Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RAPID N
NUOVA
VERSIONE
funzionamento
a
presente se le fotocellule o le
coste sono guaste. Conforme alle
normative in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls
der Sicherheiten. In Übereinstimmung
mit der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID N
RAPID N METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
uomo
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 6 m
3 ÷ 6 m
codice
code
code
code
codigo
AA50080K
AA50083K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind RAPID N

  • Página 1 Longitud máxima de la asta codigo RAPID N 230V/50-60Hz 3 ÷ 6 m AA50080K RAPID N METAL 230V/50-60Hz 3 ÷ 6 m AA50083K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Página 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI INSTRUCTIONS DE SECURITE PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION - ATTENZIONE - - ATTENTION - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1°...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR THE INSTALLATION DIE INSTALLATIONEN - ATTENTION - - ACHTUNG - FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
  • Página 5 A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod. ACG2013. ISSAGGIO RAPID N B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010. Dopo aver cementato il basamento di fissaggio (cod. ACG8110) C: C ostole come cod. ACG3010 e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma nella posizione ritenuta ideale, procedere nel fissaggio della EN12453 - Appendice A. RAPID N utilizzando i dadi in dotazione e una chiave esagonale D: Fotocellule, come cod. ACG8026. n° 19.
  • Página 6 TABELLA SCELTA E REGOLAZIONE MOLLE PER ASTA L = 3 m TIPO ASTA CODICE MOLLE DA ORDINARE TIRAGGIO H* Asta Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Asta Ø 80 RIB snodata ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Asta Ø 80 RIB e pendulo ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta + pendulo ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + magnete ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + pendulo ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta + magnete ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5...
  • Página 7 MONTAGGIO 3 MOLLE DI BILANCIAMENTO Togliere il contenitore del quadro elettronico in modo da creare spazio all’interno della colonna. Fig. 1 - Vista iniziale del bilanciere senza molle con fascietta di tenuta per il trasporto. Fig. 2 - Allentare e sfilare la vite di tenuta del profilo di alluminio del gruppo finecorsa. Fig.
  • Página 8: Regolazione Finecorsa

    ONTAGGIO ASTA Il montaggio dell’asta viene effettuato in quattro fasi: 1 - Comandare l’apertura della barriera mediante il comando OPEN della scheda di controllo 2 - Fissare in posizione verticale la base del porta mozzo all’albero porta asta, mediante la vite a testa svasata DSB10X45I. Serrare con forza. 3 - Fissare il cavallotto alla base del porta mozzo, mediante le quattro viti DTB8X20I e le relative rondelle.
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    BLOCCO DI EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore. Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira manualmente in senso orario fino al fermo (Fig.
  • Página 10 6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. - Alimentazione fissa 7 - Fine procedura. DIP 14 - ON per sbarra RAPID N DIP 15 - OFF per sbarra RAPID N PROCEDURA CANCELLAZIONE TOTALE CODICI RADIO DIP 16 - OFF per sbarra RAPID N la segnalazione si può...
  • Página 11 UNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO IN MODALITA’ NORMALE (DIP 6 OFF) PULSANTE DI APERTURA 1 (Com - Open 1) con ANTENNA funzione orologio A sbarra ferma il pulsante comanda il moto di PASSO PASSO CALZA apertura. Se viene azionato durante la chiusura fa BUZZER ENTRATA R=2K2...
  • Página 12 Tramite il DIP 13 è possibile gestire l’uscita lampeggiatore: un comando di chiusura o attendete il tempo di pausa prima della DIP 13 ON => Su barriere tipo RAPID S, RAPID N e RAPID PARK il lampeggiatore chiusura automatica => La sbarra parte in chiusura => All’arrivo è...
  • Página 13 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. OZZO ENSORE A SPIRA MAGNETICA CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Per apertura con automezzi monocanale - 230 Vac cod. ACG9060 monocanale - 12÷24 Vac/dc cod.
  • Página 14: Colonnina Con Blocco Elettromagnetico

    OLONNINA CON BLOCCO ELETTROMAGNETICO IASTRA DI FISSAGGIO Piastra di fissaggio da interrare cod. ACG8110 ELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 Colonnina con blocco elettromagnetico con scheda DEGAUSSER e trasformatore.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    IXATION DE LA RAPID N C: C ordon, code ACG3010 et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de la norme Après avoir cimenté l’embase de fixation dans la position que EN12453- appendice A. vous jugerez idéale, passer à la fixation de la RAPID N en D: Cellules photo-électriques, code ACG8026. utilisant les écrous fournis et une clef hexagonale n° 19.
  • Página 16 TABLEAU RELATIF AU RÉGLAGE DES RESSORTS POUR LISSE L = 3 m TYPE DE LISSE CODE N° - CODE RESSORTS TENSION H* Lisse Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB articulée ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Lisse Ø 80 RIB avec fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta+fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle+magnéto ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle+fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta+magnéto ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073...
  • Página 17 MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Vue initiale du balancier sans ressort avec collier de fixation pour le transport. Fig. 2 - Desserrer et enlever la vis de fixation du profil d’aluminium du groupe fin de course. Fig.
  • Página 18 ONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en quatre phases: 1 - Commander l’ouverture de la barrière par la commande OPEN de la carte de contrôle 2 - Fixer en position verticale la base du porte-moyeu à l’arbre porte- tige, grâce aux vis à...
  • Página 19: Branchements Électriques

    ROCÉDURE DE DÉBLOCAGE D’URGENCE Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur hors tension. En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro- réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à...
  • Página 20 6 - Repositionner DIP 1 et DIP 2 sur OFF. 7 - Fin de la procédure. - Alimentation constante DIP 14 - ON pour RAPID N PROCÉDURE D’ANNULATION TOTALE DES CODES RADIO DIP 15 - OFF pour RAPID N La programmation ne peut être effectuée que si la barrière est complètement fermée.
  • Página 21 ONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE EN MODE NORMAL ( DIP 6 OFF) POUSSOIR D’OUVERTURE 1 (Com - Open 1) avec ANTENNE fonction horloge Lorsque la lisse est fermée, le poussoir actionne le PAS A PAS ENVELOPPE BUZZER mouvement d’ouverture. S’il est actionné lors de la ENTRÉE R=2K2 ANTENNE...
  • Página 22 à se refermer => Une fois la lisse fermée, les fonctions normales sont réactivées. DIP 13 ON => Sur les barrières de type RAPID S, RAPID N et RAPID PARK le feu clignotant est déjà relié. Lors du réalignement, les sécurités sont actives.
  • Página 23 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. OYEU APTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9066...
  • Página 24 ETITE COLONNE AVEC BLOCAGE ELECTROMAGNETIQUE LAQUE DE FIXATION Plaque de fixation à enterrer. code. ACG8110 METTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Petite colonne avec blocage électromagnétique et avec fiche DEGAUSSER et transformateur.
  • Página 25: System Lay-Out

    * a typical example are those shutters which do not have access to any public way. Protection IP A: C ommand button with manned operation (that is, operating as long as activated), like code ACG2013. B: Key selector with manned operation, like code ACG1010. SSEMBLING RAPID N C: S afety edges, like code ACG3010 and/or other safety devices to keep thrust force within the limits After you have cemented in the base plate where you want it, of EN12453 regulation - Appendix A. mount RAPID N using the nuts provided and a no. 19 hexagonal D: Photocells, like code ACG8026. wrench.
  • Página 26 TABLE FOR THE ADJUSTMENT OF SPRINGS FOR A 3 m - LONG BOOM BOOM TYPE CODE SPRINGS TO ORDER TENSION H* Ø 80 RIB Boom ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Ø 80 RIB Articulated boom ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Ø 80 RIB Boom and hanging support ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit + hanging support ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack + magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack + hanging support ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit + magnet...
  • Página 27 FITTING 3 BALANCING SPRINGS Remove the control board plastic box in a way to create space within the column. Pic. 1 - Initial view of the springless balancing-unit with a Nylon tie for transport. Pic. 2 - Loosen and remove the bottom screw securing the aluminium section of the limit-switch-group. Pic.
  • Página 28 OOM ARM ASSEMBLING To assemble the boom arm follow these four steps: 1 - Press the OPEN input of the barrier control board to command the opening. 2 - Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, by using the DSB10X45I screw.
  • Página 29: Electric Connections

    MERGENCY RELEASE Carry out only after power supply to the motor has been interrupted! In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you can move the boom by hand. To do so, use the RIB key supplied and turn it in the clockwise sense, until the stop is reached (Pic.
  • Página 30 4 - Press one of the buttons on the remote control (usually channel A). If the DIP 11 OFF for RAPID N barrier remote control is stored correctly green LED DL9 (on the PARK230V CRX control board) emits a flash. The 10 seconds’ time within storing radio codes is...
  • Página 31 UNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES in NORMAL MODE (DIP6 OFF) OPEN1 BUTTON (COM - OPEN1) AERIAL The OPEN1 button performs the open command, regardless the position of the boom arm. If the OPEN1 K BUTTON COAX BUZZER button is pressed during the closing, the boom arm stops ENTRY R=2K2 STOP...
  • Página 32 In case of a blackout occurs, the switch DIP10 permits to change the barrier behaviour when the DIP 13 ON => RAPID S, RAPID N and RAPID PARK types of barrier come with the blinker already mains will be restored.
  • Página 33 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the ACCESSORIES - relevant handbooks. IXING HUB ETALLIC MASS DETECTOR CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 to open with vehicles 1 channel - 230 Vac code ACG9060 1 channel - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 1 channel - 12÷24 Vac/dc code ACG9066...
  • Página 34: Base Plate

    OLUMN WITH ELECTROMAGNETIC BLOCK ASE PLATE Base plate. code ACG8110 ADIO TRANSMITTER SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Column with electromagnetic block with DEGAUSSER card and transformer. Not to use with 6 m arm! code ACG8073 ODE LEARNING SYSTEM RADIORECEIVERS NE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX...
  • Página 35: Technische Eigenschaften

    IXIERUNG RAPID N C: K ontaktleiste, wie Kode ACG3010 und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit den Norm Nach Zementeinbettung des Sockels in einer günstigen Position, EN12453 uebereinstimmen (Anhang A). die Schranke RAPID N mit den beigepackten Schrauben und D: Photozelle, wie Kode ACG8026. einem Inbusschlüßel SW 19 montieren.
  • Página 36 TABELLE ZUR EINSTELLUNG DER FEDERN FÜR DEN 3 m - LANGEN SCHRANKENBAUM TYP DES SCHRANKENBAUMS KODE ZAHL - CODE DER FEDERN SPANNEN H* Schrankenbaum mit Ø 80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Geknickter Baum mit Ø 80 ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Baum mit Pendelstütze und Ø 80 ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + Magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste + Magnet ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073...
  • Página 37 folgt von der Seite 39 MONTAGE 3 AUSGLEICHSFEDERN Das Gehäuse der elektronischen Schalttafel so entfernen, dass im Innern der Säule genug Montageraum geschaffen wird. Abb. 1 - Ausgangsansicht der Ausgleichseinheit ohne Feder mit Halteband für den Transport. Abb. 2 - Die Dichtungsschraube des Aluminiumprofils der Anschlagsgruppe lösen und entfernen. Abb.
  • Página 38 AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in vier Schritte: 1 - Die Öffnung von Schranke mit der Taste OPEN auf der Steuerung betätigen. 2 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen. 3 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren.
  • Página 39 A - VERBINDUNGEN OTFALLFREIGABE Die Notfallentriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 6) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Página 40 Die LED-Programmier-Anzeige «DL1» blinkt auf. - Feste Stromversorgung 6 - «DIP 1» wieder auf «AUS» zurückstellen und «DIP 2» auf «AUS». DIP 14 - ON für RAPID N Schranke 7 - Abschluss der Programmierphase. DIP 15 - OFF für RAPID N Schranke VERFAHREN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES...
  • Página 41 UNKTIONSWEISE DER STEUERZUSATZEINRICHTUNGEN IM STANDARDBETRIEB (DIP 6 OFF) TASTSCHALTER «ÖFFNEN 1» (Com - Open 1) mit Uhr- ANTENNE Funktion Bei geschlossener Schranke steuert dieser Tastschalter SCHRITT BEI SCHRITT BEFLECHTUNG die Öffnungsbewegung an. Wenn dieser Tastschalter BUZZER EINFAHRT R=2K2 ANTENNE während eines Schließvorgangs gedrückt wird, öffnet sich STOP die Schranke wieder.
  • Página 42 Schranke der Funksteuerungs-Taster, die Tastschalter «ÖFFNUNG 1» oder «Öffnung DIP 13 ON => Bei Schranken vom Typ RAPID S, RAPID N und RAPID PARK ist der Blinker schon eingebaut. 2» oder der Tastschalter «K Button» gedrückt wird. Bei geöffneter Schranke ist ein Der Blinker verfügt über eine intermittierende Stromversorgung mit 500 mS ein/aus bei der Öffnung bzw.
  • Página 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. AGNETWINDUNGSSENSOR CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Für Öffnung mit Fahrzeugen Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9066 Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc...
  • Página 44 ÄULE MIT ELEKTROMAGNETISCHER AB BLOCKUNG IXIERPLATTE Bodenversenkbare Fixierplatte. Kode ACG8110 ERNSENDER SUN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 Säule mit elektromagnetischer Abblockung mit Karte DEGAUSSER und Transformator. Nicht mit dem 6 m Baum verwenden! Kode ACG8073 ELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX...
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    A: P ulsador de mando en presencia de alguien, (es decir con acción mantenida), como cód. IJACIÓN DE RAPID N ACG2013. Una vez cementada la base en la posición elegida (cód. B: Interruptor de llave en presencia de alguien, como cód. ACG1010. ACG8110), fijar a ella la barrera RAPID N con las tuercas C: B andas como cód. ACG3010 y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre limites de las respectivas, utilizando una llave hexagonal Nº 19. normas EN 12453 - Appendix A. D: Fotocélulas, como cód. ACG8026.
  • Página 46: Montaje 2 Resortes De Equilibrio

    TABLA REGULACIÓN RESORTES PARA PLUMA L = 3 m TIPO PLUMA CODIGO N° - CODIGO RESORTES TIRO H* Pluma Ø80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Pluma Ø80 articulado ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Pluma Ø80 con soporte ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y soporte ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y soporte ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con electroiman ACG8501+ACG8548+ACG8073...
  • Página 47: Montaje 3 Resortes De Equilibrio

    sigue de pàgina 49 MONTAJE 3 RESORTES DE EQUILIBRIO Quitar la caja del cuadro eléctrico para generar espacio en el interior de la columna. Fig. 1 - Primera vista del balancín sin resortes con la banda de amarre para el transporte. Fig.
  • Página 48: Egulación Final De Carrera

    ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en cuatro fases: 1 - Mandar la apertura de la barrera con el mando OPEN del panèl de control. 2 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I.
  • Página 49: Desbloqueo De Emergencia

    ESBLOQUEO DE EMERGENCIA Antes de efectuar esta operación, desconectar la alimentación eléctrica del motor. En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig.
  • Página 50 PROG. El led rojo DL1 de programación deja de parpadear. - Alimentación fija 6 - Reposicionar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF. DIP 14 - ON para barrera RAPID N 7 - Fin del procedimiento. DIP 15 - OFF para barrera RAPID N DIP 16 - OFF para barrera RAPID N PROCEDIMIENTO PARA LA CANCELACIÓN TOTAL DE LOS CÓDIGOS DE RADIO...
  • Página 51 UNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO EN MODALIDAD NORMAL (DIP 6 OFF) BOTÓN DE ABERTURA 1 (Mando - Open1) con ANTENA función reloj. Con la barra detenida, el botón ordena el movimiento PASSO PASSO MASA BUZZER de abertura. Si es accionado durante el cierre, vuelve ENTRADA R=2K2 ANTENA...
  • Página 52 ABERTURA 1 o 2 o el botón K Button para abrir la barra. DIP 13 ON => En las barreras tipo RAPID S, RAPID N y RAPID PARK el intermitente ya está conectado. Con la barra abierta dar una orden de cierre o esperar el tiempo de pausa antes El intermitente luminoso es alimentado a intermitencia, con un parpadeo de 500 mS on/off en la abertura del cierre automático =>...
  • Página 53 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc cód.
  • Página 54 OLUMNA CON BLOQUEO ELECTROMAGNÉTICO LANCHA DE FIJACIÓN Plancha de fijación que se debe enterrar. cód. ACG8110 ELEMANDO SUN SUN 2CH cód . ACG6052 SUN 4CH cód . ACG6054 SUN CLONE 2CH cód . ACG6056 SUN CLONE 4CH cód . ACG6058 Columna con bloqueo electromagnético con tarjeta DEGAUSSER y transformador.
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56: Wartungsregister - Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Página 57 We declare under our responsibility that RAPID N operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der RAPID N den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador RAPID N es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 12604...
  • Página 58 CCA1102 Pannello anteriore CVA1865 Bussola Molle di bilanciamento Ø=5 CCA1378 Chiave tubo RAPID ACG8642 CZM6203 Cuscinetto x rotore 6203ZZ ACG8643 Molle di bilanciamento Ø=5,5 CZM6006 Cuscinetto motore 6006 ZZ BA02160 Portalampada CCU6010 Cuscinetto 6010 BA03038 Gruppo finecorsa CEL1254 Lampada 40W BA03204 Gruppo PARK 230-50/60 CEL1379 Condens. 25µF 450V per RAPID N 120/60 BA03212 Gruppo PARK 120-60 CEL1425 Condensatore 10µF BA04010 Corona di ricambio + boccola CEL1463 Blocca Cavo SR6P3-4 RAPID N BA04011 Tamponi di fermo CEL1569 Cablag. compl. finecorsa...
  • Página 59 Cappellotto lam. CVA1910 Tappo Molle di bilanciamento Ø=5,5 CCA1378 Chiave tubo RAPID ACG8643 CZM6203 Cuscinetto x rotore 6203ZZ BA03038 Gruppo finecorsa CZM6006 Cuscinetto motore 6006 ZZ DRD4 Dent. D=4 piana zinc BA03204 Gruppo PARK 230-50/60 CCU6010 Cuscinetto 6010 DTC4X55 Vite 4x5,5 BA03212 Gruppo PARK 120-60 CEL1379 Condens. 25µF 450V per RAPID N 120/60 BA04010 Corona di ricambio + boccola CEL1425 Condensatore 10µF BA04011 Tamponi di fermo CEL1463 Blocca Cavo SR6P3-4 RAPID N METAL BC07062 Scheda PARK 230-50/60 CEL1569 Cablag. compl. finecorsa...
  • Página 60 RAPID N Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Este manual también es adecuado para:

Rapid n metal

Tabla de contenido