Dans l'
une lumière clignotante peut s'afficher.
- Un voyant rouge indique une erreur.
- Une lumière jaune clignotant une seconde sur deux indique un
besoin de maintenance.
- Une lumière magenta clignotant une seconde sur deux indique un
statut ou un état pouvant être traité par le propriétaire, par exem-
ple une porte antipanique qui reste ouverte.
- Une lumière verte constante s'affiche quand le OMS est déver-
rouillé et B1est configuré pour Code (02) ou Clé (03).
- Une lumière verte clignote quatre 4 fois par seconde lorsqu'un
nouveau modede fonctionnement a été sélectionné mais n'a pas
encore été confirmé.
- Une lumière verte clignotera quand un bouton sera enfoncé pen-
dant la saisie du code.
- Une lumière verte s'affichera pendant 1 seconde quand une im-
pulsion contact à clé du sélecteur demodeest donnée (paramètre
B8= 02 - par exemple en maintenant
lorsque le mode de fonctionnement est sur ARRÊT OFF).
SYMBOLE
OUVERT
La porte reste ouverte en permanence. Elle peut être déplacée à la main,
pour nettoyer les vitrages par exemple. Toutes les télécommandes, bou-
ton d'ouverture d'urgence excepté (si installé), sont inhibées.
OUVERTURE PARTIELLE
Circulation dans les deux sens OUVERTURE PARTIELLE. La porte
s'ouvre partiellement par les télécommandes intérieures et ex-
térieures ainsi qu'avec un contact à clé (si installé). Le bouton
d'ouverture d'urgence permet d'ouvrir complètement la porte.
AUTO
Circulation dans les deux sens, fonctionnement normal de la
porte. La porte peut être ouverte par les télécommandes inté-
rieures et extérieures et par un bouton d'ouverture d'urgence/
contact à clé extérieur (si installé).
SORTIE SEULE
Seul le passage de l'intérieur vers l'extérieur est autorisé. La
porte est normalement verrouillée (déverrouillée si issues de
secours) si un verrouillage électromécanique a été installé. Elle
ne peut s'ouvrir que par une télécommande intérieure ou un
bouton d'ouverture d'urgence/contact à clé extérieur (si installé).
OFF
Dans une issue de secours, le mode OFF (ARRÊT) ne peut être
établi qu'après s'être assuré que toutes les personnes ont quitté
le bâtiment. La porte ne s'ouvre pas par les télécommandes inté-
rieures ou extérieures. Si un dispositif de verrouillage électromé-
canique a été installé, la porte est verrouillée. La porte peut s'ou-
vrir partiellement par un contact à clé (si installé). La porte peut
s'ouvrir entièrement à l'aide d'un bouton-poussoir d'urgence (le
cas échéant). La porte peut être partiellement ouverte à partir du
sélecteur de mode de fonctionnement si
lon la configuration de l'impulsion à clé). Cette fonction dépend
de la manière dont les paramètres B1 et B8 sont définis.
RÉINITIALISATION
Appuyez brièvement sur le bouton (positionné dans le trou acces-
sible à partir de dessous l'OMS) avec un objet fin pour que l'opé-
rateur de la porte effectue une RÉINITIALISATION avec un test du
système. La porte est maintenant prête au fonctionnement normal.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich bringen.
Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschrifts-
mäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr
für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des
Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und Austausch sind ausschliesslich
Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren
und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfügung zu stellen.
1. TECHNISCHE ANGABEN
Schutzgrad
IP4X
Temperatur
-20°C / +55°C
Frequenzband:
2402.0 - 2480.0MHz
Sendeleistung:
<1mW
2. INSTALLATION
Befestigen Sie den Programmschalter in der Nähe des Antriebs in einer
sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position.
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß Seite 2 und 3 dieser An-
leitung aus.
i
Für weitere Informationen wird auf die Anleitung des Schie-
betürantriebs Ditec DAS200 verwiesen.
pendant 2 secondes
FONCTION
est enfoncée (se-
5. ENTREMATIC DOOR CONNECT
Avec l'application Entrematic Door Connect, toutes les fonctionnalités
principales du sélecteur de mode de fonctionnemen peut être utilisé
avec un smartphone.
Installation de l'application
• Téléchargez l'application Entrematic Door Connect, sur App Store
ou Google Play. Assurez-vous d'avoir le document de valeurs prêt.
• Appuyez sur « + Add Door » (+ Ajouter une porte) dans l'applica-
tion et suivez les instructions de l'assistant de configuration de
la porte. L'assistant de configuration vous aidera à connecter le
smartphone et la porte.
REMARQUE: Pour pouvoir procéder à l'appairage, vous devez vous
trouver dans les 10m de distance du sélecteur.
Pas de lumière
LED Allumée
LED Clignotante
Pour la configuration Bluetooth, voir paramètre B9 sur le tableau élec-
tronique.
i
NOTE:voir les informations importantes à la dernière page.
Um die vollständige Montageanleitung herunterzuladen, verwenden Sie
den folgenden QR Code oder Link:
https://www.ditecentrematic.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/QR/
Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. BETRIEB
Betriebsmodi mit dem Programmschalter einstellen:
Die verschiedenen Betriebsmodi werden durch Drücken des entspre-
chenden Symbols ausgewählt. Die aktuelle Auswahl wird durch eine
blaue LED angezeigt. Die Art der Tastensperre des Programmschalters
kann an der Steuerung (MCU) eingestellt werden.
Parameter B1= 00. Kein Zugangscode (Unzulässig für Fluchtwege ge-
mäß EN16005 und DIN18650).
Parameter B1= 01. Einfacher Zugangscode / 2 Sek. gedrückt halten
(Unzulässig für Fluchtwege gemäß EN16005 und DIN18650).
Zum Entsperren eine beliebige Modus-Taste zwei Sekunden lang ge-
drückt halten.
Parameter B1= 02. Komplexer Zugangscode (COM502ES)
Zum Entsperren, die unten abgebildeten Tasten innerhalb von 10 Se-
kunden in der angegebenen Reihenfolge drücken. Der Zugangscode
8
Bluetooth LED
Bluetooth désactivé
Bluetooth activé
Le module Bluetooth s'appaire avec l'ap-
plication Entrematic Door Connec