Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 76

Enlaces rápidos

BA 045R/09/a6/04.00
No.: 50074330
RIA 550
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mise en service
Gebruiksaanwijzing
Manual de Utilización
Istruzioni d'impiego
0
10
20
30
40
50
60 70
+
-
80
90 100
E
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-
+
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser RIA 550

  • Página 1 RIA 550 BA 045R/09/a6/04.00 No.: 50074330 Betriebsanleitung Operating Instructions Mise en service Gebruiksaanwijzing Manual de Utilización Istruzioni d’impiego 60 70 90 100...
  • Página 2 Prozessanzeiger...
  • Página 3 Prozessanzeiger Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de Nederlands unit gaat gebruiken.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Prozessanzeiger Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite 1. Allgemeines 2. Typengerechte Verwendung / Sicherheitshinweise 3. Montage 4. Elektrischer Anschluss 5. Bedien-/Anzeige-Elemente 6. Bedienmatrix 7. Technische Daten 1. Allgemeines Transportschäden Bitte informieren Sie den Spediteur und den Lieferanten Das richtige Gerät ? Vergleichen Sie bitte den Bestellcode auf dem Typen- schild (am Gerät) mit dem auf dem Lieferschein.
  • Página 5: Typengerechte Verwendung / Sicherheitshinweise

    Typengerechte Verwendung/Sicherheitshinweise Prozessanzeiger Bitte beachten Sie folgende Zeichen: Hinweis: Ratschläge zur besseren Inbetriebnahme Achtung: Nichtbeachtung kann zum Defekt des Gerätes führen oder erfasste Messwerte werden gelöscht Vorsicht: Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Personenschäden führen! 2. Typengerechte Verwendung Diese Gerätereihe ist bestimmt für den Einbau in Schalttafeln und Schaltschränke.
  • Página 6: Montage

    Prozessanzeiger Montage 3. Montage Montageausschnitt / Einbaumaße 1. Vorbereitung des Einbauausschnitts: +1,0 +0,6 Größe 138 mm x 33 - Einbautiefe 230 mm ohne Klemmleisten, 245 mm mit Klemmleisten, Überstand frontseitig 9,0 mm 2. Schieben Sie das Gerät mit Dichtring von vorne durch den Schalttafelausschnitt 36 mm 9 mm...
  • Página 7: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Prozessanzeiger 4. Elektrischer Anschluss 4.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie Das Gerät hat drei getrennte Anschlussklemmleisten für Hilfsspannung, Relaisausgänge und Analogein- gänge mit Messumformerspeisung. - Überprüfen Sie den Messbereich bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen (Brücke) - Ist bei langen Leitungen mit energiereichen Tran- sienten zu rechnen, empfehlen wir einen Über- spannungsschutz, z.B.
  • Página 8: Anschluss Hilfsenergie

    Prozessanzeiger Elektrischer Anschluss Klemmenbelegung Ein- und Ausgang L für AC L+ für DC Hilfsenergie N für AC N- für DC PE Anschluss + 24 V Speisung Messumformer- speisung 1 0 V Speisung + 24 V Speisung Messumformer- speisung 2 0 V Speisung Stromfühler 50Ω...
  • Página 9 Elektrischer Anschluss Prozessanzeiger Trennvorrichtung gekennzeichneter Schalter, sowie ein Überstromschutzorgan (Nennstrom ≤ 10A) ange- bracht sein. DC-Version AC-Version 4.3 Anschluss Messumformerspeisung Das Gerät verfügt über zwei von den Signaleingän- gen galvanisch getrennte Messumformerspeisungen. Die Versorgung von Messumformern erfordert somit keine weiteren Komponenten. Messumformerspeisungen 4.4 Anschluss externer Sensoren Ist bei Signalleitungen mit energiereichen Transienten...
  • Página 10 Prozessanzeiger Elektrischer Anschluss 4.4.2 Schleifengespeister 2- 4.4.1 Schleifengespeister 2- Leiter-Messumformer Leiter-Messumformer Verwendung eines externen Verwendung der im Gerät Speisegerätes. eingebauten Messumformer- speisung. 4.4.3 4-Leiter-Messumfor- 4.4.3 4-Leiter-Messumfor- mer mit separatem Hilfse- mer mit separatem Hilfse- nergieanschluss und Strom- nergieanschluss und Spann- ausgang bei Verwendung ungsausgang bei Verwen- der im Gerät eingebauten...
  • Página 11 Elektrischer Anschluss Prozessanzeiger 4.4.5 Aktive Stromquellen 4.4.5 Aktive Spannungs- quellen 4.4.6 Thermoelemente 4.4.7 Widerstandsthermo- 4.4.7 Widerstandsthermo- meter 2-Leiter meter 3-Leiter 4.5 Anschluss Grenzwertrelais Die dargestellte Kontaktlage Relais 4 gilt bei Grenzwertverletzung oder bei Ausfall der Hilfse- nergie. Relais 3 Relais 2 Relais 1...
  • Página 12: Bedien/Anzeige-Elemente

    Prozessanzeiger Bedienung 5. Bedien/Anzeige-Elemente Grenzwertanzeige (Marken) Bargraph bestehend aus 64 Elementen optionaler Bargraph für 2. Kanal 4-stellige 5x7 Dot-Matrix-Anzeige 4-stellige 5x7 Dot-Matrix-Anzeige (optional für 2. Kanal) 3-Tasten-Bedienung Anzeige-Modus Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten auto- matisch im Anzeige-Modus. Zur Darstellung der Messwerte stehen für jeden Kanal ein Bargraph sowie eine einzeilige Digitalanzeige für Messwert und Dimension (alternierend angezeigt) zur Verfügung.
  • Página 13 Bedienung Prozessanzeiger Funktion der Tasten: Öffnen der Bedienung (3 Sekunden betätigen) Positionswechsel innerhalb der Gruppen Rücksprung in den Anzeige-Modus (3 Sekunden betätigen) Werteübernahme in einer Position und Wechsel zur nächsten Position Anwahl der nächsten (+) oder vorherigen (-) Gruppe Erhöhen/Erniedrigen eines Zahlenparameters (bei dauerndem Drücken Beschleunigung.) Abbruch des Editierens (beide Tasten gleichzeitig) Rücksprung in Gruppenwahl (beide Tasten gleich-...
  • Página 14: Bedienmatrix

    Prozessanzeiger Bedienmatrix 6. BEDIENMATRIX Eröffnung der Bedienung mit “E” 3s. Anwahl der Zeile über die +/- Taste. Auswahl der jeweiligen Positionen mit “E” . Ändern der Position mit +/-. (Einga- be des Bediencodes notwendig: 6051 oder 50; 7049 für Gruppe SERV). Verlassen der Bedienung mit “E”...
  • Página 15 Bedienmatrix Prozessanzeiger Positions- bezeichnung Bedeutung Einstellmöglichkeiten Ein- bzw. zwei Kanal Anzeiger (Standard) Deltafunktion: Kanal 1 - Kanal 2 Delta wird in Kanal 2 angezeigt und alle PROG Programm wählen Grenzwertfunktionen auf die Deltafunktion ausgelegt. Die Positionen DIM und DP werden auf Kanal 2 übernommen. Delta- funktion wird im Display angezeigt (∆) 4-20 4-20 mA mit Leitungsbrucherkennung...
  • Página 16 Prozessanzeiger Bedienmatrix Display-Intensität DINT 1...9 1 = dunkel; 9 = hell einstellen Bargraph-Intensität BIND 1...9 1 = dunkel; 9 = hell einstellen Kalibrierung gesperrt CALF Kalibrierung freigeben Kalibrierung freigeben Messbereich für 0..1 0..1 V-Bereich abgleichen CALR Kalibrierung festlegen 0..10 0..10 V-Bereich abgleichen 0 %-Stützpunkt 20 % 20 %-Stützpunkt...
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten Prozessanzeiger 7. Technische Daten Bauform Schalttafeleinbau 144x36x230 mm Schutzart Front IP 65, IEC 529 Hilfsenergie 90...253 V, 50/60 Hz Option: Niederspannungsversion 10...36 V DC bzw. 24 V AC, ± 15% Sicherheitskleinspannung Leistungsaufnahme max. 8 W Anschlussklemmen Hilfsspannung: Schraubklemmen Phoenix Combicon (3polig) Relaisausgänge: Schraubklemmen Phoenix Combicon (8polig)
  • Página 18 Prozessanzeiger Technische Daten Arbeitstemperaturbereich 0° C...+50° C, KWF nach DIN 40040 rel. Feuchte <= 75 % im Jahresmittel ohne Betauung Lagertemperaturbereich -20° C ... +70° C Störfestigkeit Netzunterbrechungen: <20 ms, keine Beeinflussung >20 ms, automatischer Wiederanlauf Burst: nach IEC 801-4 Stromversorgungsleitung 4 kV, Signalleitungen 4 kV ESD: nach IEC 801-2 6 kV Kontaktentladung Elektromagnetische Störfelder:...
  • Página 19 Technische Daten Prozessanzeiger MUS Versorgung Anzahl: 24 V ± 10 % Ausgangsspannung: Ausgangsstrom: 25 mA max. (intern begrenzt, kurzschlussfest) Galvanische Trennung: untereinander und zu allen an- deren Stromkreisen Grenzwert / Alarmrelais Anzahl der Relais: je Kanal 2 Grenzwertausgänge: je Grenzwert 1 potentialfreier Relaiskontakt (Schließer) 3 A, 250 V AC, Isolations- gruppe A nach VDE 0110 Sicherheit...
  • Página 20 Prozessanzeiger Technische Daten Pt500 -100..+600° C Pt1000 -100..+600° C Grundgenauigkeit: 0,5 % v.E. Temperaturdrift: 0,25 % / 10 K Erregerstrom: ca. 1 mA Leitungskompensation: bis ca. 100 Ohm Überbereich: 10 % Max. Eingangsbereich: 50 V Max. Eingangsstrom: 100 mA Gleichtakteinflusseffekt: 0,1 % Messspanne bei 63 V 50/60 Hz Serientaktunterdrückung:...
  • Página 21 Contents Process display Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät in Deutsch Betrieb nehmen. 1..18 Read the instruction manual before you start English your unit. 19 .. 36 Lisez intégralement les présentes instructions avant Français d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Nederlands Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de unit gaat gebruiken.
  • Página 22: General

    Process display Contents Contents Page 1. General 2. Correct use and safety hints 3. Installation 4. Connections/examples 5. Operating/display elements 6. Operation matrix 7. Technical data 1. General Transport damage Please inform both the shipping agent and your supplier The correct unit Please compare the order code on the legend plate (on the unit) with that on the delivery note.
  • Página 23: Correct Use And Safety Hints

    Correct use and safety notes Process display Please take note of the following characters: Hint: Hints for better installation Attention: Ignoring this note can lead to damage of the device or the measured values are deleted. Careful: Ignoring this notice can lead to personal injury ! 2.
  • Página 24: Installation

    Process display Installation 3. Installation Cut out and installation dimensions 1. Prepare the cut out: Size 138 +1.0 mm x 33 +0.6 mm - Installation depth 230 mm without terminal strip, 245 with terminal strip - Bezel over size 9.0 mm 2.
  • Página 25: Connections/Examples

    Connections/examples Process display 4. Connections / examples 4.1 Terminal layout The unit has three separate connection terminal blocks for power supply, relay outputs and analogue inputs including loop power supply. - Check the measurement range before operating the unit (check link). - If there is a possibility of energy transients being present on long connection runs we would recommend using overvoltage protection units such...
  • Página 26: Process Display

    Process display Connections/examples Terminal layout In/output L for AC L+ for DC Power supply N for AC N- for DC Ground connection + 24 V Loop power Loop power supply 1 0 V Loop power + 24 V Loop power Loop power supply 2 0 V Loop power current sensor 50Ω...
  • Página 27 Connections/examples Process display AC-version DC-version 4.3 Loop power supply connection The unit has two loop power supplies that are both galvanically isolated from the signal inputs. This means that transmitters can be directly powered from the unit with the need for further components Loop power supply con- nection 4.4 External sensor connection...
  • Página 28 Process display Connections/examples 4.4.1 Series loop powe- 4.4.2 Series loop powe- red 2-wire transmitter red 2-wire transmitter when using the loop po- when using an external wer supply in the unit. power supply. 4.4.3 4 wire transmitter 4.4.3 4 wire transmitter with separate power con- with separate power con- nections and voltage out-...
  • Página 29 Connections/examples Process display 4.4.5 Active current sour- 4.4.5 Active voltage sour- 4.4.6 Thermo-couples 4.4.7 Resistance thermo- 4.4.7 Resistance thermo- meters with 2-wires meters with 3-wires 4.5 Alarm relay connection The contact position shown is in alarm set point condition Relais 4 or power down (failure).
  • Página 30: Operating/Display Elements

    Process display Operation 5. Operating/display elements Limit set point (Marking) Bargraph comprising 64 elements Optional bargraph for 2nd channel 4 digit 5x7 dot matrix display 4 digit 5x7 dot matrix display (optional for 2nd channel) 3 operation push buttons Display mode On powering the unit, it is automatically in the display mode.
  • Página 31 Operation Process display Push button functions: Opening the setting up mode (operate for 3 seconds) Change position within the groups Return to the display mode (operate for 3 seconds) Accept the value in an address and change to the next. Selection of the next (+) or previous (-) group.
  • Página 32: Operation Matrix

    Process display Operation matrix 6. OPERATION MATRIX Open operation using “E” for 3 sec. Select the line using the +/- push buttons. Select individual addresses using “E” . Change the addresses using the +/- push buttons. (Input of operation code is required: 6051 or 50; 7049 in the SERV group). Leave operation using “E”...
  • Página 33 Operation matrix Process display Address Meaning Setting up possibilities identifier PROG Select programme One or two channel display (standard) Delta function: channel 1 - channel 2 Delta is displayed in channel 2 and all limit functions are active on the delta function.
  • Página 34 Process display Operation matrix Calibrate single set points 0 % set point 20 % 20 % set point 50 % 50 % set point 80 % 80 set point 100 % 100 % set point SAVE Accept and store calibrated values. DADJ Calibrate dot matrix display -4 =...
  • Página 35: Technical Data

    Technical data Process display 7. Technical data Model 144x36x230 mm panel mounting Protection class front IP 65, IEC 529 Power supply 90...253 V, 50/60 Hz Option: Low voltage version 10...36 V DC or 24 V AC, ± 15% Safe low voltage Power consumption max.
  • Página 36 Process display Technical data Ambient operation temperature 0° C...+50° C, KWF to DIN 40040 rel humidity <= 75 % yearly average without condensati- Storage temperature -20° C ... +70° C Influencing effects Power failure: <20 ms, no effect >20 ms, automatic restart Burst: to IEC 801-4 Supply cable 2 kV, Signal cable 2 kV ESD: to IEC 801-2 6 kV contact discharge...
  • Página 37 Technical data Process display Loop power supply Number: Output voltage: 24 VDC + 10 % Output current: 25 mA max. (internally limited short circuit protection) Limit / alarm relays Number of relays: 4 Limit outputs: per set point 1 potential free relay contact (changeover) 3 A, 250 V AC, Insulation group A to VDE 0110 Safety...
  • Página 38 Process display Technical data Accuracy: 0.5 % FSD Temperature drift: 0.2 % / 10 K Energising current: approx. 1 mA Cable compensation: up to approx. 100 Ohm Overrange: 10 % Max. input range: 50 V Max. input current: 100 mA Common mode noise rejection: 0.1 % measurement range at 63 V 50/60 Hz Normal mode noise rejection: 40 dB at measurement...
  • Página 39 Indicateur de process Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..
  • Página 40: Généralités

    Indicateur de process Sommaire Sommaire Page 1. Généralités 2. Utilisation/Consignes de sécurité 3. Montage 4. Raccordement électrique 5. Configuration 6. Matrice de configuration 7. Caractéristiques techniques 1. Généralités Dommages dus au transport Veuillez en informer le transporteur et le fournisseur. Avez-vous le bon appareil ? Comparez la référence de commande sur la plaque si- gnalétique (sur l’appareil) avec celle sur le bon de livrai-...
  • Página 41: Utilisation/Consignes De Sécurité

    Utilisation/Consignes de sécurité Indicateur de process Tenir compte des signes suivants : Remarque : Conseils susceptibles de simplifier la mise en service Attention : Le non-respect peut endommager l’appareil ou entrainer l’effacement des valeurs mesurées Danger : Le non-respect peut entrainer des dommages corporels 2.
  • Página 42: Montage

    Indicateur de process Montage 3. Montage Découpe d’armoire/Encombrement 1. Préparer la découpe d’armoire : +1,0 +0,6 dimensions 138 mm x 33 - Profondeur de montage 230 mm sans bornier, 245 mm avec bornier, dépassement en face avant 9,0 mm 2. Insérer l’appareil par l’avant de la découpe 36 mm 9 mm 230 mm sans bornes...
  • Página 43: Raccordement Électrique

    Raccordement/Exemples Indicateur de process 4. Raccordement électrique 4.1 Occupation des bornes Le unité est muni de trois borniers séparés pour tensi- on auxiliaire, sorties relais et entrées analogiques avec alimentation de transmetteur. Vérifer la gamme de mesure avant de mettre l’appareil en service (pont) S’il faut s’attendre, sur de longs câbles, à...
  • Página 44 Indicateur de process Raccordement/Exemples Occupation des bornes Entrée et sortie L pour AC L+ pour DC Energie auxiliaire N pour AC N- pour DC Raccordement PE Alimentation +24 V Alimentation de transmetteur 1 Alimentation 0 V Alimentation + 24 V Alimentation de transmetteur 2 Alimentation 0 V...
  • Página 45 Raccordement/Exemples Indicateur de process AC-version DC-version 4.3 Raccordement alimentation de transmetteur L’appareil dispose de deux alimentations de transmet- teur galvaniquement séparées des entrées signal. D’autres ne sont de ce fait pas nécessaires. alimentation de trans- metteur 4.4 Raccordement de capteurs externes S’il faut s’attendre à...
  • Página 46 Indicateur de process Raccordement/Exemples 4.4.2 Transmetteur 2 4.4.1 Transmetteur 2 fils alimenté par boucle fils alimenté par boucle lors de l’utilisation d’une lors de l’utilisation de alimentation externe. l’alimentation intégrée à l’appareil. 4.4.3 Transmetteurs 4 4.4.3 Transmetteurs 4 fils avec raccordement fils avec raccordement énergie auxiliaire...
  • Página 47: Sources De Courant Actives

    Raccordement/Exemples Indicateur de process 4.4.5 Sources de cou- 4.4.5 Sources de tensi- rant actives on actives 4.4.6 Thermocouples 4.4.7 Thermorésistan- 4.4.7 Thermorésistan- ces de 2 fils ces de 3 fils 4.5 Raccordement relais de seuil L’état contacts présenté est valable en cas de dépassement de seuil ou de coupure de l’alimentation.
  • Página 48: Configuration

    Indicateur de process Configuration 5. Eléments de configuration/d’affichage Affichage de seuil (marques) Bargrap de 64 éléments Bargraph en option pour voie 2 Affichage matrice 5X7 Dot 4 digits Affichage matrice 5X7 Dot 4 digits (en option pour voie 2) Trois touches Mode d’affichage Après mise sous tension, l’appareil se trouve automa- tiquement en mode affichage.
  • Página 49 Configuration Indicateur de process Fonction des touches - accès à la commande (appuyer pendant 3 s) - changement de positions à l’intérieur des groupes - retour au mode d’affichage (appuyer pendant 3 s) - validation d’une valeur dans une position et passage à...
  • Página 50: Matrice De Configuration

    Indicateur de process Matrice de configuration 6. Matrice de configuration Accès à la configuration avec E pendant 3 s. Sélection de la ligne avec les tou- ches +/-. Sélection de la position avec E. Modification de la position avec +/- (entrée d’un code nécessaire: 6051 ou 50;...
  • Página 51: Matrice De Programmation

    Matrice de programmation Indicateur de process Désigna- tion Signification Possibilité de réglage position PROG Sélection du programme Affichage une ou deux voies (standard) Fonction delta: voie 1- voie 2 Delta est affiché en voie 2 et toutes les fonctions de seuil sont appliquées à la fonction delta. Les positions DIM et DP sont reprises à...
  • Página 52 Indicateur de process Matrice de programmation Etalonnage des différents points de point de référence 0 % référence 20 % point de référence 20 % 50 % point de référence 50 % 80 % point de référence 80 % 100 % point de référence 100 % SAVE valider l’étalonnage DADJ Réglage de la luminosité...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indicateur de process 7. Caractéristiques techniques Construction Montage en armoire 144 x 36 x 230 mm Protection face frontale IP 65, IEC 529 Energie auxiliaire 90...253 V, 50/60 Hz Option : version basse tension 10...36 V DC ou 24 V AC, +/- 15% Tension faible de sécurité...
  • Página 54 Indicateur de process Caractéristiques techniques Gamme de température de travail 0°C...+50°C, KWF selon DIN 40040 Humidité relative <=75% en moyenne annuelle sans condensation Gamme de température de stockage -20...+70°C Résistance aux parasites Coupures de courant : < 20 ms, pas d’influence >...
  • Página 55 Caractéristiques techniques Indicateur de process Alimentation transmetteur 2 fils MUS : Nombre : Tension de sortie : 24 V +/- 10% Courant de sortie : 25 mA max. (limitation interne, résistance aux courts circuits) Séparation galvanique : entre elles et par rapport aux autres circuits Seuils/relais alarme : Nombre de relais :...
  • Página 56 Indicateur de process Caractéristiques techniques Précision de base : 0,5% F.E. Dérive de température : 0,25 %/10 K Courant d’excitation : env. 1 mA Compensation de ligne : jusqu’à env. 100 ohms Tolérances : Gamme d’entrée max. : 50 V Courant d’entrée max.
  • Página 57 Procesaanwijsinstrumen Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de Nederlands unit gaat gebruiken.
  • Página 58: Algemeen

    Procesaanwijsinstrumen Inhoudsopgave Inhoudsopgave Pagina 1. Algemeen 2. Algemene toepassings- en veiligheidsvoorschriften 3. Montage 4. Aansluiting 5. Bediening en aanwijing 6. Bedieningsmatrix 7. Technische gegevens 1. Algemeen Transportschade Informeer de expediteur en de leverancier Het juiste apparaat ? Vergelijk de bestelcode op het typeplaatje met de afle- veringsbon Levering kompleet ? Bij het apparaat behoort het volgende:...
  • Página 59: Veiligheidsvoorschriften

    Algemene aanwijzingen Procesaanwijsinstrumen Graag uw aandacht voor de volgende tekens: Aanwijzing: Advies voor betere inbedrijfname Let op: Negeren hiervan kan tot defect raken van het apparaat leiden of tot weergave van niet juiste meetwaarden Pas op: Negeren hiervan kan gevaar voor personen tot gevolg hebben! 2.
  • Página 60: Montage

    Procesaanwijsinstrumen Montage 3. Montage Uitsparing voor paneelmontage / inbouwmaten 1. De uitsparing in het paneel : +1,0 +0,6 afmetingen 138 mm x 33 inbouwdiepte 230 mm zonder klemmenstrook, 245 mm met klemmenstrook, steekt aan voor- zijde 9,0 mm uit. 2. Schuif het apparaat vanaf de voorzijde door de pa- neeluitsparing.
  • Página 61: Aansluiting

    Aansluiting/Voorbeelden Procesaanwijsinstrumen 4. Aansluiting/Voorbeelden 4.1 Klemmennummering De Procesaanwijsinstrumen heeft drie gescheiden aansluitklemmenstroken voor voeding, relaisuitgan- gen en analoge ingangen met voeding voor transmit- ters. Kontroleer het meetbereik voor inbedrijfname (brug) Als bij lange leidinglengten kans op energierijke stoorspanningen aanwezig is, dan bevelen wij aan een overspanningsbeveiliging toe te passen.
  • Página 62: Aansluiting Voeding

    Procesaanwijsinstrumen Aansluiting/Voorbeelden Klemmennummering In- en uitgang L voor AC L+ voor DC Voeding N voor AC N+ voor DC PE aansluiting + 24 V voeding Meetomvormer- Voeding 1 0 V voeding + 24 V voeding Meetomvormer- Voeding 2 0 V voeding Stroomvoeler 50 Ω...
  • Página 63 Aansluiting/Voorbeelden Procesaanwijsinstrumen AC-versie DC-versie 4.3 Aansluiting sensorvoeding Het instrument beschikt over twee, van de sensorin- gang galvanisch gescheiden, transmittervoedingen. De voeding van de sensoren heeft daarom geen ex- tra componenten nodig. sensorvoeding 4.4 Aansluiting externe sensoren Als op de signaalleiding energierijke instrooïng te ver- wachten is, adviseren wij een overspanningsbeveili- ging.
  • Página 64 Procesaanwijsinstrumen Aansluiting/Voorbeelden 4.4.1 2-Draads sensor 4.4.2 2-Draads sensor loop-voeding loop-voeding bruikmakend van de in bruikmakend van een ex- instrument inge- terne voeding. bouwde voeding. 4.4.3 4-Draads sensor 4.4.3 4-Draads sensor met separate voeding en met separate voeding en spanningsuitgang stroomuitgang gebruik- bruikmakend van de in makend van de in het in-...
  • Página 65 Aansluiting/Voorbeelden Procesaanwijsinstrumen 4.4.5 actieve stroombron 4.4.5 actieve spannings- bron 4.4.6 Thermo-elementen 4.4.7 Weerstandsthermo- 4.4.7 Weerstandsthermo- meter 3-Draads meter 2-Draads 4.5 Aansluiting grenswaarderelais De aangegeven contactstand Relais 4 geldt grenswaardeover- schrijding of bij voedingsuitval. Relais 3 Relais 2 Relais 1...
  • Página 66: Bediening En Aanwijing

    Procesaanwijsinstrumen Bediening 5. Bediening en aanwijing Grenswaarde (markering) Bargraph bestaande uit 24 elementen Optionele bargraph voor 2e kanaal 4-cijferige 5x7 dot-matrix aanwijzing 4-cijferige 5x7 dot-matrix aanwijzing (optie 2e kanaal) 3 bedieningstoesten Aanwijs-mode Het apparaat bevindt zich na het inschakelen auto- matisch in de aanwijs-mode.
  • Página 67 Bediening Procesaanwijsinstrumen De functies van de bedieningstoetsen: Openen van de bedieningsmatrix (3 seconden vasthouden). Wisselen van positie binnen de matrix-groepen. Terugkeer naar de aanwijs-mode (3 seconden vasthouden). Overname van de waarde in een matrix-positie en doorstappen naar volgende positie. Keuze naar de volgende (+) of de vorige (-) groep Verhogen of verlagen van de numerieke waarde (versnelt bij continu indrukken) Afbreken van de programmering (beide toetsen...
  • Página 68: Bedieningsmatrix

    Procesaanwijsinstrumen Bedieningsmatrix 6. Bedieningsmatrix Openen van de bedieningsmatrix door 3 sec. ”E” indrukken. Keuze van de rij via +/-. Keuze van matrixveld door ”E”. Veranderen van de inhoud van het veld met +/-. (hiervoor is een toegangscode nodig: 6051 of 50; 7049 voor groep SERV).
  • Página 69 Bedieningsmatrix Procesaanwijsinstrumen Aanduiding- Omschrijving Instelmogelijkheden matrixsveld PROG Programma kiezen 1 = Eén of twee kanaal aanwijzer(standaard) 2 = Verschilfunktie: kanaal 1 - kanaal 2 Het verschil wordt in kanaal 2 weergegeven en alle grenswaardefunkties hebben betrekking op deze verschilwaarde.De posities DIM en DP worden automatisch door kanaal 2 overgenomen De verschilfunktie wordt in de display aangegeven als (∆).
  • Página 70 Procesaanwijsinstrumen Bedienmatrix Kalibratie van de hulppunten 0 %-hulppunt 20 % 20 %-hulppunt 50 % 50 %-hulppunt 80 % 80 %-hulppunt 100 % 100 %-hulppunt SAVE Afregelwaarden overnemen en bewaren DADJ Helderheidsinstelling van de beide - 4 = bovenste display donkerder Dot-Matrix displays onderste display helderder (alleen bij 2 kanaalsversie)
  • Página 71: Technische Gegevens

    Technische gegevens Procesaanwijsinstrumen 7. Technische gegevens Uitvoering Geschikt voor paneelmontage 144x36x230 mm Beschermingsklasse front IP65, IEC 529 Voeding 90...253 V, 50/60 Hz Optie: laagspanningsversie 10...36 VDC of 24 VAC, ± 15% Opgenomen vermogen max. 8 W Aansluitklemmen Voeding: schroefklemmen Phoenix Combicon (3-polig) Relaisuitgangen: schroefklemmen Phoenix Combicon (8-polig) Signaalingang en transmittervoeding:...
  • Página 72 Procesaanwijsinstrumen Technische gegevens Burst: volgens IEC 801-4 op voedingsleiding 4 kV, signaalleiding 4 kV ESD: volgens IEC 801-2 6 kV kontaktontlading Elektromagnetische stoorvelden: volgens IEC 801-3 10V/m HF-ontkoppeling: volgens IEC 801-6 10 V Surge: volgens IECC 801-5 voedingsleiding 1,0 kV sym., 2 kV a-sym. (met externe overspanningsbeveiliging) Uitgezonden stoorstraling: Afscherming: volgens EN 55011/VDE 0875, deel 1,...
  • Página 73 Technische gegevens Procesaanwijsinstrumen Veiligheid Volgens IEC 1010-1EN 61010-1 beschermingsklasse overspanningscategorie II; max. toelaatbare vervuilingsgraad II. OPTIES Multifunktie-ingang Aantal kanalen 1 / 2 Ingangsbereik spanning: bipolair + 20 mV, +50 mV, +100 mV, +200 mV, +1 V, +2 V, +5 V, +10 V; Ri = 1 MOhm Ingangsbereik stroom: 0/4..20 mA;...
  • Página 74 Procesaanwijsinstrumen Technische gegevens Serie-stoorspanningsonderdrukking: 40 dB bij meetbereik/10, 50/60 Hz Meetmethode Meetmethode: U/f-omvormer Integratietijd: 200 ms Oplossend vermogen: ca. 13 bit Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Página 75 Indicador de proceso Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..
  • Página 76: Generalidades

    Indicador de proceso Índice Índice Página 1. Generalidades 2. Utilización/Consignas de seguridad 3. Montaje 4. Conexionado 5. Configuración 6. Matriz de configuración 7. Características técnicas 1. Generalidades Garantía en el transporte Informar al transportista y al fabricante. Ha recibido el aparato correcto ? Comparar la referencia del pedido cen la placa de ca- racterísticas (en el aparato) con el documento de envío.
  • Página 77: Utilización/Consignas De Seguridad

    Utilización/Consignas de seguridad Indicador de proceso Tener en cuenta los símbolos siguientes : Nota : Consejos susceptibles de simplificar la puesta en marcha Atención : El no respetarlos puede dañar el aparato o falsear la indicación de los valores medidos Peligro : El no respetarlos puede causar desperfectos estructurales...
  • Página 78: Montaje

    Indicador de proceso Montaje 3. Montaje Perforación del armario/Fijación 1. Preparar la perforación del armario: dimensiones +1,0 +0,6 mm x 33 - Profundidad de montaje 230 mm sin bornes, 245 mm con bornes, resalte en la parte frontal 9,0 mm 2.
  • Página 79: Conexionado

    Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso 4. Conexionado/Ejemplos 4.1 Disposición de los terminales El unidad tiene tres regletas de bornes separadas para la tensión auxiliar, salidas de reles y entradas analógicas con alimentación del transmisor. Verificar la escala de medida antes de poner el apato en servicio (pont) Si son de esperar, sobre largos cables, transitari- os potentes, aconsejamos la instalación de una...
  • Página 80: Conexión Alimentación

    Indicador de proceso Conexionado/Ejemplos Disposición de los terminales Entrada/Salida L para AC L+ para DC Alimentación N para AC N+ para DC Conexión a tierra + 24 V Alimentación por lazo Alimentación por lazo 0 V Alimentación por lazo + 24 V Alimentación por lazo Alimentación por lazo 0 V Alimentación por lazo Sensor de corriente 50Ω...
  • Página 81: Conexión Para Alimentación Por Lazo

    Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso AC-versión DC-versión 4.3 Conexión para alimentación por lazo La unidad dispone de dos lazos alimentados, ambos aislados galvánicamente de las entradas de señal. Esto significa que los transmisores pueden alimentar- se directamente desde la unidad con la ayuda de otros componentes.
  • Página 82 Indicador de proceso Conexionado/Ejemplos 4.4.1 Transmisor de dos 4.4.2 Transmisor de dos hilos alimentado por lazo hilos alimentado por lazo en serie al utilizar la ali- en serie, utilizando una mentación por lazo en la fuente de alimentación unidad. externa. 4.4.3 Transmisor de 4 hi- 4.4.3 Transmisor de 4 hi- los con conexiones de...
  • Página 83: Fuentes De Corriente Activa

    Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso 4.4.5 Fuentes de corrien- 4.4.5 Fuentes de activa te activa voltaje 4.4.6 Termopares 4.4.7 Termorresistencias 4.4.7 Termorresistencias 2-hilos 3-hilos 4.5 Conexión del relé de alarma posición contacto Relais 4 mostrada está en posición de alarma o fallo de alimenta- Relais 3 ción.
  • Página 84: Configuración

    Indicador de proceso Configuración 5. Elementos de configuración/indicación Indicación del límite (marcas) Bargraph de 64 elementos Bargraph en opción para vía 2 Indicación de la matriz 5X7 Dot 4 dígitos Indicación de la matriz 5X7 Dot 4 dígitos (en opción para vía 2) Tres teclas Modo de indicación Después de la conexión a tensión, el aparato se en-...
  • Página 85 Configuración Indicador de proceso Función de las teclas - acceso al comando (presionar durante 3 s) - cambio de posición en el interior de los grupos - retorno a modo indicación (presionar durante 3 s) - validación de un valor en una posición y paso a la posición siguiente - selección del próximo grupo (+) ó...
  • Página 86: Matriz De Configuración

    Indicador de proceso Matriz de configuración 6. Matriz de configuración Acceso a la configuración con E durante 3 s. Selección de la línea con las teclas +/-. Selección de la posición con E. Modificación de la posición con +/- (entrada de un código necesario: 6051 ó 50; 7049 para el grupo SERV). Pulsar E durante mas de 3 s.
  • Página 87: Matriz De Programación

    Matriz de programación Indicador de proceso Designación Significado Posibilidades de ajuste posición PROG Elegir Programa Uno ó dos canales de indicación Función Delta: Canal 1 - Canal 2 Delta se indica en el canal 2 y todo el valor limite cogido en la Función Delta. Las posi- ciones DIM y DP serán escogidos en el canal 2.
  • Página 88 Indicador de proceso Bedienmatrix Ajuste de los diferentes puntos de punto de referencia 0 % referencia 20 % punto de referencia 20 % 50 % punto de referencia 50 % 80 % punto de referencia 80 % 100 % punto de referencia 100 % SAVE validar el ajuste DADJ Ajuste de la intensidad de la...
  • Página 89: Características Técnicas

    Características técnicas Indicador de proceso 7. Características técnicas Construcción Montaje en panel 144 x 36 x 230 mm Protección en la cara frontal IP 65, IEC 529 Energía auxiliar 90...253 V, 50/60 Hz Opción : versión baja tensión 10...36 V DC ó...
  • Página 90 Indicador de proceso Características técnicas Protección: según IEC 801-4 cable de alimentación 4 kV; cable de señal 4 kV ESD : según IEC 801-2 6 kV descarga de contacto Campos parásitos electromagnéticos según IEC 801-3 10 V/m Acoplamiento HF : según IEC 801-6 10 V Surge : según IEC 801-5, cable de alimentación 1,0 kV sim., 2 kV asim.
  • Página 91 Características técnicas Indicador de proceso Seguridad : Según IEC 1010-1/EN 61010-A, clase de protección I; categoría de protección contra sobrecargas II; gra- do máx. de enmugrecimiento admisible II OPCIONES Entrada universal Número de vías 1/2 Escala de la entrada de tensión : bipolar +/- 20 mV, +/- 50 mV, +/- 100 mV, +/- 200 mV, +/- 1 V, +/- 2 V, +/- 5 V, +/- 10 V;...
  • Página 92 Indicador de proceso Características técnicas Emisión de ruido en modo normal : 40 dB para la esca- la de medida /10, 50/60 Hz Escala de tensión de entrada admisible : +/- 60 V (modo diferencial) Escala de tensión admisible : +/- 100 V (modo común) No existen tensiones peligrosas ! Procedimiento de medida...
  • Página 93 Display di processo Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..
  • Página 94 Display di processo Indice Indice pag. 1. Generalità 2. Utilizzo /norme di sicurezza 3. Montaggio 4. Collegamento 5. Comandi/visualizzazione 6. Matrice operativa 7. Dati tecnici 1. Generalità Danni da trasporto Si prega di segnalarli allo spedizioniere e al fornitore. Controllo dei dati dell’apparecchio Si raccomanda di confrontare il codice d’ordine riporta- to sulla targhetta dati (applicata all’apparecchio), con quanto indicato sulla bolla di consegna.
  • Página 95: Utilizzo/Norme Di Sicurezza

    Utilizzo/Norme di sicurezza Display di processo Si prega di far attenzione ai seguenti simboli: Avvertenze: Consigli per una migliore messa in fun- zione Attenzione: L’inosservanza può causare danni all’apparecchio o la cancellazione dei valori registra- Prudenza!: L’inosservanza del relativo avvertimen- to può...
  • Página 96: Montaggio

    Display di processo Montaggio 3. Montaggio Foro di montaggio / dimensioni 1. Predisposizione del foro di montaggio: dimensioni: 138(*1,0) mm x 33 (+0,6) mm - profondità di montaggio 230 mm senza morsettiera, 245 mm con morsettiera, sporgenza lato frontale 9.0 mm 2.
  • Página 97: Collegamento

    Collegamento/Esempi Display di processo 4.Collegamento /Esempi 4.1. Schema dei morsetti Il unità dotato di tre morsettiere separate per tensione ausiliaria, uscite di relé e ingressi analogici con ali- mentazione del convertitore di misura. - Controllare il campo di misura prima di mettere in funzione l’apparecchio (ponticelli) - In presenza di cavi di notevole lunghezza con transienti ad alta energia si raccomanda l’impiego di...
  • Página 98: Connessione Dell'aLimentazione

    Display di processo Collegamento/Esempi Schema dei morsetti Ingresso/uscita L per AC L+ per DC Tensione di N per AC N+ per DC alimentazione Connessione alla terra +24V alimentazione del circuito Alimentazione del circuito 1 0V alimentazione del circuito +24V alimentazione del circuito Alimentazione del circuito 2 0V alimentazione del circuito...
  • Página 99: Connessione Di Sensori Esterni

    Collegamento/Esempi Display di processo AC-versione DC-versione 4.3. Connessione dell’alimentazione del circuito L’unità è dotata di due alimentazioni del circuito ed en- trambe sono dotate di separazione galvanica dai segnali di ingresso. Questo significa che eventuali trasmettitori possono essere alimentati direttamente dall’unità, senza la necessità...
  • Página 100 Display di processo Collegamento/Esempi 4.4.1 Trasmettitore a 2 4.4.2 Trasmettitore a 2 fili con alimentazione fili con alimentazione del circuito, quando si del circuito, quando si usa l’alimentazione del l’alimentazione circuito dell’unità. esterna. 4.4.3 Trasmettitore a 4 4.4.3 Trasmettitore a 4 fili con connessione se- fili con connessione se- parata all’alimentazione...
  • Página 101 Collegamento/Esempi Display di processo 4.4.5 Fonti attive di cor- 4.4.5 Fonti attive di ten- rente. sione. 4.4.6 Termocoppie 4.4.7 Termometri resi- 4.4.7 Termometri resi- stivi a 2-filli stivi a 3-filli 4.5 Connessione del relè di allarme La posizione indicata del Relais 4 contatto è...
  • Página 102: Comandi/Visualizzazione

    Display di processo Programmazione 5. Elementi di comando e di visualizzazione Indicazione soglie d'intervento (segnali) Diagramma a barre a 64 elementi Barre opzionali per 2° canale Visualizzatore a matrice a punti a 4 cifre 5x7 Visualizzatore a matrice a punti a 4 cifre 5x7 (opzionale per 2°...
  • Página 103 Programmazione Display di processo Funzione dei tasti: - apertura della programmazione (premere per 3 secondi) - cambio posizione all’interno dei gruppi - ritorno alla visualizzazione (premere per 3 secondi) - assunzione dei valori in una posizione e cambio alla posizione successiva Selezione del gruppo successivo (+) o precedente (-) Incremento/decremento di un parametro numerico (te- nendo premuto il tasto l’operazione viene accelerata)
  • Página 104: Matrice Operativa

    Display di processo Matrice operativa 6. Matrice operativa Apertura della programmazione tenendo premuto il tasto “E” per 3 s. Selezione della riga mediante i tasti +/-. Selezione delle rispettive posizioni mediante “E”. Modifica della posizione con +/-. (E’ necessario immettere il codice di program- mazione: 6051 o 50;...
  • Página 105 Matrice operativa Display di processo Definizione Descrizione Programmazioni possibili della posiz. PROG selezione del programma indicazione di uno o due canali (standard) funzione di delta: canale 1 - canale 2 Il delta e’ visualizzato sul canale 2 ed i valori di soglia sono attivi sulla funzione di delta.
  • Página 106 Display di processo Matrice operativa CALR determinaz. campo di misura 0..1V taratura campo 0..1 V per la taratura 0..10 taratura campo 0..10 V taratura dei singoli punti di punto di riferimento 0 % riferimento 20 % punto di riferimento 20 % 50 % punto di riferimento 50 % 80 %...
  • Página 107: Dati Tecnici

    Dati tecnici Display di processo 7. Dati tecnici Formato per montaggio a pannello 144x36x230 mm classe di protezione frontalino IP 65,IEC 529 Alimentazione 90...253 V, 50/60 Hz Opzione: versione a bassa tensione 10...36 V DC o 24 V AC, 15% Tensione di sicurezza inferiore ai 42 V Potenza dissipata max.
  • Página 108 Display di processo Dati tecnici Immunità ai disturbi di linea Interruzioni di rete: <20 ms, nessun effetto >20 ms, reinserzione automatica Burst: a norma IEC 801-4 linea di alimentazione 4 kV, linee di segnale 4 kV ESD. a norma IEC 801-2 6 kV scaricamento del contatto Immunità...
  • Página 109 Dati tecnici Display di processo Soglia / relè di allarme numero dei relé: 2 per ogni canale uscite di soglia: per ogni soglia 1 contatto di relé privo di potenziale (contatto) 3 A, 250 V AC, gruppo isola- mento A a norma VDE 0110 Sicurezza Secondo IEC 1010-1/en 61010-1 classe di protezione I;...
  • Página 110 Display di processo Dati tecnici Corrente massima di ingresso 100 mA Effetto influsso isofase 0,1% span a 63 V 50/60 Hz Soppressione multifase 40 dB con campo misura /10, 50/60Hz Nessuna tensione pericolosa! Procedimento di misura Procedimento di misura trasformatore U/f Tempo di integrazione 200 ms Risoluzione...
  • Página 111 Prozessanzeiger...
  • Página 112 Austria 50 31 30 67, Endress+Hauser Ges.m.b.H. Poland Canada Wien Pakistan Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Endress+Hauser Ltd. Speedy Automation Tel. 01/ 8 80 56-0, Fax 01/ 8 80 56-35 Raszyn Burlington, Ontario Karachi Tel. (0 22) 7 20 10 90, Fax (0 22) 7 20 10 85 Tel.

Tabla de contenido