mabe WMC1786SXWW3 Manual De Instrucciones
mabe WMC1786SXWW3 Manual De Instrucciones

mabe WMC1786SXWW3 Manual De Instrucciones

Lavadora de carga frontal

Publicidad

1
instructivo
lavadora de carga frontal
lea este instructivo antes de instalar su lavadora
modelos
WMC1786SXWW3
WMC1786SXCG3
PM01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mabe WMC1786SXWW3

  • Página 1 WMC1786SXWW3 WMC1786SXCG3 PM01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. Instrucciones importantes de seguridad ..........4 instalación apropiada del aparato ............
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de usar su aparato nuevo • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
  • Página 5 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del sím- bolo de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO", "AD- VERTENCIA"...
  • Página 6 • NO instale ni guarde este aparato en donde quede expuesto a los factores climáticos. • NO manipule indebidamente los controles, no trate de reparar ni reemplazar ninguna parte del aparato ni realizar ningún otro tra- bajo técnico, a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones pu- blicadas sobre reparaciones que puede efectuar usuario, que en- tienda y para las cuales usted posea las destrezas necesarias.
  • Página 7: Instalación Apropiada Del Aparato

    Siga la información de las instrucciones de instalación. • Esta lavadora podría NO incluir mangueras de suministro de agua. mabe recomienda enfáticamente el uso de partes de repuesto espe- cificadas de fábrica. mabe recomienda enfáticamente el uso de mangueras de suminis- tro de agua nuevas.
  • Página 8: Operación De La Lavadora

    operación de la lavadora Es posible que a lo largo del manual las funciones y apariencias va- ríen con relación a su modelo. comenzando 1. Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2. Presione POWER (ENCENDIDO) para encender la lavadora.
  • Página 9: Controles

    controles Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora. En algunos modelos (las funciones varían de acuerdo con el mode- lo). En el resto de los modelos (las funciones varían de acuerdo con el modelo).
  • Página 10 NOTA: Si la lavadora está en pausa y el ciclo no se reinicia en 15 mi- nutos, entonces se cancela el ciclo de lavado actual. NOTA: En algunos ciclos, la lavadora desagua primero, luego desblo- quea la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema des- pués de presionar el botón START (INICIO).
  • Página 11 Pesado Alto Fría Alto Normal Fría Pesado caliente Alto Pesado caliente Alto Enjuague adicional Alto Alto NOTA: El valor de la temperatura del agua para los ciclos SANITIZE (SANEAR) y SANITIZE WITH OXI (SANEAR CON OXI) NO se puede cambiar. Estos ciclos están certificados por la NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación.
  • Página 12 El ciclo SANITIZE WITH OXI (SANEAR CON OXI) cuando se usa un aditivo "Oxi" junto con detergente, está diseñado para eliminar 99,9% de las bacte- rias que se encuentran en cargas domésticas. Mida el detergente y los pro- ductos Oxi cuidadosamente. Coloque el producto Oxi directamente en el fondo de el tambor de lavado, antes de introducir la carga de ropa.
  • Página 13 6. TEMP (TEMPERATURA) Ajuste para seleccionar la temperatura apropiada del agua para el ciclo principal de lavado. El agua de enjuague para el PRELAVADO será siempre fría para reducir el consumo de energía así como las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del te- jido al seleccionar la temperatura de lavado.
  • Página 14 8. MY CYCLE (MI CICLO) (Algunos modelos) Para guardar un ciclo favorito, establezca los valores deseados para el ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatu- ra de lavado y mantenga presionado el botón MY CYCLE (MI CICLO) durante 3 segundos.
  • Página 15 9. PRESOAK (PREREMOJO) (algunos modelos) Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado. Esta opción inicia con un breve giro y luego procede a remojar la carga con agua y de- tergente por un período de tiempo especificado. Una vez completa- do, el ciclo comienza de manera automática.
  • Página 16 11. DELAY WASH (RETRASAR LAVADO) Usted puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta por 24 horas. Presione el botón DELAY WASH (RETRASAR LAVADO) para seleccio- nar la cantidad de tiempo que desee retrasar el inicio del ciclo de la- vado.
  • Página 17 función, seleccione el ciclo de lavado deseado y después presione el botón STAIN REMOVAL GUIDE (GUÍA DE REMOCIÓN DE MANCHAS), hasta que la mancha que desea eliminar aparezca resaltada. A conti- nuación, presione el botón START (INICIO). Para algunas manchas, un PRELAVADO será seleccionado automáti- camente.
  • Página 18 15. VOLUME (VOLUMEN) (algunos modelos) Este botón tiene dos funciones: • Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, pre- sione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volu- men deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (APA- GADO).
  • Página 19 18. Pantalla Muestra el tiempo restante estimado para el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por la presión del agua de su hogar y el balance de la carga en la lavadora. Usted puede ver que el tiempo restante aumenta en pantalla para integrar una velocidad de centrifugado más lenta con el propósito de manejar cargas des- balanceadas.
  • Página 20: Funciones

    acerca de las funciones de la lavadora cajón dispensador de detergente Abra lentamente el cajón para el detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras agregar los productos de lavado, ciérrelo lentamente. El cerrar el cajón demasiado rápido puede resultar en que el blanqueador, el suavizante de telas o el detergente se administren antes de tiempo.
  • Página 21: Compartimiento Para El Detergente

    compartimiento para el detergente • Esta lavadora debe usarse con detergente de alta eficiencia (HE). Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. • Agregue el detergente medido al compartimento frontal izquier- do para detergente del cajón dispensador. • El detergente es llevado desde el cajón dispensador hacia el tam- bor al comienzo del ciclo de lavado.
  • Página 22 compartimento para blanqueador líquido IMPORTANTE: La posición del compartimento para blanquea- dor varía en cada modelo. Antes de usarlo, asegúrese de identificar el compartimento correcto para el blanqueador. Si lo desea, mida la cantidad recomendada de blanqueador líquido, que no sobrepase 1/3 de taza (80 ml) y viértalo en el compartimento derecho identificado con la etiqueta "LIQUID BLEACH"...
  • Página 23: Carga

    carga de la lavadora Llene el tambor de la lavadora agregando "sueltamente" las pren- das. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO. NUNCA INTRODUZCA ARTÍCULOS EN LA LAVA- DORA QUE ESTÉN HUMEDECIDOS CON GASOLI- NA U OTROS FLUIDOS FLAMABLES. NINGUNA LAVADORA PUEDE REMOVER POR COMPLETO EL ACEITE.
  • Página 24: Cuidado Y Limpieza

    Delicados* Lavado rápido (2 a 4 prendas) • 7 Brasieres. • 2 Camisas informales de trabajo. • 7 Pantaletas. • 1 Par de pantalones informales o de trabajo. • 3 Fondos. • 2 Corpiños o bien: • 4 Camisones. • 3 Uniformes de fútbol. *Se recomienda usar una bolsa de malla de nylon para los artículos pe- queños.
  • Página 25: Limpieza Del Filtro De La Bomba

    Si por alguna razón debe interrumpir el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. El forzar la puerta para abrirla en esta etapa, puede causar que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya sido drenada hasta un nivel en el que no inunde el piso.
  • Página 26 NOTA: Si hay agua en el tambor cuando se limpia el filtro de la bomba, ésta también correrá hacia afuera y será necesario usar una bandeja o plato más grande. 3. Jale hacia abajo el pico vertedor. 4. Haga girar el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
  • Página 27: Empaque De La Puerta

    • Para limpiar la abertura que aloja al cajón dispensador, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. Remueva todo residuo de las partes superior e inferior del hueco. • Reinstale los insertos en los compartimientos correspondientes. Re- instale el cajón dispensador. •...
  • Página 28: Ausencias Largas

    ausencias largas Asegúrese de cortar el suministro agua de todas las llaves de paso. Vacíe las mangueras si la temperatura va a descender por debajo del punto de congelamiento. desplazamiento y almacenamiento Pida al técnico de servicio que remueva el agua de la bomba de des- agüe y las mangueras.
  • Página 29: Instrucciones De Instalación

    instrucciones de instalación antes de comenzar Lea completa y cuidadosamente todas las instrucciones. IMPORTANTE: • Guarde estas instrucciones para uso del inspec- tor local. IMPORTANTE: • Observe todos los códigos y reglamentos vi- gentes. • Nota para el instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
  • Página 30: Ubicación De La Lavadora

    partes necesarias (deben adquirirse por separado) • Mangueras de alimentación para agua (2) (se incluyen en algunos modelos solamente). ubicación de la lavadora No instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones climáticas del exterior.
  • Página 31: Dimensiones Aproximadas

    dimensiones aproximadas FRENTE 27,0” (68,6 cm) 39,8” (101,09 cm) VISTA LATERAL 32,1” (81,3 cm) algunos modelos 33,6” 85,3 cm) los demás modelos 39,8” (101,09 cm) NOTA: 52,6” (133,6 cm) con pedestal 84” (213,4 cm) apilada...
  • Página 32 desempacando la lavadora ADVERTENCIA: RECICLE O DESTRUYA LAS BOL- SAS DE PLÁSTICO Y LA CAJA DE CARTÓN DES- PUÉS DE DESEMPACAR LA LAVADORA. HAGA LOS MATERIALES INACCESIBLES PARA LOS NI- ÑOS YA QUE PODRÍAN USARLOS PARA JUGAR. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, mantas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas causando asfixia.
  • Página 33: Requerimientos Eléctricos

    NOTA: El no remover los tirantes de transporte puede causar que la lavadora se desbalancee severamente. Guarde todos los pernos para un uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe reinstalar las piezas de sujeción para transporte con el fin de evitar daños durante el mismo.
  • Página 34: Suministro De Agua

    requerimientos de suministro de agua Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN estar instaladas a 107 cm de distancia como máximo de la toma de agua de la lavado- ra. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4" (19 mm) tipo jardín para que se puedan conectar las mangueras de suministro.
  • Página 35: Desagüe

    requerimientos de desagüe 1. Drenaje capaz de eliminar 64,3 litros (17 galones) por minuto. 2. El diámetro mínimo del tubo vertical de desagüe debe ser de 31,8 mm (1 1/4"). 3. La altura del tubo vertical de desagüe desde el suelo debe ser: 61 cm (24") mínima 244 cm (96") máxima NOTA: La manguera de desagüe conectada a la lavadora puede al-...
  • Página 36 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y remover partículas que podrían obstruir las mangueras de alimentación de agua y los filtros de la válvula de agua. 2.
  • Página 37 6. Mueva cuidadosamente la lavadora hasta su ubicación final. Meza suavemente la lavadora hasta su posición, asegurándose de que las mangueras de alimentación de agua no se doblen. Es impor- tante no dañar las patas niveladoras de hule al mover la lavadora hasta su ubicación final.
  • Página 38 8. Fije la guía para manguera en forma de U en el extremo de la tu- bería de desagüe. Coloque la manguera dentro de una tina para lavar o de un tubo vertical de desagüe y asegúrela usando la abrazadera de cable que se incluye en el paquete adjunto. NOTA: El colocar la manguera de desagüe muy dentro del tubo vertical de desagüe puede provocar un efecto de sifón.
  • Página 39: Partes De Repuesto

    12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, revise para ase- gurarse de que: La alimentación eléctrica está encendida. La lavadora está enchufada al suministro de energía. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada las cuatro patas niveladoras hacen contacto firme con el piso.
  • Página 40: Antes De Llamar Para Solicitar Servicio

    antes de llamar para solicitar servicio técnico ¿verdad o mito? A continuación presentamos una lista de verdades y mitos para ayu- darle a entender mejor el funcionamiento de su lavadora de carga frontal. ¿Verdad o mito? Respuesta Explicación El agua no es suficiente Mito Debido a que las lavadoras de carga para lavar apropiada-...
  • Página 41 ¿Verdad o mito? Respuesta Explicación Es mejor lavar cargas Verdad Para obtener mejores resultados, completas y telas simila- lave varias prendas similares de una res juntas. vez. Lavar una sola prenda puede causar problemas de desbalanceo. Necesito mantener la Verdad Si la lavadora está...
  • Página 42 ¿Verdad o mito? Respuesta Explicación Las lavadoras de carga Verdad Los indicadores de una bomba atasca- frontal cuentan con un da son tiempos largos de desagüe y "filtro de bomba" que de los ciclos, cargas mojadas al final debe ser limpiado de de un ciclo, ciclos incompletos o pau- forma periódica.
  • Página 43: Consejos Para Solucionar Problemas

    consejos para solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero los cuadros en las si- guientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causa posible Qué hacer No desagua Carga desbalanceada. Redistribuya las prendas y haga co- rrer un ciclo DESAGÜE + CENTRIFU- No centrifuga GADO (DRAIN + SPIN) o ENJUAGAR...
  • Página 44 Problema Causa posible Qué hacer Fugas de agua Las mangueras de lle- Asegúrese de que las conexiones de nado o de desagüe las mangueras estén apretadas en la están incorrectamen- lavadora y las llaves de paso, y que te conectadas. el extremo de la manguera de des- agüe se ha introducido y fijado co- rrectamente al desagüe de la casa.
  • Página 45 Problema Causa posible Qué hacer Ruido fuerte o Movimiento de gabi- La lavadora está diseñada para mo- inusual; vibra- nete. verse 6,3 mm para reducir las fuer- ción o sacudi- zas transmitidas hacia el piso. Este movimiento es normal. Las patas niveladoras Empuje y jale sobre la parte trasera de hule no están to- derecha y después trasera izquierda...
  • Página 46 Problema Causa posible Qué hacer Jirones, aguje- Sobrecarga No exceda los tamaños máximos re- ros, rasgadu- comendados de carga. Consulte los ras o deterioro tamaños máximos recomendados de excesivo de las carga. prendas Alfileres, broches, Abroche los broches, ganchos, boto- (cont.) ganchos, botones fi- nes y cremalleras.
  • Página 47 Problema Causa posible Qué hacer El agua no in- Los filtros de las vál- Cierre el suministro de agua y retire gresa a la lava- vulas de agua están las mangueras de conexión de agua dora o ingresa atascados. de la parte superior trasera de la la- muy lenta- vadora.
  • Página 48 Problema Causa posible Qué hacer Manchas de Uso incorrecto del Encuentre las instrucciones en el pa- color suavizante de telas. quete del suavizante de telas y siga las indicaciones acerca de usarlo con el cajón dispensador. Transferencia de tin- • Separe los blancos o colores claros tes.
  • Página 49: Características Eléctricas Nominales

    Problema Causa posible Qué hacer Fugas de de- El inserto del cajón Asegúrese de que el inserto para de- tergente dispensador para de- tergente esté apropiadamente ubi- tergente está mal co- cado y colocado. Nunca agregue de- locado. tergente sobrepasando la línea máxima de llenado.
  • Página 50: Póliza De Garantía

    Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
  • Página 51: Servicio Al Consumidor

    (0501) 737.8475 Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 52: Información Aplica A Argentina Exclusivamente

    Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 53: Información Aplica A Chile Exclusivamente

    2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
  • Página 54: Información Aplica A Colombia Exclusivamente

    Número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.

Este manual también es adecuado para:

Wmc1786sxcg3

Tabla de contenido