergie.
Comment faire fonctionner votre climatiseur individuel Friedrich Pour mettre l'appareil en marche Pour activer SMART FAN (modèles WY/WE à refroidissement et chauffage) Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise de courant appropriée, il est prêt à être utilisé. La première fois que l'appareil Appuyez sur le bouton Smart Fan pour activer cette fonction.
Panneau de commandes de l’appareil Utilisation de la télécommande Pour mettre l’unité en marche (voir figure 1) MISE EN MARCHE - appuyez sur le bouton Power une fois. L’unité se mettra automatiquement en marche dans le mode et à la vitesse de ventilateur choisis lorsqu’elle a été éteinte. Pour régler le mode de fonctionnement Power FROID - appuyez sur le bouton Cool pour passer automatiquement...
Friedrich. Nettoyage du fi ltre Le climatiseur Friedrich est équipé d’un fi ltre de type Permafoam réutilisable, avec un traitement germicide qui n'est pas affecté par le lavage. Le fi ltre est utilisé pour enlever la poussière, le pollen et les autres impuretés de l’air.
PROTECTION DU CIRCUIT - Avant d’installer ou de repositionner au châssis du WallMaster avec du ruban. Ces bouchons peuvent votre climatiseur individuel Friedrich, vérifi ez l'intensité du disjoncteur être utilisés pour couvrir les deux trous restant après avoir enlevé le ou du fusible à...
électrochoc. N'utilisez jamais de rallonge avec le climatiseur Le climatiseur Friedrich est équipé d’un cordon avec une fi che à 3 broches (à la terre) pour vous protéger contre les electrocutions; il faut le brancher dans une prise à trois broches correctement mise à...
Il est possible de nettoyer le panneau avant décoratif du climatiseur dégivrage quand il y a formation de givre sur le serpentin Friedrich, ainsi que le boîtier tout entier, avec de l'eau chaude et un extérieur. Le compresseur s'arrête et le ventilateur continue détergent doux.
Besoins lors de l'installation Installation de l'enveloppe ÉTAPE 1 L'enveloppe WSD doit être mise en place de façon que la ÉTAPE 1 Après avoir déballé l'enveloppe WSD du carton, enlever rallonge d’évacuation s'étende d’au moins 9⁄16" (1,5 mm) le panneau avant ondulé. Mettre l'enveloppe WSD au-delà...
Inversez la grille. Placez le rebord inférieur dans ÉTAPE 6 Tenir fermement la grille d’admission du panneau avant l'onglet du caisson (le logo Friedrich orienté vers l'extérieur). décoratif par les coins supérieurs gauche et droit et tirer Alignez les fentes avec les trous de vis. Fixez la grille avec sur celle-ci pour la sortir du bâti du panneau avant décoratif.
Friedrich (accessoires n° IDK) développé pour pièce amovible. installation au bas du coffret, la condensation sous la valve (modèles ÉTAPE 3 Mettez le tuyau dans le raccord de drainage de la...
PREMIÈRE ANNÉE TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse en raison d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu qu’il soit raisonnablement facile d’obtenir accès au climatiseur pour le réparer.
Página 44
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Offi ce Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com Printed in Mexico 920-007-16 (5-10)